Abraham ha Abimélec
1 Abraham osẽ oĩhágui Négueb gotyo ha oiko Guerárpe, Cadés ha Sur pa'ũme. 2 Oiko aja upépe Abraham he'i vaekue Sara iteindyraha. Upévare mburuvicha guasu Guerar pegua, hérava Abimélec, ogueraha Sárape imba'erã.
3 Upe pyharépe katu Tupã ojechauka chupe iképe ha he'i:
—Remanóta reru haguére ne mba'erã kuña omendáva.
4 Abimélec ndopokói ra'e hese ha he'i: “Che jára, rejukáta piko ojapo'ỹ vaekuépe mba'eve ivaíva? 5 Abraham niko he'i ko kuña heindyha. Ha ha'e he'i avei hese ikyvyha. Che ajapo kóva py'a porãme ha che rembiapo ipotĩ.”
6 Tupã he'i chupe:
—Aikuaáma upeichaha. Ha upévare ndahejái repoko hese ha rejapo ivaíva che renondépe. 7 Ko'ágã eme'ẽ jey pe kuña iménape. Ha'e hína maranduhára*f** ha oñembo'éta nde rehe ani haguã remano. Nereme'ẽi ramo katu, ha'e porãma ndéve: remanóta nde ha ne retãgua oĩ haguéicha.
8 Abimélec opu'ã ko'ẽ mboyve, ohenói hembiguái kuéra ha omombe'u chupe kuéra ko'ã mba'e. Ha'e kuéra tuicha oñemondýi. 9 Upérõ Abimélec ohenoika Abrahámpe ha he'i chupe:
—Maerã piko rejapo upéicha ore rehe? Che piko rombopochy mba'e, reru haguã che ha che retã ári ko angaipa ivai etéva? Upéicha piko jaikóva ñande rapicha apytépe?
10 Abimélec oporanduve chupe:
—Mba'érepa rejapo upéicha?
11 Abraham he'i chupe:
—Akyhyjégui ajejuka ramo guarã che rembirekóre. Che niko ndaikuaái ko'ápepa ojekyhyje Tupãgui, térãpa nahániri. 12 Hi'ariete, che reindy avei niko, che ru rajy, ndaha'éi ramo jepe che sy membyre. Upévare ikatu vaekue amenda hese. 13 Ha Tupã che mondo ramo che ru rógagui tetã ambue rupi, ha'e vaekue chupe: “Mamo ñaguahẽháme eréta cheha nde kyvy.”
14 Upérõ Abimélec ome'ẽ jey Abrahámpe hembireko Sara ha ogueruka chupe ovecha ha guéi, ha hembiguairã kuimba'e ha kuñáva. 15 Upéi he'i chupe:
—Che retãme ikatu reiko reikosehápe.
16 Sárape katu he'i:
—Nde kyvýpe ame'ẽ 1.000 pláta pehẽngue ne mba'erãva ojehecha haguã ndojaiha nde rehe mba'eve ivaíva. Avave noñe'ẽ vai mo'ãi nde rehe. 17-18 Sárape ojehu vaekuére, Ñandejára ombohasy kuña kuéra Abimélec róga pegua imembyve'ỹ haguã. Ha Abraham oñembo'e rupi, Tupã omonguera Abimélec, hembireko ha ikuña kuérape, ikatu haguã imemby jey.
Abrahán y Abimélec
1 Abrahán salió del lugar donde estaba y se fue a la región del Néguev, y se quedó a vivir en la ciudad de Gerar, entre Cadés y Shur. 2 Allí decía que Sara, su esposa, era su hermana. Por eso Abimélec, el rey de Gerar, ordenó que tomaran a Sara para hacerla su mujer. 3 Pero aquella noche Abimélec tuvo un sueño, en el que Dios le dijo: «Vas a morir, porque la mujer que has tomado es casada.»
4 Como Abimélec no la había tocado, le contestó: «Mi Señor, ¿acaso piensas matar a quien no ha hecho nada malo? 5 Abrahán mismo me dijo que esa mujer es su hermana, y ella misma lo confirmó. En todo esto yo he actuado de buena fe. No he hecho nada malo.»
6 En el sueño, Dios le contestó: «Yo sé muy bien que has actuado de buena fe. Por eso no te dejé tocarla, para que no pecaras contra mí. 7 Pero ahora, devuélvele su esposa a ese hombre, porque él es profeta y rogará por ti para que vivas. Pero si no se la devuelves, tú y los tuyos ciertamente morirán.»
8 Al día siguiente por la mañana, Abimélec se levantó y llamó a sus siervos, y les contó todo lo que había soñado. Al oírlo, ellos tuvieron mucho miedo. 9 Después Abimélec llamó a Abrahán y le dijo:
—¡Mira lo que nos has hecho! ¿En qué te he ofendido, que has hecho venir un pecado tan grande sobre mí y sobre mi gente? ¡Estas cosas no se hacen! 10 ¿En qué estabas pensando cuando hiciste todo esto?
Así le habló Abimélec a Abrahán, 11 y Abrahán contestó:
—Yo pensé que en este lugar no tenían ningún respeto a Dios, y que me matarían por causa de mi esposa. 12 Pero ella es mi hermana. Eso es cierto. Es hija de mi padre, pero no de mi madre; por eso pude casarme con ella. 13 Cuando Dios me dio la orden de salir de la casa de mi padre, le pedí a ella que, en cada lugar a donde llegáramos, dijera que yo era su hermano.
14 Abimélec le devolvió a Abrahán su esposa Sara, y además le regaló ovejas, vacas, esclavos y esclavas, 15 y le dijo:
—Ahí tienes mi país; escoge el lugar que más te guste para vivir.
16 A Sara le dijo:
—Lo que le he dado a tu hermano vale mil monedas de plata, y eso servirá para proteger tu buena fama delante de todos los que están contigo. Nadie podrá hablar mal de ti.
17 Abrahán oró entonces a Dios, y Dios les devolvió la salud a Abimélec y a su esposa. También sanó a sus siervas, para que pudieran tener hijos, 18 pues por causa de Sara el Señor había hecho que ninguna mujer de la casa de Abimélec pudiera tener hijos.