Jesús ojechauka 7 hemimbo'e kuérape
1 Ko'ã mba'e rire, Jesús ojechauka jey hemimbo'e kuéra yguasu Tiberias rembe'ýpe. Ha kóicha ojehu: 2 Oĩ jave oñondive Simón Pedro, Tomás ku Gemelo ojeheróva, Natanael táva Caná pegua opytáva yvy Galiléape, Zebedeo ra'y kuéra ha mokõi Jesús remimbo'e kuéra, 3 Simón Pedro he'i chupe kuéra:
--Aháta pirahápe.
Ha'e kuéra osẽ he'i chupe:
--Rohóta avei ne ndive.
Ojupi hikuái peteĩ kanóape ha oho, ha upe pyharépe ndoitýi mba'evete. 4 Ko'ẽmbávo, Jesús ojechauka sapy'a pe y rembe'ýpe, hemimbo'e kuéra katu ndoikuaái ha'eha. 5 Jesús oporandu chupe kuéra:
--Che irũ nguéra, ndapeitýi piko mba'eve?
Ha'e kuéra he'i chupe:
--Nahániri.
6 Jesús he'i chupe kuéra;
--Peity pende pyaha pene kanóa akatúa gotyo, ha upépe ho'áta peẽme pira.
Oity hikuái upe gotyo, ha upéi ndaipu'akái pe pyaha rehe henyhẽgui pirágui. 7 Upépe, Jesús remimbo'e ha'e ohayhuetéva, he'i Pédrope:
--Ñandejára Jesucristo niko amóva.
Simón Pedro ohendúvo Ñandejára Jesucristoha, oñemonde oĩgui opívo, ha ojepoi pe ýpe. 8 Umi ambue Jesús remimbo'e kuéra katu oguahẽ pe y rembe'ýpe kanóape. Ombotyryhápe ogueraha pe pyaha henyhẽva pirágui, 100 metroha rupínte oĩ hikuái pe y rembe'ýgui. 9 Oguejývo yvýpe, ojuhu hikuái tata ha hi'ári peteĩ pira, ha mbuja. 10 Jesús he'i chupe kuéra:
--Peru avei umi pira penohẽ ramóvagui.
11 Simón Pedro ojupi jey pe kanóape ha pe y rembe'y peve ombotyryry pe pyaha henyhẽva pira guasúgui. Oĩ ipype 153 pira ha ndosorói henyhẽ ramo jepe. 12 Upéi Jesús he'i chupe kuéra:
--Peju pe rambosa
Ha avave noporanduséi chupe mávapa ha'e. Oikuaa niko hikuái Ñandejára Jesucristoha. 13 Upéi katu Jesús oñemboja ha ombohasa chupe kuéra ipópe pe mbuja, ha péicha avei ojapo pe pira reheve.
14 Kóva niko mbohapyháma vaekue Jesús ojechauka hague hemimbo'e kuérape, opu'ã rire omanóva apytégui.
Jesús oñe'ẽ Pedro ndive
15 Orambosapa rire hikuái, Jesús oporandu Pédrope:
--Nde, Simón, Juan Ra'y, ndépa che rayhuve opa ko'ãvagui?
Pedro he'i chupe:
--Hẽe, che Jára. Nde niko reikuaa rohayhuha.
Jesús he'i chupe:
--Eñangareko che ovecha kuérare.
16 Jesús oporandu jey chupe:
--Nde, Simón, Juan ra'y, ndépa che rayhu?
Pedro he'i chupe:
--Hẽe, che Jára. Nde niko reikuaa rohayhuha.
Jesús he'i chupe:
--Eñangarekóke che ovecha kuérare.
17 Jesús oporandu jey voi chupe:
--Nde, Simón, Juan ra'y, ndépa che rayhu?
Pedro rehe oguapy Jesús oporandu jey voi haguére chupe péicha, ha he'i:
--Che Jára, nde niko reikuaa opa mba'e, ha nde reikuaa che rohayhuha.
Jesús he'i chupe:
--Eñangarekóke che ovecha kuérare. 18 Añetéko ha'e ndéve: yma ne mitãvérõ reñemobosako'ími vaekue ha reho mamo rehosehápe. Ágã nde tujávo katu, reipysóta umi nde jyva ha ambue nde jokuáta ha nde reraháta rehose'ỹháme.
19 Péicha, Jesús oikuaauka hína mba'éichapa Pedro omanóta ha mba'éichapa ombotuicháta Tupãme. Upéi Jesús he'i chupe:
--Eju che moirũ.
Jesús remimbo'e ha'e ohayhuetéva
20 Pedro ojere ha ohecha ouha hapykuéri kuéra Jesús remimbo'e ha'e ohayhuetéva. Upéva voi ku pyhare karuhápe, oĩ vaekue Jesús ykére ha oporandu vaekue chupe: “Che Jára, máva piko pe ne moñuhãtava”? 21 Pedro ohechávo chupe, oporandu Jesúspe:
--Che Jára, ha kóvape piko mba'e ojehúta?
22 Jesús he'i chupe:
--Aipota ramo ha'e oikove aju jey peve, piko mba'e ndéve? Nde, eju che moirũ.
