Mburuvicha ojopy vaíva
1 Pehendúke peẽ
mburuvicha Jacob ñemoñaréva
ha myakãhára*f** kuéra Israelgua:
Ndaha'éi piko peẽ peikuaa vaerã
mba'épa he'ise teko joja?
2 Upéva rangue pemboyke iporãva
ha perohory ivaíva.
3 Peipiro che retã guápe
ha peheja ikãngue perõ rei.
Pe'u hekove che retã guápe,
peipiro ha pemopẽ ikãngue,
so'o oñembo'iháicha,
óllape ojeitýva ojy haguã.
4 Ágãnte pehenóine pende Járape
ha nopena mo'ãi pende rehe.
Ha'e upérõ okañýta
pende hegui,
heta ivaíva pejapo haguére.

5 Ñandejára he'i kóicha
umi maranduhára*f** rehe
ombohape javýva hetã guápe:
Perekóma guive pe'u vaerã,
peje opa mba'e oĩ porãha.
Noñeme'ẽirõ peẽme pe'u vaerã katu,
pende rapicha rehe pendyry.
Upévare:
6 Ndahechauka mo'ãi peẽme
mba'eve pende képe pyhare,
ndaikatu mo'ãi peje
pe ojehútava pytũ mboyve.
Kuarahy okañýta
maranduhára kuéragui
ha ára iñypytũta chugui kuéra.
7 Mba'e rechahára*f** kuérare ojepukapáta,
ha umi omombe'úva pe ojehútava
ndoikuaa mo'ãi mba'épa ojapóta.
Opa umíva okirirĩmbáta
Tupã noñe'ẽ mo'ãvéigui chupe kuéra.
8 Chéve katu Tupã pu'aka
che myenyhẽta mbaretégui,
teko joja ha py'a guasúgui,
amombe'u haguã Israel guápe,
iñe'ẽ renduse'ỹ ha iñangaipa.

9 Pehendúke peẽ
mburuvicha Jacob ñemoñaréva
ha myakãhára kuéra Israelgua:
Peẽ pemboyke teko joja.
Peẽ pemokarẽ heko peguáva.
10 Pemopu'ã Jerusalén
ha pemboguapy táva Sión,
porojuka ha teko joja'ỹ ári.
11 Mbojovakehára oñembopopegua,
pa'i kuéra plátare oporombo'e,
maranduhára katu
plátare ome'ẽ imarandu,
he'ívo Tupã rérape hikuái:
“Tupã oĩ ñane ndive,
mba'eve ivaíva ndojehu mo'ãi ñandéve.”
12 Ha upévare, peẽ rupi,
Sióngui oikóta yvy
ñemitỹrã oñembojeréva,
Jerusaléngui oikóta yty aty,
ha yvytýgui tupao opu'ã haguépe,
oikóta ñanandy.
Mensaje contra los gobernantes opresores
1 Escuchen ahora, gobernantes y jefes de Israel,
¿acaso no les corresponde a ustedes
saber aplicar el derecho?
2 En cambio, odian el bien y aman el mal;
despellejan al pueblo
y le dejan los huesos pelados.
3 Se comen vivo a mi pueblo;
le arrancan la piel y le rompen los huesos;
lo descuartizan como carne para la olla.
4 Un día ustedes clamarán al Señor,
pero él no les contestará.
En aquel tiempo se esconderá de ustedes
por todos los crímenes que han cometido.
Mensaje contra los profetas corruptos
5 Esto dice el Señor contra los profetas
que hacen que mi pueblo pierda el rumbo;
esos que desean paz a quienes les dan de comer,
pero que declaran la guerra
a quienes no les llenan la boca:
6 «Ustedes no volverán a tener
visiones proféticas en la noche;
sus predicciones se volverán oscuridad.»
Para esos profetas, el sol se esconderá
y el día será una noche oscura.
7 Esos que tienen visiones y hacen predicciones
quedarán avergonzados y en completo ridículo.
Todos ellos tendrán que cerrar la boca
porque Dios no les dará respuesta.
8 En cambio, a mí, el espíritu del Señor
me llena de fuerza, justicia y valentía
para denunciar a Israel por sus crímenes y transgresiones.
Ruina de Jerusalén
9 Escuchen bien, gobernantes y jefes de Israel,
ustedes que aborrecen la justicia
y pervierten del todo el derecho,
10 que sobre la base del crimen y la injusticia
construyen Jerusalén, la ciudad del monte Sión.
11 Los que gobiernan la ciudad se dejan sobornar,
sus sacerdotes cobran por enseñar,
y sus profetas hacen predicciones por dinero,
alegando que el Señor los apoya. Hasta dicen:
«El Señor está con nosotros;
nada malo puede pasarnos.»
12 Por lo tanto, por culpa de ustedes,
Jerusalén, la ciudad del monte Sión,
será arada como un campo
y convertida en un montón de ruinas;
¡el monte del templo quedará como un bosque silvestre!