Tupã, Cristo rupi ñande pe'a manógui
1 Yma niko peẽ pemano vaekue, tembiapo vai ha angaipa poguýpe. 2 Peiko vaekue opa yvypóra heko añáva oikoháicha, ha pejapo pe espíritu aña ruvicha yvytúre oikóva oipotahaícha, ha oguerekóva ipoguýpe umi Tupãme ohenduse'ỹvape. 3 Ha umívaicha niko opavavete jaiko vaekue ymave. Jaiko vaekue jaikoseháicha ha jajapo umi mba'e vai ñane akãme jarekóva. Upévare, Tupã ñane nupã pochy vaerã mo'ã, ñane rembiapo vaikue ojerureháicha, ambuére ojapo haguéicha. 4 Tupã katu, tuicha ñande poriahurerekógui ha tuicha ñande rayhúgui, 5 jaikove ramo jepe ku omanóva ramo guáicha ñane rembiapo vai haguére, ñane moingove jey Cristo ndive. Tupã imba'e porãgui peñepysyrõ. 6 Ha Cristo ndive voi ñane moingove jey, ha ñane mboguapy hendive yvágape. 7 Péicha ojapo ohechauka haguã umi ára oútavape mba'eichaitépa ñande rayhu ha mba'eichaitépa imba'e porã ñane ndive Cristo Jesús rupi. 8 Tupã imba'e porãgui ha peẽ pejeroviágui hese, peñepysyrõ. 9 Kóva ndaha'éi pende jehegui ikatúva pejapo, Tupã ome'ẽ rei peẽme. 10 Tupã niko pe ñande apóva, ha ñane mbojoajúvo Cristo ndive ñande apo ypy vaekue jajapo haguã umi mba'e iporãva ha'e omoĩma vaekue voi ñandéve.
Peteĩchaguánte niko opavave
11 Peẽ judio'ỹva peikove ypy guive, ha “ojeapi'o'ỹva” he'íva pende rehe umi judío (upéicha ha'e kuéra ojapógui ijehe) aníke pende resarái mba'eichaguápa vaekue peẽ. 12 Umíva umi árape peẽ peiko vaekue Cristo rehe'ỹ ha ndaha'éi vaekue Tupã retãgua. Tupã ñe'ẽ me'ẽ na pende rupytýi vaekue ha avei umi mba'e ha'e he'i vaekue ome'ẽtaha hetã guápe. Peiko vaekue ko yvy ári Tupã rehe'ỹ ha mba'eve ndaperekói vaekue peha'arõ haguã. 13 Ko'ágã katu, pejoajúvo Cristo ndive, peẽ mombyry peime vaekue Tupãgui ko'ágã peñemoaguĩ, pe huguy ha'e oñohẽ vaekue rupi.
14 Cristo voi niko ogueru ñandéve py'a guapy. Judío ha judío'ỹvagui ojapo peteĩ tetã, ha omano rupi kurusúre, oity pe tápia omomombyrýva chupe kuéra ojuehegui. 15 Ha'e voi oheja rei umi judío rembiapoukapy. Péicha, judío kuéra ha judío'ỹvagui ojapo peteĩ mba'e ipyahúva ojoaju rupi hendive, ha ogueru chupe kuéra py'a guapy. 16 Omano rupi kurusúre, ha'e ohundi pe a'e'ỹ oguereko vaekue judío ha judio'ỹva ojuehe ha omoingo porã chupe kuéra Tupã ndive. Mokõivégui ojapo peteĩ mba'e añónte.
17 Cristo niko ou vaekue omoherakuãvo marandu porã, oguerúva py'a guapy opavavépe: peẽme judio'ỹvape mombyry peiméva Tupãgui, ha judío kuérape aguĩ oĩvape Tupãgui. 18 Cristo rupi niko opavave ikatu ñaguahẽ ñande Túva yvagapegua rendápe peteĩ Espíritu Santo rupi. 19 Upévare, peẽ ndaha'e véima tetã ambuegua, napeime véima yvy pene mba'e'ỹvape. Ko'ágã katu peẽ, peteĩ tetãnte Tupã mba'éva ndive, ha Tupã ñemoñare hína peẽ. 20 Peẽ niko, ku ógaicha oñemopu'ãva ita oñemboguapy vaekue ári: umi apóstol ha maranduhára kuéra hína umi ita, ha Jesucristo voi pe ita tuichavéva. 21 Cristo rupi, pe óga opu'ã ha ojoajupa porã ojuehe opa hendápe, opu'ãmba peve ha oiko chugui Tupao marangatu oñemboykéva Tupãme. 22 Cristo rupi avei, peẽ pejoajupa opavave ndive oiko haguã pende hegui peteĩ Tupao Tupã Espíritu oiko haguã.