23 Upévare, isarambi ñe'ẽ umi Jesús rehe ojeroviáva apytépe, upéva pe Jesús remimbo'e nomano mo'ãiha. Jesús katu niko nde'íri nomano mo'ãiha. He'ínte: “Aipota ramo oikove che aju jey peve, piko mba'e ndéve?”
24 Upéva upe Jesús remimbo'e voi upe omombe'u vaekue ko'ã mba'e ha upéi omoĩ vaekue kuatiáre. Ha jaikuaa añetegua upe he'íva.
25 Hetaiteve mba'e Jesús ojapo vaekue. Ha ñamoĩmbátarõ kuatiáre opa umi mba'e ha'e ojapo vaekue, ko yvy ári ndaijapa mo'ãi umi kuatia omombe'útava hembiapokue.
Jesús se aparece a siete de sus discípulos
1 Después de esto, Jesús se apareció otra vez a sus discípulos, a orillas del lago de Tiberias. Sucedió de la siguiente manera: 2 Estaban juntos Simón Pedro, Tomás, al que llamaban el Gemelo, Natanael, que era de Caná de Galilea, los hijos de Zebedeo, y otros dos discípulos de Jesús; 3 y Simón Pedro les dijo:
—Voy a pescar.
Ellos contestaron:
—También nosotros vamos contigo.
Fueron, pues, y subieron a una barca; pero aquella noche no pescaron nada. 4 Comenzaba a amanecer cuando Jesús apareció en la orilla, aunque los discípulos no sabían que era él. 5 Y Jesús les preguntó:
—Muchachos, ¿no tienen algo de comer?
Ellos le contestaron:
—No.
6 Entonces Jesús les dijo:
—Echen la red a la derecha de la barca, y pescarán.
Así lo hicieron, y resultó que la red se llenó de tantos pescados, que no podían sacarla. 7 Entonces el discípulo a quien Jesús quería mucho le dijo a Pedro:
—¡Es el Señor!
Simón Pedro, que estaba sin ropa, apenas oyó que era el Señor, se vistió y se tiró al agua. 8 Como estaban a escasos cien metros de la orilla, los otros discípulos acercaron la barca a la playa, arrastrando la red llena de pescados. 9 Al bajar a tierra, encontraron un fuego encendido, con un pescado encima, y pan. 10 Jesús les dijo:
—Traigan algunos pescados de los que acaban de sacar.
11 Simón Pedro subió a la barca y arrastró hasta la playa la red, que estaba llena de grandes pescados, ciento cincuenta y tres. Y aunque eran tantos, la red no se rompió. 12 Jesús les dijo:
—Vengan a desayunar.
Ninguno de los discípulos se atrevía a preguntarle quién era, porque sabían que era el Señor. 13 Luego Jesús se acercó, tomó en sus manos el pan y se lo dio a ellos; y lo mismo hizo con el pescado.
14 Esta era la tercera vez que Jesús se aparecía a sus discípulos después de haber resucitado.
Palabras de Jesús a Simón Pedro
15 Terminado el desayuno, Jesús le preguntó a Simón Pedro:
—Simón hijo de Juan, ¿me amas más que estos?
Pedro le contestó:
—Sí, Señor, tú sabes que te quiero.
Jesús le dijo:
—Cuida de mis corderos.
16 Y volvió a preguntarle:
—Simón hijo de Juan, ¿me amas?
Pedro le contestó:
—Sí, Señor, tú sabes que te quiero.
Jesús le dijo:
—Cuida de mis ovejas.
17 Por tercera vez le preguntó:
—Simón hijo de Juan, ¿me quieres?
Pedro, triste porque le había preguntado por tercera vez si lo quería, le contestó:
—Señor, tú lo sabes todo: tú sabes que te quiero.
Jesús le dijo:
—Cuida de mis ovejas. 18 Te aseguro que cuando eras más joven, te vestías e ibas a donde querías; pero cuando ya seas viejo, extenderás los brazos y otro te vestirá, y te llevará a donde no quieras ir.
19 Al decir esto, Jesús estaba dando a entender de qué manera Pedro iba a morir y a glorificar con su muerte a Dios. Después le dijo:
—¡Sígueme!
El discípulo a quien Jesús quería mucho
20 Pedro volvió el rostro y vio que detrás venía el discípulo a quien Jesús quería mucho, el mismo que en la cena había estado a su lado y le había preguntado: «Señor, ¿quién es el que te va a traicionar?» 21 Al verlo, Pedro le preguntó a Jesús:
—Señor, ¿y qué va a pasar con este?
22 Jesús le contestó:
—Si quiero que él permanezca hasta que yo vuelva, ¿qué te importa a ti? Tú sígueme.
23 Por esto corrió entre los hermanos el rumor de que aquel discípulo no moriría. Pero Jesús no dijo que no moriría. Lo que dijo fue: «Si quiero que él permanezca hasta que yo vuelva, ¿qué te importa a ti?»
24 Este es el mismo discípulo que da testimonio de estas cosas, y que las ha escrito. Y sabemos que dice la verdad.
25 Y Jesús hizo muchas otras cosas; tantas que, si se escribieran todas ellas, creo que en todo el mundo no cabrían los libros que podrían escribirse.