Ñembo'e kóga ñemono'õ rire
1 Ojepurahéi haguã mba'epu isãvape.
2 Tupã ta ñande poriahurereko,
ha ta ñande rovasa,
toma'ẽ ñande rehe.
3 Tojekuaa opa rupi hembipota,
ha opa tetã rupi
ha'e oporope'aha jejopy vaígui.

4 Há Tupã!
Maymáva ta ne momba'e guasu,
ta ne momba'e guasu maymáva.

5 Topurahéi vy'a pópe
tetã nguéra,
resaimbyhýgui opavave
teko jojápe,
hekopete remboguata
tetã nguéra yvy ári.

6 Há Tupã!
Maymáva ta ne momba'e guasu,
ta ne momba'e guasu maymáva.

7 Yvy ome'ẽ hi'a.
Tupã, ñande ru,
ñande rovasa.
8 Tupã ta ñande rovasa,
ha toñemomba'e chupe
ko yvy jerekuévo.
SALMO 67 (66)
¡Que te alaben todos los pueblos!
1 (1) Del maestro de coro, con instrumentos de cuerda. Salmo y cántico.
1 1 (2) Que el Señor nos tenga misericordia y nos bendiga,
que nos mire con buenos ojos,
2 2 (3) para que todas las naciones de la tierra
conozcan su voluntad y salvación.

3 3 (4) Oh Dios,
que te alaben los pueblos;
¡que todos los pueblos te alaben!

4 4 (5) Que las naciones griten de alegría,
pues tú gobiernas a los pueblos con justicia;
¡tú diriges las naciones del mundo!

5 5 (6) Oh Dios,
que te alaben los pueblos;
¡que todos los pueblos te alaben!

6 6 (7) La tierra ha dado su fruto;
¡nuestro Dios nos ha bendecido!
7 7 (8) ¡Que Dios nos bendiga!
¡Que le rinda honor el mundo entero!