Israel ñemoñare ohasa Jordán mboypýri
1 Ko'ẽju jave Josué ha opa Israel ñemoñare opu'ã, osẽ Sitímgui ha oho oñemboja Jordán ysyry rembe'ýpe. Upépe opyta oha'arõ ohasa mboyve mboypýri. 2 Mbohapy arahápe umi Israel guápe omyakãva he'i chupe kuéra:
3 —Pehecha vove pa'i kuéra levítava*f** ogueraha ramo Ñandejára karameguã hembiapoukapy ryru Jordán ysyry gotyo, pepu'ã ha tapeho hapykuéri. 4 Ha'e kuéra ohechaukáta peẽme tape, peẽ ndapeikuaáigui. Anínte peñemboja Ñandejára karameguãre, 1.000 metrohápe pehóta hapykuéri.
5 Josué he'i opavavépe:
—Peñemopotĩke*f** pene marangatu haguã. Ko'ẽramo Ñandejára ojapóta mba'e ojehecha'ỹva ñande rehehápe.
6 Josué he'i pa'i kuérape:
—Pehupi Ñandejára karameguã pende ati'ýre ha tapeho tenonde.
Ha upéicha ojapo hikuái. 7 Ñandejára he'i Josuépe:
—Ko ára guive romoĩta Israel guápe remyakã haguã. Ohecha kuaáta hikuái aimeha ne ndive Moisés ndive aĩ haguéicha. 8 Ere pa'i kuérape oguerahávape Ñandejára karameguã, ágã oguahẽ vove Jordán ysyrýpe toike ha topyta upe hembe'ýpe.
9 Upéi Josué he'i opavavépe:
—Peju pehendu umi mba'e Tupã Ñandejára he'íva. 10 Kóicha peikuaáta Tupã oikovéva oĩha pende apytépe: peikévo ko yvýpe ha'e omosẽta pene renonderãgui cananéo, hitíta, hevéo, ferezéo, gergeséo, amorréo ha jebuséo kuéra. 11 Ñandejára hína opa yvy ári oikovéva ruvicha. Ikarameguã oñembohasáta Jordán mboypýri pene renonderã. 12 Peiporavo 12 kuimba'e peteĩ-teĩ umi 12 Israel ñemoñare guágui. 13 Ñandejára hína ko yvy Jára, ha pa'i kuéra ogueraháva ikarameguã opyrũ vove ýpe, Jordán ysyry osóta. Upe y osyry rangue yvy gotyo ijatýta peteĩ hendápe yvate gotyo.
14 Osẽ hikuái upe opyta haguégui ohasa haguã Jordán ysyry mboypýri. Pa'i kuéra Ñandejára karameguã reheve oho tenonde. 15-16 Pa'i kuéra oguahẽ vove ýpe ha opyrũ vove Jordán ysyrýpe upéva oso ha umi y ijaty peteĩ hendápe mombyry yvate gotyo táva hérava Adam rovái, táva Saretán ypýpe. (Jordán ysyry henyhẽ ha osẽmbáva jepi hembe'y rupi, oguahẽvo umi ára kóga kuéra oñemono'õ haguã). Y rembyre osyrýva yvy gotyo katu osyry opa peve ha upéicha ohasa hikuái Jordán rugua rupi Jericó gotyo. 17 Pa'i kuéra ogueraháva Ñandejára karameguã oñembo'y aja upe y hypa haguépe Jordán ysyry mbytépe, maymáva Israel ñemoñare ohasa mboypýri.
Los israelitas cruzan el Jordán
1 Al día siguiente, muy temprano, Josué y todos los israelitas salieron de Sitín y llegaron al río Jordán; pero antes de cruzarlo acamparon allí. 2 Pasados tres días, los jefes recorrieron el campamento 3 y dieron esta orden a los israelitas: «En cuanto vean ustedes que pasa el arca de la alianza del Señor su Dios, llevada por los sacerdotes levitas, salgan de donde estén y síganla. 4 Así sabrán por dónde tienen que ir, porque ninguno de ustedes ha pasado antes por ese camino. Pero no se acerquen al arca, sino quédense siempre detrás de ella, como a un kilómetro de distancia.»
5 Y Josué les dijo: «Purifíquense, porque mañana verán las grandes maravillas que hará el Señor, ante ustedes.» 6 A los sacerdotes les dijo: «Pónganse delante de la gente, llevando el arca de la alianza y crucen el río.»
Los sacerdotes emprendieron la marcha al frente del pueblo. 7 Entonces el Señor le dijo a Josué: «A partir de hoy te confirmo como jefe de los israelitas. Así ellos sabrán que yo estoy contigo como estuve con Moisés. 8 Ordénales ahora a los sacerdotes que llevan el arca de la alianza que, cuando lleguen a la orilla del Jordán, se paren dentro del río.»
9 Entonces Josué les dijo a los israelitas: «Vengan y escuchen lo que dice el Señor su Dios. 10 Esta será la prueba de que el Dios viviente está en medio de ustedes: a medida que ustedes avancen, el Señor irá expulsando a los cananeos, los hititas, los jivitas, los ferezeos, los gergeseos, los amorreos y los jebuseos. 11 Mantengan la vista fija en el arca de Dios, el soberano de toda la tierra. Ella los guiará mientras cruzan el río Jordán. 12 Por lo tanto, elijan ahora doce hombres, uno de cada tribu de Israel. 13 Cuando los sacerdotes que llevan el arca del Señor metan los pies en el agua, el río se dividirá en dos partes, y el agua que viene de arriba dejará de correr y se detendrá y formará un dique.»
14-16 Los israelitas levantaron el campamento para cruzar el río, y delante de ellos iban los sacerdotes que llevaban el arca de la alianza. Pero en cuanto los sacerdotes entraron en el río y sus pies se mojaron con el agua de la orilla (durante el tiempo de la cosecha el Jordán se desborda), el agua que venía de arriba dejó de correr y se detuvo como formando un dique, bastante lejos, en Adán, la ciudad que está junto a la fortaleza de Saretán. Y el agua que bajaba hacia el mar Muerto siguió corriendo hasta agotarse. Así se dividió el agua del río, y los israelitas lo cruzaron frente a la ciudad de Jericó. 17 Todo el pueblo cruzó en seco el Jordán, mientras los sacerdotes que llevaban el arca permanecían en medio del Jordán, firmes y en terreno seco.