1 Ani rejerovia ko'ẽrõre,
ndereikuái niko mba'épa
oguerúta ndéve.
2 Ta nde rerohory ambue,
anítei ndete voi,
tove ta mombyrygua,
ha anítei nde juru.
3 Ita ha yvyku'i
mokõivévante ipohýi,
itavýva pochykue katu
ipohýi eteve.
4 Pochy vai iñarõ ha oporohundi
ha kuimba'e hakate'ỹ vaíva
hembirekóre, ndaijokohái.
5 Iporãve ñañemongavaju
ñande rovaitépe
jajehayhu gua'u rangue.
6 Iporãve ñande rayhuha
ñande kutu ramo,
ñande rayhu'ỹva
ñane añuã rangue.
7 Yvypóra hyguãtãva
eiretére jepe opyrũ,
iñembyahýivape katu
iróva jepe he'ẽ.
8 Ku guyra oveve vaicha
mombyry hupágui,
yvypóra oikóva
mombyry hekohágui.
9 Mba'e hyakuã porãva
ombovy'a ñande py'a,
ha ñande rayhuha kunu'ũ
he'ẽve ñe'ẽ kuaágui.
10 Ani reheja ne irũme
ha nde ru irũme avei,
ha ani reho
ne pehẽngue rógape
rejejopy vai jave,
iporãve nde róga ykeregua,
ne pehẽngue mombyrýgui.
11 Ne arandúke, che ra'y,
upéva che mbovy'a,
ha ikatúta ambohovái
che rehe ojahéivape.
12 Oiko kuaáva ohecha yvykua
ha oñembojere chugui
heko tarováva katu
ohónte ha ho'a pype.
13 Upe héra omoĩ vaekuégui
eipe'a ijao ha oguerekóva
mba'e jeroviahárõ
oñekuã haguére
oikuaa'ỹva rehehápe.
14 Sapukáipe remomaiteírõ
nde rapichápe ko'ẽ mboyve,
ha'etéku rejahéiva hese.
15 Ama jave otykýpáva óga
ha kuña ipochy reíva,
peteĩcha,
16 rejokose ramo,
ha'ete ku yvytu rejokoséva,
térã ñandyry nde pópe
remono'õséva.
17 Fiérro niko
fiérrope jey oñehãimbe'e,
yvypóra katu ojeheko mbo'e
hapicha ndive oñomongetávo.
18 Arasáre oñangarekóva
ho'úne hi'a,
ha omomba'éva huvichápe
ojererohorýne.
19 Ñane ra'ãnga
jahechaháicha ýpe,
ñande py'apy ojekuaa
ñande rováre.
20 Mano ha yvykua
nahyguãtãi araka'eve,
ha upéicha avei yvypóra
imba'e pota potave.
21 óro ha pláta ipotĩ haguã,
oñemboyku tatápe,
yvypórape katu ojekuaa
pe hese oje'évare.
22 Rejosórõ jepe angu'ápe
avati ndive pe itavýva,
ha'e ndaitavy poi mo'ãi.
23 Nde ovecháre ema'ẽ porã,
eñangareko ne rymbáre,
24 pe mba'e reta
ndajarekói
opa árape guarã.
25 Reikytĩ rire kapi'i
ha hoky jey rire,
ha yvytýgui rembyaty rire
ne rymba rembi'urã,
26 rerekóta ovecha rague
reñemonde haguã,
ha kavara rejogua haguã yvy,
27 kavara ikamby hetáva,
remongaru haguã nde rogagua
ha ne rembiguái kuéra.
1 No presumas del día de mañana,
pues no sabes lo que el mañana traerá.
2 Deja que sean otros los que te alaben;
no está bien que te alabes tú mismo.
3 Pesadas son las piedras y la arena,
pero más pesado es el enojo del necio.
4 La ira es cruel y el enojo, destructivo,
pero los celos son incontrolables.
5 Vale más reprender con franqueza
que amar en secreto.
6 Más puedes confiar en el amigo que hiere
que en el enemigo que besa.
7 Para el que está lleno, hasta la miel empalaga;
para el que tiene hambre, hasta lo amargo es dulce.
8 Como ave que vuela lejos de su nido
es quien anda lejos del lugar donde nació.
9 Para alegrar el corazón, buenos perfumes;
para endulzar el alma, un consejo de amigos.
10 Nunca abandones a tus amigos
ni a los amigos de tu padre.
Nunca vayas con tus problemas
a la casa de tu hermano.
Más vale vecino cercano
que hermano lejano.
11 Sé sabio, hijo mío, y me harás feliz;
así podré responder a los que me ofendan.
12 El prudente ve el peligro y lo evita;
el imprudente sigue adelante y sufre el daño.
13 Al que salga fiador por un extraño,
quítale la ropa y tómasela en prenda.
14 Un saludo al amigo, a gritos y de madrugada,
es para el amigo lo mismo que un insulto.
15 Tanto molesta una mujer pendenciera
como una constante gotera en tiempo de lluvia.
16 ¿Controlarla? ¿Quién podría controlar el viento?
¿Quién podría retener aceite en la mano?
17 El hierro se templa con el hierro,
y el hombre, con otro hombre.
18 Cuida de la higuera y comerás sus higos;
cuida de tu amo y recibirás honores.
19 Así como en el agua se reflejan los rostros,
así también la mente refleja a la persona.
20 La muerte, el sepulcro y la codicia humana
nunca quedan satisfechos.
21 Al oro y la plata, el fuego los prueba;
al hombre lo prueban las alabanzas.
22 Al necio no se le quita lo necio
aunque lo muelas y lo remuelas.
23 Mantente al tanto de tus ovejas,
preocúpate por tus rebaños,
24 pues ni riquezas ni coronas
duran eternamente.
25 Cuando el pasto aparezca, y brote el verdor,
y se recoja la hierba de los montes,
26 de tus corderos obtendrás lana para vestirte;
de tus cabritos, dinero para comprar terrenos
27 y de tus cabras, leche abundante
para que tú y tu familia se alimenten,
y también el personal a tu servicio.