Resultados de la justificación
1 Así, pues, justificados por la fe tenemos paz con Dios por medio de nuestro Señor Jesucristo,
2 por quien tenemos también, por la fe, acceso a esta gracia en la cual estamos firmes, y nos regocijamos en la esperanza de la gloria de Dios.
3 Y no solo esto, sino que también nos regocijamos en los sufrimientos, porque sabemos que los sufrimientos producen resistencia,
4 la resistencia produce un carácter aprobado, y el carácter aprobado produce esperanza.
5 Y esta esperanza no nos defrauda, porque Dios ha derramado su amor en nuestro corazón por el Espíritu Santo que nos ha dado.
6 Porque a su debido tiempo, cuando aún éramos débiles, Cristo murió por los pecadores.
7 Es difícil que alguien muera por un justo, aunque tal vez haya quien se atreva a morir por una persona buena.
8 Pero Dios muestra su amor por nosotros en que, cuando aún éramos pecadores, Cristo murió por nosotros.
9 Con mucha más razón, ahora que ya hemos sido justificados en su sangre, seremos salvados del castigo por medio de él.
10 Porque, si cuando éramos enemigos de Dios fuimos reconciliados con él mediante la muerte de su Hijo, mucho más ahora, que estamos reconciliados, seremos salvados por su vida.
11 Y no solo esto, sino que también nos regocijamos en Dios por nuestro Señor Jesucristo, por quien ahora hemos recibido la reconciliación.
Adán y Cristo
12 Por tanto, como el pecado entró en el mundo por un solo hombre, y por medio del pecado entró la muerte, así la muerte pasó a todos los hombres, por cuanto todos pecaron.
13 Antes de la ley ya había pecado en el mundo, aunque el pecado no se toma en cuenta cuando no hay ley.
14 No obstante, la muerte reinó desde Adán hasta Moisés, aun para aquellos que no pecaron del mismo modo que Adán, el cual es figura de aquel que había de venir.
15 Pero el pecado de Adán no puede compararse con el don de Dios. Pues si por el pecado de un solo hombre muchos murieron, la gracia y el don que Dios nos dio por medio de un solo hombre, Jesucristo, abundaron para el bien de muchos.
16 El don de Dios no puede compararse con el pecado de Adán, porque por un solo pecado vino la condenación, pero el don de Dios vino por muchas transgresiones para justificación.
17 Pues si por la transgresión de uno solo reinó la muerte, mucho más reinarán en vida los que reciben la abundancia de la gracia y del don de la justicia mediante un solo hombre, Jesucristo.
18 Así que, como por la transgresión de uno solo vino la condenación a todos los hombres, de la misma manera por la justicia de uno solo vino la justificación de vida a todos los hombres.
19 Porque así como por la desobediencia de un solo hombre muchos fueron constituidos pecadores, así también por la obediencia de uno solo muchos serán constituidos justos.
20 La ley se introdujo para que abundara el pecado; pero cuando el pecado abundó, sobreabundó la gracia;
21 para que así como el pecado reinó para traer muerte, también la gracia reine por la justicia para darnos vida eterna mediante Jesucristo, nuestro Señor.
Kélmassésso ektémakxa nélsexnánémaxche'
1 Yetneyk kaxwók negko'o meyke ektáhakxa egwáxok xamo' Dios eñama Wesse' egegkok Jesucristo, hakte enteméssessek negko'o kaxwók ekpéwomo nentémakxa Dios eñama magya'ásseyam. 2 Hakte Cristo keñamak negkegwagko kaxwók negko'o agyo'ókxak Dios eñama m'a magya'ásseyam nak, yaqwayam enxoho keytek negko'o m'a ektémakxa nak ektaqmeleykha apwáxok henlano', tén han magyensemek nélwasqápeykekxoho, tén han kapayhekxohok agko' egwáxok neyseksók nélhaxneykha hegwatámhok negko'óxa m'a ektémakxa nak Dios apcheymákpoho. 3 Háwe eyke ekwánxa agkok xa, peykáseykekxeyk agko' nahan egwáxok ma'a nenlegeykegkoho nak; hakte negya'ásegkók negko'o nenlegeykegkoho segméssama chá'a nélwasqápeykekxoho yaqwayam ólenmaxaxkoho', 4 cháxa yaqwayam nahan hegmések negko'o ektaqmalma negmallane xa nélwasqápeykekxoho nak, negmallanchek agkok xa kayágwomhok agko' nélhaxneykha. 5 Mehegmések nahan ekyaqhapweykmoho egwáxok xa nélhaxneykha nak, hakte awanhek negko'o appekkenma egwáxok Dios ma'a segásekhayo eñama m'a Espíritu Santo segméssama axta.
