Guedalías ojejuka
(2 R 25.25-26)
1 Mes 7hápe, Netanías ra'y ha Elisamá remineno Ismael mburuvicha guasu rogagua, oho Mízpape Guedalías rendápe. Omoirũ chupe 10 kuimba'e. Ha upépe, Mízpape, okaru aja oñondive, 2 Ismael ha umi 10 omoirũva chupe, opu'ã sapy'a ha ojuka Guedalías, Babilonia ruvicha guasu omoĩ vaekuépe Judá sãmbyhyhárõ. 3 Ismael ojuka avei opa Judagua ha caldéo ñorãirõhára kuéra oĩva Mízpape Guedalías ndive.
4 Upe ára ambuépe, ojekuaa mboyve pe ojehu vaekue, 5 oguahẽ Siquem Siló ha Samaríagui 80 kuimba'e oñehendyva'o, ijao omondoro ha hete kuéra oikutupa vaekue. Ogueru mba'e kuave'ẽ*f** ha insiénso oikuave'ẽ haguã Ñandejárape tupaópe. 6 Upérõ Ismael osẽ Mízpagui huguãitĩvo, ha hasẽ ohóvo tapére. Oguahẽ vove, he'i chupe kuéra:
--Peju pehecha Ahicam ra'y Guedalíaspe.
7 Ha oguahẽ vove hikuái upe táva mbytépe Ismael ha hendivegua ojuka chupe kuéra ha oity peteĩ ykuápe. 8 Opáichavo 10 ha'e kuérava he'i Ismaélpe:
--Ani ore juka. Roguereko trígo, seváda, ñandyry ha eíra iñongatupy ñúme.
Upérõ Ismael ndojukái chupe kuéra. 9 Pe ykua Ismael oity haguépe umi kuimba'e ojuka vaekue retekue, ha'e upe mburuvicha guasu Asá ojapouka vaekue oñorãirõ ramo Israel ruvicha guasu Baasá ndive. 10 Ismael ogueraha avei mburuvicha guasu rajy kuéra ha umi opytáva Mízpape, mburuvicha guasúre oñangarekóva ruvicha Nebuzaradán omoĩ vaekue Guedalías po guýpe. Ismael oipokua chupe kuéra ha oho Amón rape gotyo.
11 Caréah ra'y Johanán ha mburuvicha kuéra oĩva hendive oikuaa vove Ismael oporojuka hague, 12 ombyaty hesegua kuérape ha oho oñorãirõvo hendive. Ojuhu chupe y renda Gabaón pegua ypýpe. 13 Umi Ismael ogueraháva iñapytĩmby, ohecha ramo Johanán ha opa mburuvichápe omoirũva chupe, ovy'a eterei, 14 ha oho oñembyaty Johanán ndive. 15 Ismael ha 8 iñirũ nguérava katu okañy jepe Johanángui ha oho Amón retã gotyo.
16 Johanán ha mburuvicha kuéra omoirũva chupe katu opyta ñorãirõhára, kuña, mitã ha mburuvicha kuéra reheve Ismael ogueraha vaekue ipokuapy Mízpagui ojuka rire Guedalíaspe, ha Johanán ogueru jey vaekue Gabaóngui. 17 Oho hikuái oguahẽ meve Guerut-Quimámpe, Belén ypýpe, ha upépe opytu'u ohose mo'ã hikuái Egipto peve 18 okañy haguã caldéo kuéragui, okyhyje niko chugui kuéra Ismael ojuka haguére Guedalíaspe, Babilonia ruvicha guasu oheja vaekue tetã sãmbyhyhárõ.
Asesinato de Gedalías
(2~R 25.25-26)
1 En el séptimo mes, Ismael hijo de Netanías y nieto de Elisama, miembro de la familia real, fue a Mispá para hablar con Gedalías. Iba acompañado de diez hombres. Y allí en Mispá, mientras comían juntos, 2 Ismael y los diez hombres que lo acompañaban se levantaron de pronto y, a filo de espada, mataron a Gedalías, a quien el rey de Babilonia había nombrado gobernador de Judá. 3 Ismael mató también a todos los judíos y soldados caldeos que estaban con Gedalías en Mispá.
4 Al día siguiente del asesinato de Gedalías, cuando todavía nadie se había enterado de lo sucedido, 5 llegaron de Siquén, Silo y Samaria, ochenta hombres, los cuales traían la barba afeitada, la ropa rasgada y el cuerpo lleno de heridas que ellos mismos se habían hecho. Traían además cereales e incienso para ofrecerlos al Señor en el templo. 6 Entonces Ismael salió de Mispá a su encuentro. Iba llorando por el camino, y apenas se encontró con ellos les dijo:
—Vengan a ver a Gedalías hijo de Ajicán.
7 Pero tan pronto como llegaron al centro de la ciudad, Ismael y sus hombres los mataron y los echaron en una cisterna. 8 Sin embargo, diez de los hombres de ese grupo dijeron a Ismael:
—No nos mates; nosotros tenemos trigo, cebada, aceite y miel escondidos en el campo.
Entonces Ismael no los mató como a sus compañeros.
9 La cisterna en que Ismael echó los cadáveres de todos los hombres que había matado era la misma que el rey Asa había mandado hacer cuando se defendía del rey Basá de Israel. Era una cisterna muy grande, pero con los cadáveres de la gente que Ismael mató, quedó llena. 10 Además, Ismael apresó a las hijas del rey y a la gente que quedaba en Mispá, a quienes Nabuzaradán, comandante de la guardia, había puesto bajo el mando de Gedalías. Ismael los apresó, y se puso en camino, con la intención de pasar al territorio de Amón.
11 Cuando Johanán hijo de Careaj y los jefes militares que estaban con él se enteraron del crimen que Ismael había cometido, 12 reunieron a toda su gente y fueron a luchar contra él. Lo encontraron junto al gran estanque que hay en Gabaón. 13 Cuando los presos que Ismael llevaba vieron a Johanán y a todos los jefes militares que lo acompañaban, se pusieron muy contentos, 14 dejaron a Ismael y fueron a reunirse con Johanán. 15 Pero Ismael y ocho de sus hombres lograron escapar de Johanán y huyeron hacia el territorio de Amón.
16 Por su parte, Johanán y los jefes militares que lo acompañaban se hicieron cargo de los soldados, las mujeres, los niños y los altos funcionarios que Ismael se había llevado presos de Mispá después de haber matado a Gedalías, a los cuales, Johanán había traído de vuelta desde Gabaón. 17 Caminaron hasta llegar a Guerut Quimán, junto a Belén, donde hicieron un alto. Su intención era continuar hasta Egipto 18 para escapar de los caldeos, pues tenían miedo porque Ismael había matado a Gedalías, a quien el rey de Babilonia había nombrado gobernador del país.