La esposa y las doncellas de Jerusalén
1 Cantar de los cantares, de Salomón.

2 ¡Ah, si me dieras uno de tus besos!
¡Son tus caricias más deliciosas que el vino,
3 y delicioso es también el aroma de tus perfumes!
Tu nombre es cual perfume derramado;
¡por eso te aman las doncellas!
4 ¡Llévame contigo, démonos prisa!
¡Llévame, rey mío, a tu alcoba!

¡Alegrémonos! ¡Regocijémonos por ti!
¡Evoquemos tus caricias y no el vino!
¡Razones hay para amarte!

5 Escuchen, doncellas de Jerusalén:
yo soy una morena hermosa.
Morena soy, como las tiendas de Cedar;
morena soy, como las cortinas de Salomón.
6 No se fijen en mi piel morena;
es que el sol posó en mí su mirada.
Mis hermanos se enojaron contra mí
y me pusieron a cuidar las viñas;
y yo, que soy mi propia viña, no me cuidé.

7 Dime, amor de mi vida,
¿dónde das de comer a tus rebaños?,
¿dónde reposas al mediodía?
¿Por qué tengo que andarte buscando
junto a los rebaños de tus amigos?

8 Si no lo sabes tú, bella mujer,
ve tras las huellas del rebaño
y lleva tus cabritas a los pastos,
cerca de las cabañas de los pastores.
La esposa y el esposo
9 Comparable es tu andar, amiga mía,
al suave trote de las yeguas del faraón.
10 ¡Qué bellas son tus mejillas,
enmarcadas entre los pendientes!
¡Qué bello es tu cuello entre los collares!
11 ¡Vamos a hacerte pendientes de oro
con incrustaciones de plata!

12 Mientras el rey disfruta del banquete,
mi nardo esparce su fragancia.
13 Mi amado es para mí
como el saquito de mirra entre mis pechos.
14 Mi amado es para mí
como un racimo de flores de alheña
en las viñas de Engadí.

15 ¡Hermosa eres tú, amiga mía!
¡Hermosa eres tú, y tus ojos son dos palomas!

16 ¡Hermoso eres tú, amado mío,
y además encantador!

La verde hierba es nuestro lecho,
17 los cedros son las vigas de la casa,
y los cipreses nos cubren como un techo.
Ektémakxa ektáxésamaxche'
1 Negmeneykmasso ektaqmalma agko' apnaqtáxésso axta m'a Salomón.
Émha amonye' negmeneykmasso
Kelán'a
2 ¡Hepetses hana sekxo'!
Yeykhágweykmók agko' ekmátsa
vino m'a ektémakxa nak
chá'a seyásekhayo.
3 Atsók agkók chá'a atekhánek
ekpaqneyam ma'a
sokmátsa apagkok,
máxa entemék apwesey m'a
sokmátsa élyegkenamaxchel'a.
¡Cháxa keñamak ekmámenyého nak
chá'a m'a kelán'a étkók!

4 ¡Héntemekxa heykxe kaxwo'!
¡Wesse' apwányam,
héntemekxa kañe' apxagkok!

Coro
Kalpayhekxak sa' egwáxok yetlo exchep;
kalxénwakxohok sa' egwáxok
ekyeykhágweykmoho ektémakxa
vino m'a ektémakxa nak
chá'a seyásekhayo.
¡Neyke temék ekmámenyého
nak chá'a m'a kelán'ák!

Kelán'a
5 Kelán'ák Jerusalén,
sélpésyam eykhe ko'o,
etásek eyke;
Sélpésyam, hawók émpehek
ma'a apkelpakxenéyak
nak énxet'ák ma'a yókxexma Quedar.
Etáse', máxa m'a Salomón apáwa
napwe'ék apagkok
kélmakheyáseykegkól'a m'a
kañe' apxagkok.
6 Nágkóllano aqsa ektémakxa
ekpésyam émpehek,
tén han ekwatno
émpehek ma'a mayáhat.
Etaqnagkamchek axta ko'o m'a
élyapma,
tén axta apkeltémo
atnehek séláneykha m'a anmen
yámet apkeneykekxa,
¡keñe maláneykencha'a m'a
ektáha axta séneykekxa ahagko'!

7 Xép, ekmámenyého nak ewáxok alano',
héltennés hana,
¿Háxko apkeleykegkaxa chá'a
pa'at apnaqtósso nepkések?
¿Háxko apkelyáqkasseykekxexa
chá'a ellókassesek
apkelyampe yetseksók ekhem?
Mamakók ko'o
aweynchamha aqsa
nepyeseksa nepkések
apnaqtósso m'a
apkelxegexma'a nak xép.

Coro
8 Kelán'a ektaqmalma nak
neyseksa m'a kelán'ák éltaqmalma,
sa' agkok kay'ásegkok xeye',
kalyetlow sa' aptamnek ma'a
nepkések,
kalágwom sa' pa'at
yát'ay apketkók eknaqtósso m'a
ekpayho nak apkelpakxeneykegkaxa
m'a apkeláneykha nepkések.

Apkenna'
9 Sekpagkanma, ekhéssamók ko'o
exche' m'a
yátnáxeg apkelwána aptaqmalma,
apyenyawassamól'a m'a
faraón yátnáxeg apyenyawasso apagkok.
10 ¡Katxohok kalmakheykha
élchenméhe m'a
nekhaw'ék amáxempenák nak!
¡Katxohok kalmakheykha ayespok
ma'a eknatanma meteymog
élyenméyak éltaqmalma nak!
11 ¡Anlanaksek sa' élchenméhe
sawo ekyátekto ekmomnáwa
yetlo élpaxqéyak ma'a
sawo ekmope ekmomnáwa!

Kelán'a
12 Weyncháxcheyk ekpaqneyam
sokmátsa ahagkok,
neyseksa apha wesse' apwányam
ma'a nekha mésa.

13 Ekhéssamók ko'o
sekpagkanma m'a
ektémól'a nahápa apketkok
kélxatal'a aqsok ánek
ekmátsa ekpaqneyam,
sekmakheyáseykencha'a nak chá'a
nepyeseksa neme ahagkok.
14 Ekhéssamók ko'o
sekpagkanma m'a
yámet exnók élmope
ekmátsa agko' la'a ekpaqneyam,
émha nak ma'a
kélcheneykekxexa nak anmen yámet
yókxexma En-gadi.

Apkenna'
15 ¡Tásók agko' nak la'a exche',
sekpagkanma,
tásók agko'!
¡Máxa apqánet wáx'ay la'a
m'a aqta'ák nak!

Kelán'a
16 ¡Aptásók apagko' nak la'a exchep,
sekpagkanma,
aptásók apagko'!

Apkenna'
¡Pa'at ekpayhe ektaqmalma
áwa' sa' katnehek ma'a
negyetnamakxa néten!
17 Yámet élyawe sa' katnehek
éltegyésso m'a enxagkok,
tén sa' yámet ciprés katnehek
ekhéyak nempakxanma m'a néten.