1 Mitã iñarandúva
iñe'ẽ rendu itúvape,
ojejapóva katu
nohendúi ñemoñe'ẽ.
2 Ñe'ẽ porãgui
jahupyty mba'e porã,
umi heko jerovia'ỹva
mbarete ombojepota.
3 Iñe'ẽ rakate'ỹva
hekove ombopuku,
oñe'ẽmba reíva katu
oñehundi.
4 Iñate'ỹva imba'e pota
ha mba'eve ndohupytýi,
ikyre'ỹva katu
oñakã rapu'ã.
5 Heko jojáva ojahéi japúre,
iñañáva katu oporomotĩ
ha oporomoherakuã vai.
6 Teko joja omo'ã
heko potĩvape,
teko aña katu ohundi
iñangaipávape.*f**
7 Oime umi oguereko'ỹva
ha oñembotuicháva,
ha oime umi oñemomirĩva
ha imba'e retáva.
8 Umi imba'e retáva
virúre ojogua hekove,
imboriahúva katu
ndojepy'apýi mba'evére.
9 Heko jojáva tataindýicha
ohesape,
heko añáva katu ogue rei.
10 Tekove jejapo
oheka ñorãirõ,
ojeheko mbo'évape
omoirũ arandu.
11 Pya'e pya'épe guaréva
opa rei,
mbegue mbeguepegua katu
oiko are.
12 Mba'e oñeha'arõ aréva
ogueru ñembyasy,
mba'e jahupytýva katu
ñande py'a ombohory.
13 Iñe'ẽ renduse'ỹva
ombyasýne upe rire,
iñe'ẽ rendúvape katu
ho'a porãne.
14 Iñarandúva ñe'ẽngue
ombopyahu tekove,
ha oporope'a manógui.
15 Iñakã guapýva
ojererohory,
oporombotavýva katu
oñehundi.
16 Iñakã oiporúva
oikuaa ojapóva,
itavýva katu
ohechauka itavyha.
17 Ñe'ẽ rerahaha iñañáva
oporomoingo vai,
ojejeroviaha katu
oporomoingo porã.
18 Iñe'ẽ renduse'ỹva peguarã
mboriahu ha jejahéi,
iñe'ẽ rendúvape katu
jehecha kuaa.
19 Tembipota ojehupytýva
oporombovy'a,
ha tembiapo vaíre
itavýva ojepykua.
20 Ne aranduse ramo
eiko iñarandúva ndive,
reñehundise ramo
ejoaju itavývare.
21 Iñangaipávape
omuña mba'e vai,
heko jojávape katu
ohupyty mba'e porã.
22 Heko porãva
heta mba'e oheja hóga guápe,
iñangaipáva mba'e katu
opyta heko jojávape.
23 Yvy nandi ojeporu'ỹva
omongaru kuaa mboriahúpe,
heko añáva katu ndohejái
avavépe ipype oñemitỹ.
24 Ta'ýrape oinupã'ỹva
chupe ndohayhúi,
ohayhúrõ añetehápe
oinupã mante vaerã.
25 Heko jojáva okaru
hyguãtã meve,
heko añáva katu
opyta iñembyahýi.
1 El hijo sabio acepta las correcciones de su padre;
el insolente no hace caso de reprensiones.
2 Las palabras dichas son un buen alimento,
pero los traidores tienen hambre de violencia.
3 Cuidar las palabras es cuidarse uno mismo;
el que habla mucho se arruina solo.
4 El perezoso desea, pero nada consigue;
el que trabaja prospera.
5 La gente justa odia la mentira;
el malvado provoca vergüenza y deshonra.
6 La rectitud protege al hombre intachable;
la maldad destruye al pecador.
7 Hay quienes no tienen nada y presumen de ricos,
y hay quienes todo lo tienen y parecen ser pobres.
8 La riqueza del rico le salva la vida;
el pobre jamás escucha amenazas.
9 Los justos iluminan y causan alegría;
los malvados son como lámpara que se apaga.
10 El orgullo sólo provoca peleas;
la sabiduría está con los humildes.
11 La riqueza ilusoria disminuye;
pero ahorrar poco a poco la hace crecer.
12 Esperanza frustrada, corazón afligido;
el deseo cumplido es como un árbol de vida.
13 Desatiende una orden y lo lamentarás;
respeta el mandato y tendrás tu recompensa.
14 La enseñanza del sabio es fuente de vida
que libra de los lazos de la muerte.
15 Con buen juicio se gana el aprecio,
pero los traidores marchan a su ruina.
16 El que es prudente actúa con inteligencia,
pero el necio hace gala de necedad.
17 El mensajero malvado acarrea problemas,
pero el mensajero fiel los alivia.
18 Quien desprecia el consejo acaba pobre y despreciado;
quien acepta ser corregido recibe grandes honores.
19 El deseo cumplido es causa de alegría.
Los necios no soportan alejarse del mal.
20 Júntate con sabios y obtendrás sabiduría;
júntate con necios y te echarás a perder.
21 Los pecadores son perseguidos por el mal;
los justos, recompensados con el bien.
22 La gente buena deja herencia a sus nietos;
el pecador amasa fortunas que el justo recibirá.
23 En el campo del pobre hay comida abundante,
pero mucho se pierde donde no hay justicia.
24 No corregir al hijo es no quererlo;
amarlo es corregirlo.
25 El justo come hasta quedar satisfecho,
pero el malvado nunca sacia su apetito.