Dios nos libró de la muerte por medio de Cristo
1 Tiempo atrás ustedes estaban muertos a causa de las maldades y pecados 2 en que vivían, pues ustedes seguían los criterios que rigen este mundo y hacían la voluntad de quien dirige los poderes invisibles, de ese espíritu que hasta la fecha sigue trabajando entre quienes desobedecen a Dios. 3 De la misma manera, en otro tiempo todos nosotros también vivíamos orientados por la codicia y cumpliendo los caprichos de nuestra naturaleza pecadora y de nuestros pensamientos. Así que, por esa condición en la que estábamos y, al igual que los demás, merecíamos recibir la ira de Dios. 4 Pero Dios es tan misericordioso y nos amó con un amor tan grande, 5 que nos volvió a la vida junto con Cristo cuando todavía estábamos muertos a causa de nuestros pecados. ¡Ustedes han sido salvados por la pura gracia de Dios! 6 ¡Junto con Cristo Jesús nos ha resucitado, y nos ha hecho sentar con él en las regiones celestiales! 7 Con esto quedan demostradas para los tiempos futuros su gracia y su gran generosidad para con nosotros, gracias a Cristo Jesús. 8 Pues por la gracia de Dios han recibido ustedes la salvación por medio de la fe. Este es un don que procede de Dios y no de ustedes. 9 Así que nadie puede jactarse de nada, porque no es algo que se haya logrado por medio de las propias acciones, 10 porque lo que ahora somos es obra de sus manos. Él nos ha creado gracias a Cristo Jesús para que hagamos buenas obras, siguiendo así el camino que él nos había preparado de antemano.
Todos formamos un solo pueblo
11 Así pues, ustedes, que no son judíos de nacimiento, y que son llamados «incircuncisos» por los que fueron circuncidados físicamente desde su nacimiento, recuerden que en otro tiempo 12 estaban sin Cristo, excluidos de la ciudadanía del pueblo de Israel, y no tenían parte en las alianzas basadas en la promesa de Dios. Vivían en este mundo, sin Dios y sin esperanza. 13 Pero ahora, unidos a Cristo Jesús por la sangre que él derramó, ustedes que antes estaban lejos ahora están cerca.
14 Cristo es nuestra paz. Él hizo de judíos y de no judíos un solo pueblo, derribó el muro que los separaba y anuló en su propio cuerpo la enemistad que existía. 15 Puso fin a la ley que consistía en mandatos y reglamentos, para crear en sí mismo de los dos pueblos una nueva humanidad. Así hizo la paz. 16 Con su muerte en la cruz Cristo reconcilió a ambos pueblos con Dios, haciendo de ellos un solo cuerpo. Así puso fin, en sí mismo, a la enemistad que existía entre los dos pueblos.
17 Cristo vino a traer buenas noticias de paz a todos, tanto a ustedes que estaban lejos de Dios como a los que estaban cerca. 18 Pues por medio de Cristo, los unos y los otros ahora podemos acercarnos al Padre por un mismo Espíritu. 19 Por lo tanto, ustedes ya no son extranjeros ni advenedizos, sino que ahora son conciudadanos del pueblo santo y miembros de la familia de Dios. 20 Ustedes forman parte de un edificio en donde los apóstoles y los profetas son los cimientos, y Jesucristo mismo es la piedra principal. 21 En Cristo, todo el edificio, ensamblando perfectamente, se va construyendo hasta llegar a ser un templo santo, dedicado al Señor. 22 Gracias a él ustedes también forman parte de ese edificio, que es la morada donde habita Dios por medio de su Espíritu.