Hiram ombou hembijokuái Davídpe
(2 S 5.11-12)
1 Hiram, Tiro ruvicha guasu, omondo hembijokuái kuéra David rendápe ha omondo avei óga mopu'ãha ha yvyra kytĩha ogueraháva kuri'y omopu'ã haguã chupe hogarã. 2 Upérõ David ohecha kuaa Ñandejára omohenda hague chupe Israel ruvicha guasúrõ, omyakã rapu'ã haguére chupe hetã Israel rehehápe.
Ambue David ra'y kuéra
3 David oñemokuña heta kuña Jerusalén guáre, ha hetave ita'ýra ha itajýra. 4 Ita'ýra kuéra oikove ypy vaekue Jerusalénpe hína ko'ãva: Samúa, Sobab, Natán, Salomón, 5 Ibhar, Elisúa, Elpélet, 6 Nógah, Néfeg, Jafía, 7 Elisamá, Eliadá ha Elifélet.
David ipu'aka filistéo kuérare
(2 S 5.17-25)
8 Filistéo kuéra oikuaávo David oñemoingo hague Israelgua ruvicha guasúrõ, oñemoĩmba hese ha osẽ hekávo. David oikuaa ha osẽ chupe kuéra. 9 Upérõ filistéo kuéra oho chupe ha ondyry táva kuérare oĩva Refaim ñu rupi. 10 Upévare David oho Tupã rendápe ha oporandu chupe:
—Ikatúpa andyry filistéo kuérare? Che pytyvõtapa che pu'aka haguã hese kuéra?
Ñandejára he'i chupe:
—Endyry katu. Che roipytyvõta ha nde pu'akáta hese kuéra.
11 David oho Baal-Perasímpe, ha upépe ipu'aka hese kuéra. Upévare he'i: “Peteĩ ysyry guasúicha Tupã oipe'a chéve tape che rehe ija'e'ỹva pa'ũme.” Ha ombohéra pe tenda Baal-Perasim. 12 Filistéo kuéra oheja avei upépe itupã nguéra ha David ohapyka.
13 Filistéo kuéra osẽ jey ondyry Refaim ñu rupi, 14 upévare David oporandu jey Tupãme ha Tupã he'i chupe:
—Ani rendyry hese kuéra henonde guio; emongora chupe kuéra ha endyry hapykue guio reguahẽvo yvyra ryakuã porã máta kuéra oĩháme. 15 Rehendu vove opyrũva umi yvyra máta ru'ãre, ejeity hi'ári kuéra; upéva he'ise hína che ahaha ne renonderã ajuka haguã filistéo kuérape.
16 David ojapo Tupã he'i haguéicha chupe ha ipu'aka filistéo kuérare Gabaón guive Guézer peve. 17 Upévare herakuã opa tetãre ha Ñandejára rupi, okyhyje Davídgui tetã nguéra.
Jirán envía embajadores a David
(2~S 5.11-12)
1 Jirán, rey de Tiro, envió sus embajadores a David, además de albañiles y carpinteros que llevaron madera de cedro para construirle el palacio. 2 Entonces David comprendió que el Señor lo había confirmado como rey de Israel, porque había hecho prosperar mucho su reinado en atención a su pueblo Israel.
Otros hijos de David
(2~S 5.13-161~Cr 3.5-9)
3 David tomó más esposas en Jerusalén, y tuvo más hijos e hijas. 4 Los hijos que le nacieron en Jerusalén se llamaban: Samúa, Sobab, Natán, Salomón, 5 Ibejar, Elisúa, Elpelet, 6 Noga, Nefeg, Jafía, 7 Elisama, Beeliada y Elifelet.
David derrota a los filisteos
(2~S 5.17-25)
8 Cuando los filisteos supieron que David había sido consagrado como rey de todo Israel, se lanzaron todos en su persecución; pero David lo supo y les salió al encuentro. 9 Los filisteos avanzaron e hicieron incursiones por el valle de Refayin, 10 pero David consultó al Señor, y le preguntó:
—¿Puedo atacar a los filisteos? ¿Me darás la victoria sobre ellos?
Y el Señor le respondió:
—Atácalos, pues te daré la victoria sobre ellos.
11 David subió a Baal Perasín, y allí los venció. Entonces dijo: «Como un torrente de agua, Dios me ha abierto paso entre mis enemigos.» Por eso a aquel lugar lo llamaron Baal Perasín. 12 Además, los filisteos dejaron abandonados a sus dioses, y David ordenó quemarlos.
13 Pero los filisteos volvieron a hacer incursiones por el valle de Refayin, 14 por lo que David consultó de nuevo a Dios, y Dios le contestó:
—No los ataques de frente, sino rodéalos y, cuando llegues a los árboles de bálsamo, atácalos por la retaguardia. 15 Cuando escuches ruido de pasos por encima de las copas de los árboles, lánzate a la batalla, porque eso significa que yo voy delante de ti para herir de muerte al ejército filisteo.
16 David hizo lo que Dios le ordenó, y desde Gabaón hasta Guézer derrotó al ejército de los filisteos, 17 por lo que su fama se extendió por todos esos territorios y el Señor hizo que todos esos pueblos le tuvieran miedo.