Deberes cristianos
1 Así que, hermanos, yo les ruego, por las misericordias de Dios, que se presenten ustedes mismos como un sacrificio vivo, santo y agradable a Dios. ¡Así es como se debe adorar a Dios!
2 Y no adopten las costumbres de este mundo, sino transfórmense por medio de la renovación de su mente, para que comprueben cuál es la voluntad de Dios, lo que es bueno, agradable y perfecto.
3 Por la gracia que me es dada, digo a cada uno de ustedes que no tenga más alto concepto de sí que el que debe tener, sino que piense de sí con sensatez, según la medida de fe que Dios repartió a cada uno.
4 Porque así como en un cuerpo hay muchos miembros, y no todos los miembros tienen la misma función,
5 así también nosotros, aunque somos muchos, formamos un solo cuerpo en Cristo, y cada miembro está unido a los demás.
6 Ya que tenemos diferentes dones, según la gracia que nos ha sido dada, si tenemos el don de profecía, usémoslo conforme a la medida de la fe.
7 Si tenemos el don de servicio, sirvamos; si tenemos el don de la enseñanza, enseñemos;
8 si tenemos el don de exhortación, exhortemos; si debemos repartir, hagámoslo con generosidad; si nos toca presidir, hagámoslo con solicitud; si debemos brindar ayuda, hagámoslo con alegría.
9 Nuestro amor debe ser sincero. Aborrezcamos lo malo y sigamos lo bueno.
10 Amémonos unos a otros con amor fraternal; respetemos y mostremos deferencia hacia los demás.
11 Si algo demanda diligencia, no seamos perezosos; sirvamos al Señor con espíritu ferviente.
12 Gocémonos en la esperanza, soportemos el sufrimiento, seamos constantes en la oración.
13 Ayudemos a los hermanos necesitados. Practiquemos la hospitalidad.
14 Bendigamos a los que nos persiguen; bendigamos y no maldigamos.
15 Gocémonos con los que se gozan y lloremos con los que lloran.
16 Vivamos como si fuéramos uno solo. No seamos altivos, sino juntémonos con los humildes. No debemos creernos más sabios que los demás.
17 No paguemos a nadie mal por mal. Procuremos hacer lo bueno a los ojos de todo el mundo.
18 Si es posible, y en cuanto dependa de nosotros, vivamos en paz con todos.
19 No busquemos vengarnos, amados míos. Mejor dejemos que actúe la ira de Dios, porque está escrito: «Mía es la venganza, yo pagaré, dice el Señor.»
20 Por lo tanto, si nuestro enemigo tiene hambre, démosle de comer; si tiene sed, démosle de beber. Si así lo hacemos, haremos que este se avergüence de su conducta.
21 No permitamos que nos venza el mal. Es mejor vencer al mal con el bien.
Axnagkok nentémakxa
1 Élyáxeg sélásekhayo, Dios apmopyósa senlányo keñamak séltamho ko'o kólmésaxkohok kélagko' kéxegke m'a Dios kólteméssesaxchek ektémól'a aqsok kélmésso naqsa megkamassegwayam, ekpagkanamaxche', tén han ekleklamo nak apwáxok ma'a Dios. Cháxa ekmámnaqsoho nélpeykessamo, eyéméxko nak agmések Dios xa. 2 Nágkólteme aqsa chá'a m'a aptamheykegkaxa nak chá'a énxet apheykha nak keso nélwanmeygkaxa; kólyaqmagkas mók ma'a ektémakxa nak élchetámeykha kélwáxok, yaqwayam sa' nahan kayaqmagkasek mók ma'a kéltémakxa nak chá'a, tén han kólya'ásegwók ma'a apmopmenyého nak Dios, cham'a aqsok ektaqmela nak, tén han ma'a ekleklamókxa nak apwáxok, tén han ma'a ekpayhawo nak antéhek nápaqto'.
3 Dios axta ko'o segkésso ektémakxa nak sektamheykha eñama ektaqmeleykha apwáxok sélányo, cháxa keñamak sektáha nak ko'o séláneya kélyókxoho kéxegke maltamho kólyeykhasaxkohok ma'a ektémakxa nak ekxéneykha kélwáxok kélagkok kélagko'. Kélxama chá'a kéméxcheyk kaxénmakha kélwáxok yetlo kélmowána kélláneykegkoho, ektémakxa axta apmésso naqsa Dios kélmowána tén han megkólya'ásseyam. 4 Ekhawo ektémakxa nak ekxámokma ekhéyak negyókxa, makke kaxnawok mók ektémakxa éltamheykha m'a ekyókxoho nak, 5 cháxa ektémakxa nak han negko'óxa xa, nenxámók eykhe, xama eyke nentamheykekxak negyepetcheykekxo m'a Cristo, negyepetcheykekxeyk nahan egmók nentamheykekxo xama ekpasmeykekxa negyókxa.