6 Apketsepmeyk axta Cristo m'a ekhem yaqweykenxa axta katnehek, eñama apkeltémakxa m'a énxet'ák melya'assáxma, cham'a magmowagko axta negko'o ólwagkasaxkohok egagko' teyp. 7 Askehek yaqwayam yohok emátog xama énxet apyaqmagkasso m'a pók yaqwayam nak emátog. Askehek nahan yaqwayam yohok emátog xama énxet yaqwayam etnehek apyaqmagkasso yaqwayam emátog ma'a énxet ekpéwomo nak aptémakxa; yetneyk kexaha eykhe xama énxet apmáheyo yetsapok yaqwayam etnehek apyaqmagkasso apmatñà m'a xama énxet ektaqmalma nak aptémakxa. 8 Enxekmóssegkek axta eyke negko'o ektémakxa segásekhayo Dios, cham'a nentémakxa axta makham mólya'assáxma, apketsepmeyk axta Cristo yaqwayam hempasmok. 9 Keñe kaxwo', senteméssessama negko'o ekpéwomo nentémakxa m'a Dios eñama m'a apketsapma axta Cristo, kayágwomhok sa' aqsa nélmeyámáxche negko'o m'a ektemegwánxa sa' néxa sẽllegassáseykegkoho, eñama m'a Cristo. 10 Hakte Dios, cham'a nentémakxa axta makham nénmexma, ẽlásekhássásamákpekxók axta apagko', eñama m'a apketsapma axta Apketche, sa' eyke ekyágwánxa agkok yaqwayam ólwagkasaxchek teyp apxátekhágweykmo nak makham, keso sẽlásekhássáseykpekxoho nak kaxwo' ma'a Dios. 11 Háwe ekwánxa agkok xa, payheykekxeyk agko' eyke nahan negko'o egwáxok xamo' Dios eñama m'a Wesse' egegkok Jesucristo, hakte Cristo keñamak sẽlásekhássásamákpekxoho kaxwók negko'o m'a Dios.
Adán tén han Cristo
12 Xama énxet axta keñamak ektaxnama mólya'assáxma keso náxop, sáyekmók axta anhan nétsapma ektaxnama xa mólya'assáxma nak, keñe axta ekweykekxoho apyókxoho énxet ma'a nétsapma, hakte apyókxoho énxet axta apkeláneykegkok melya'assáxma. 13 Nanók axta ekteyapma mólya'assáxma keso náxop, megkatyapmakxa axta makham ma'a segánamakxa; megkólyetsetagkek eykhe chá'a nentémakxa mólya'assáxma méko enxoho m'a segánamakxa. 14 Yetnegkek axta eyke nétsapma nepyeseksa m'a énxet'ák apkeláneyak axta chá'a melya'assáxma, eyeynamókxa m'a aphamakxa axta Adán ekweykmoho m'a aphamakxa axta Moisés, háwe axta eykhe eñama melyaheykekxa segánamakxa apkeláneyak melya'assáxma xa énxet'ák nak, ekhawo aptémakxa axta m'a Adán melyaheykekxoho, aptéma axta apyetchesamakpoho m'a apxénamakpo axta ewa'.
15 Mogwanchek eyke aghéshok ektémakxa axta aqsok ekmaso apkelane Adán ma'a aqsok segmésso naqsa nak negko'o m'a Dios. Hakte xama énxet apkelane mey'assáxma axta keñamak apkeletsapma chá'a apxámokma énxet; kaxnók ma'a aqsok segmésso naqsa axta Dios meyke ekyánmaga eñama m'a xama énxet apwesey nak Jesucristo, méko kaxho', kapasmohok nahan apxámokma apagko' énxet. 16 Megkólwanchek kólhéshok aqsok segmésso naqsa nak Dios ma'a apkelane nak chá'a mey'assáxma xama énxet, hakte xama énxet mey'assáxma axta keñamak ekwaya yaqwayam hẽllegássesagkohok chá'a negko'o, keñe m'a aqsok segmésso naqsa nak Dios, katnéssesek chá'a ekpéwomo apkeltémakxa énxet'ák neyseksók eykhe ekxámokma apkeláneyak melya'assáxma. 17 Yetnegkek axta nétsapma eñama apkelane mey'assáxma xama énxet, sa' eyke ekyágwánxa agkok keytek axnagkok élyennaqte apnénya'ák megkatnégwayam néxa m'a énxet'ák apxeyenma nak chá'a Dios apteme ekpéwomo apkeltémakxa, eñama ekyawe ektaqmeleykha apwáxok apkelányo tén han apmésso naqsa meyke ekyánmaga, eñama m'a xama énxet apwesey nak Jesucristo.
18 Cham'a ektémakxa axta chá'a apkelane mey'assáxma Adán élsexnenagkama axta chá'a m'a apyókxoho énxet'ák, cháxa ektémakxa nahan aqsok ekpéwomo apkelane nak ma'a Cristo, ektemessáseykegko nak chá'a ekpéwomo apkeltémakxa m'a apyókxoho énxet, yaqwayam enxoho elwetak élyennaqte apnénya'ák. 19 Hakte cham'a ektémakxa axta melyaheykekxa xama énxet apxámók axta énxet kélteméssesso melya'assáxma; hawók nahan ma'a ektémakxa nak apkelyaheykekxoho xama énxet, apxámok sa' nahan katnehek kélteméssesso ekpéwomo apkeltémakxa.
20 Wayak axta segánamakxa yaqwayam enxoho kayánchesagkohok mólya'assáxma; xama axta ekyeykegko m'a mólya'assáxma, yágweykmók axta aqsa anhan apxekmósso ektémakxa ektaqmeleykha apwáxok senlányo m'a Dios. 21 Cham'a ektémakxa nak ekyetno mólya'assáxma eksáyekmoho m'a nétsapma, temék nahan ekyetnama m'a ektémakxa nak ektaqmeleykha apwáxok senlányo m'a Dios, senteméssessama chá'a ekpéwomo nentémakxa tén han segméssama chá'a ekyennaqte egnények megkatnégwayam néxa eñama m'a Wesse' egegkok Jesucristo.