1 Che kueráima rekovégui!
Ko che py'ambúpe
ajoráta che py'a,
ha añohẽta tosyry che ñembyasy.
2 Há Tupã!
Anínati ere che ky'aha.
Eremi angána chéve
mba'érepa rejahéi che rehe.
3 Ndete niko che apohare,
aipórõpa iporã ndéve guarã
che nupã, rejahéi che rehe
ha reipytyvõ iñuhã apópe
umi che rayhu'ỹvape?
4 Rehecha nga'u piko
opa mba'e
yvypóra ohechaháicha?
5 Mbyky nga'u piko
nde rekove
yvypóra rekovéicha?
6 Mba'eha piko reikóva
reheka mba'épepa
ajavy ha che rembiapo vai,
7 Reikuaa ramo jepe
che potĩha
ha avave ndaikatuiha
nde poguýgui che pe'a?
8 Ndete nde po rupi
che apo vaekue
ha ágã che rundise!
9 Ne mandu'áke
che apo hague ñai'ũgui,
rejapo jeýta piko
che hegui yvytĩmbo?
10 Rejapo niko che rete
ojejapoháicha kesu
hypy'ávo pe kamby.
11 Che mboho'o
ha che mbyape,
rembojoapy che rajygue
ha che kãngue.
12 Che moingove
ha che rayhu,
reñangareko che rehe
ha reheja aikove.
13 Ha ágã péina ahecha
amo nde py'a mbytépe
oime ra'e peteĩ
ne rembipota ñemi.
14 Remaña ra'e che rehe
che rembiapo vaírõ guarã
ikatu haguã upévare
che nupã.
15 Che ramo mba'e vai apoha,
añehundíma.
Che potĩ ramo katu,
ndaipóri avy'a haguã,
che rerekógui yvýre,
jepy'apýpe.
16 Añakã rapu'ã ramo katu,
nde, jaguaretéicha che muña
ha mba'e rechapyrã
jepe rejapo che mbyai haguã.
17 Rereko mante voi
che rehe oñe'ẽ vaíva,
nde pochy pochyve ko'ẽre,
umi ñorãirõháraicha
rejeity jey-jey che rehe.
18 Maerã piko reheja ra'e
aju ko yvy ári?
Amano vaerã mo'ã
che recha mboyve avave.
19 Che sy ryégui
ahasámo ra'e yvy guýpe,
aikove'ỹrõ guáicha voi.
20 Mbyky niko che rekove,
ehejána taiko py'a guapýpe!
Che rejána tavy'ami,
21 aha mboyve ajuve'ỹ haguã
iñypytũháme opa ára,
22 opamahápe py'a guapy,
mba'e rendy jepe
ojoguahápe iñypytũvape.
1 ¡Ya estoy cansado de vivir!
Voy a desahogarme con mis quejas,
voy a dar rienda suelta a mi amargura.
2 ¡Oh Dios, no me declares culpable!
¡Dime de qué me acusas!
3 Puesto que tú mismo me creaste,
¿te parece bien maltratarme y despreciarme,
y mostrarte favorable a los planes de los malos?
4 ¿Acaso ves las cosas como las vemos los mortales?
5 ¿Acaso es tu vida tan corta como la de un mortal?
6 Si no es así, ¿por qué andas tras de mí,
buscándome faltas y pecados?
7 Tú bien sabes que yo no soy culpable,
y que nadie puede salvarme de tu poder.
8 Tú me formaste con tus propias manos,
¿y ahora quieres destruirme?
9 Recuerda que me hiciste de barro:
¿vas ahora a devolverme al polvo?
10 Hiciste que mi cuerpo se formara
como el queso al cuajarse la leche;
11 me revestiste de carne y de piel,
entrelazaste mis huesos y tendones;
12 me diste vida, me brindaste amor,
y con tus cuidados me has mantenido vivo.
13 Pero ahora veo que allá en tu corazón
tenías una intención secreta:
14 me estabas observando para ver si yo pecaba,
y así podrías condenarme por mi falta.
15 Si soy culpable, estoy perdido;
si soy inocente, de poco puedo alegrarme,
pues me tienes humillado y afligido.
16 Si me muestro arrogante, tú, como fiera, me persigues
y haces cuanto puedes para destruirme.
17 Nunca te faltan testigos contra mí;
tu ira contra mí va en aumento;
¡como un ejército, me atacas sin cesar!

18 ¿Por qué me dejaste nacer?
Debí morir antes de que alguien pudiera verme.
19 Habría pasado del vientre de mi madre a la tumba;
sería como si nunca hubiera existido.
20 Ya que mi vida es corta, ¡déjame en paz!
Déjame tener un poco de alegría
21 antes de irme al viaje sin regreso,
al país de la oscuridad y las tinieblas,
22 al país de las sombras y la confusión,
donde hasta la luz es igual que las tinieblas.