6 Egméssegkek axta negko'o Dios megkaxnémo mók ektémakxa negmowána segmésso naqsa, cham'a apmáheyókxa axta chá'a hegmések enxama. Egméssegkek agkok negko'o Dios negmowána yaqwayam anlegaksek appeywa, anlegaksek sa' ekhawo ektémakxa nak ekyetno magya'ásseyam; 7 egméssegkek agkok nahan negmowána ampasmok egnámakkok, kéméxcheyk chá'a antaqmelcheshok nempasmo. Enxama apxawe enxoho apmopwána elxekmósek apnámakkok, tásek elxekmósek; 8 enxama apxawe enxoho apmopwána elwasqakkásekxohok apnámakkok, tásek elwasqakkásekxoho'. Enxama apmésso nak chá'a aqsok pók, tásek egkések chá'a yetlo meyke apmeyágweykekxa'; enxama apxawe nak chá'a aptamheykha apteme ekha kéláyo, tásek etaqmelcheshok chá'a apkelane aptamheykha; enxama appasmo nak chá'a m'a ekha nak eyéméxchexa aqsok, tásek epasmok chá'a yetlo ekpayheykekxa apwáxok.
Eyéméxchexa chá'a antéhek negyetlo nak Cristo
9 Kólteme chá'a ekmámnaqsoho agko' kélásekhamaxkoho. Kóltaqnow chá'a m'a aqsok ekmaso nak, nágkólyenyekxa chá'a m'a aqsok ektaqmela nak. 10 Kólásekhaxkoho chá'a eñama kéltamhéyak megkólya'ásseyam xamo' ma'a Cristo, kólyánchesagkoho cha'a kélásekhayo, kóllenxánem chá'a kóltéhek kélyaheykekxoho kélmók.
11 Kólwasqápekxoho, nágkólteme megkeyqwayam kóltemeykha, kóllanés chá'a aqsok Wesse' egegkok yetlo ekmáheyo agko' kélwáxok.
12 Kalpayhekxa chá'a kélwáxok eñama m'a kélhaxneykha ekyetnama nak kéxegke; kólenmaxaxkoho chá'a yetlo kélwasqápeykekxoho m'a kéllegeykegkoho nak; nágkólyensem nahan xama enxoho kélteme nempeywa nélmaxnagko.
13 Kólpásem chá'a eyeyméxchexa aqsok ma'a Dios énxet'ák apagkok, kóláhapmakha chá'a m'a apteme nak chá'a meyk'a kéxegke.
14 Kaltaqmalmakha chá'a kélpeywa kólxénmakha m'a apnaqtawáseykegkoho nak chá'a kéxegke, kólána chá'a kataqmelek ektáhakxa, nagkólana chá'a kasók ektáhakxa.
15 Kalpayhekxa chá'a kélwáxok xamo' ma'a élpayheykekxa nak chá'a apkelwáxok, kóllekxagwaha nahan chá'a xamo' ma'a apkellekxagweykha nak chá'a.
16 Kólhésho chá'a mók ektémakxa kélwáxok. Nágkólteme kéleymáxkoho, kólhésaxkoho chá'a m'a énxet'ák meyke nak apkeleymákpoho. Nágkólteméssesaxche chá'a ekha kélmowancha'a.
17 Nágkólhésho chá'a mók apteméssesakxa ekmaso kélmók. Kóllenxánem chá'a kóllának aqsok ektaqmela nápaqta'awók apyókxoho énxet. 18 Kóllenxánem chá'a kóltéhek meyke ektáhakxa kélwáxok xamo' ma'a apyókxoho énxet'ák, cham'a kélewagkexa enxoho chá'a. 19 Élyáxeg sélásekhayo, nagkólteme chá'a kélhéssamo mók kélagko' kéxegke m'a kélteméssesseykmoho chá'a exma, kólho aqsa eñássesagkohok ma'a Dios; hakte temék eknaqtáxésamaxche s'e: “Ko'o payhawók axnésseshok mók, ko'o sa' ayaqmagkássásekxa', axta aptemék Wesse' egegkok.” 20 Temék nahan se'e: “Meyk agkok chaqhak ma'a énxet apkenmexeykha nak, egkés apto, hem agkok nahan chaqhak, yák yegmen; sa' kañék apmegqágweykekxoho apagko' pók eñama apteméssesso exchep xa ektáha nak.” 21 Nágyoho kamok apwáxok xép ma'a nentémakxa ekmaso nak, elána' chá'a aqsok ektaqmela, yaqwayam emasseksek ma'a aqsok ekmaso nak.