El séptimo sello
1 Cuando el Cordero abrió el séptimo sello, hubo silencio en el cielo durante una media hora.
2 Vi entonces que a los siete ángeles que estaban de pie ante Dios se les dieron siete trompetas,
3 y otro ángel vino con un incensario de oro, y se detuvo ante el altar. A ese ángel se le dio mucho incienso para que lo añadiera a las oraciones de todos los santos, y lo ofreciera sobre el altar de oro que estaba delante del trono.
4 De la mano del ángel subió el humo del incienso a la presencia de Dios, junto con las oraciones de los santos.
5 El ángel tomó el incensario, lo llenó con fuego del altar, y ese fuego lo arrojó a la tierra. Hubo entonces truenos, voces, relámpagos y un terremoto.
Las trompetas
6 Los siete ángeles se dispusieron a tocar las siete trompetas que tenían.
7 Cuando el primer ángel tocó su trompeta, cayeron sobre la tierra granizo y fuego mezclados con sangre, con lo que se quemó la tercera parte de la tierra, la tercera parte de los árboles y toda la hierba verde.
8 Cuando el segundo ángel tocó su trompeta, cayó sobre el mar algo parecido a una gran montaña en llamas, y la tercera parte del mar se convirtió en sangre,
9 con lo que murió la tercera parte de todo lo que vivía en el mar y fue destruida la tercera parte de las embarcaciones.
10 Cuando el tercer ángel tocó su trompeta, del cielo cayó una gran estrella, la cual ardía como una antorcha. Cayó sobre la tercera parte de los ríos, y sobre los manantiales de agua.
11 El nombre de esa estrella es Amargura, así que la tercera parte de las aguas se volvió amarga, y mucha gente murió por causa de esas aguas amargas.
12 Cuando el cuarto ángel tocó su trompeta, fue tal el daño que sufrieron el sol, la luna y las estrellas, que perdieron una tercera parte de su brillo, y también se oscureció una tercera parte del día, lo mismo que una tercera parte de la noche.
13 Miré entonces, y oí que un águila revoloteaba en medio del cielo y a grandes voces gritaba: «¡Ay, ay, ay! ¡Pobres de los habitantes de la tierra cuando suenen las trompetas que están a punto de tocar los otros tres ángeles!»
Ektáhakxa siete yámpápa' weykcha'áhak kélapma
1 Xama axta ekwokmo apleklo siete Nepkések Apketkok ma'a yámpápa' weykcha'áhak kélapma, wanmeyákxók axta exma m'a néten. Yáma wegqawók axta anhan. 2 Keñe axta sekwet'a ko'o siete Dios apkelásenneykha apkeleñama néten apchaqneyncha'a nápaqtók Dios. Apkelxawágkek axta siete kélaqkahasso. 3 Keñe axta apxegakmo nahan pók Dios apchásenneykha apkeñama néten, aqsok ekmátsa ekpaqneyam éten agkok kélxata axta nahan apmeykha élánamáxchel'a sawo ekyátekto ekmomnáwa, apkenegwokmek axta amonye' ekwatnamáxchexa aqsok; apxakak axta nahan ekxámokma m'a aqsok ekmátsa nak ekpaqneyam éten agkok, yaqwayam ewatnek ma'a néten nak ekwatnamáxchexa aqsok élánamáxche nak sawo ekyátekto ekmomnáwa ekyetnama axta ketók ekyetnamakxa m'a taháno ektaqmalma. Axta anhan apyepetchásak ma'a nempeywa nélmaxnagko apagkok nak ma'a Dios énxet'ák apagkok apkelpagkanamap nak. 4 Mahágkek axta néten éten agkok ma'a aqsok ekmátsa nak ekpaqneyam, apwatno axta m'a Dios apchásenneykha, ekmahágko m'a aphakxa nak Dios, yetlo m'a nempeywa nélmaxnagko apagkok axta m'a Dios énxet'ák apagkok apkelpagkanamap nak. 5 Keñe axta Dios apchásenneykha apma m'a kélxátamo axta chá'a aqsok ekmátsa nak ekpaqneyam éten agkok. Apxatmeyk axta átex eñama m'a ekwatnamáxchexa axta chá'a aqsok, apkexénteyk axta átex keso náxop; keñe axta ektepa éxtegyawa, kélpeywa ekyennaqte, tén han apkelyenma, tén han ekyawheykha xapop.
Kélaqkahasso
6 Apkelánékxeyk axta aptamhágkaxa siete Dios apkelásenneykha yaqwayam elpáwaksek apkelaqkahasso.
7 Appáwássek axta apchaqkahasso apkemha apmonye' Dios apchásenneykha, keñe axta kélchexeynto yegmen élyennaqte náxop, tén han táxa, ekyepetche éma. Metchek axta xama nekha xapop, yetlo nekha m'a yenta'a, tén han ma'a ekyókxoho pa'at élyápaqmate nak áwa'.
8 Appawássek axta anhan apchaqkahasso m'a pók Dios apchásenneykha, keñe axta kélyenyénto neyseksa wátsam ekwányam ekho meteymog ekwenaqte eyáléwe; tamhákxeyk axta nahan éma yegmen nekha wátsam ekwányam. 9 Keletsekkek axta nekha aqsok élleykha nak kañe' wátsam ekwányam, kelesagkék axta nahan nekha m'a yántakpayhe.
10 Apqántánxo axta aptáhak appáwasso apchaqkahasso Dios apchásenneykha, keñe axta apteyekmo yaw'a apwányam apkeñama néten, apchálewánteyk axta ektémól'a káléwha táxa naw'a yántápak, aptégwa'akteyk axta nekha wátsam étkók, tén han ma'a élánteyapmakxa nak yegmen. 11 Apmopaske axta apwesey xa yaw'a nak, ekmáske axta anhan tamhákxak nekha yegmen, apxámok axta nahan apkeletsapma énxet eñama xa yegmen ekmáske nak.
12 Cuatro axta aptáhak appáwasso apchaqkahasso Dios apchásenneykha, keñe axta eyesagko xama nekha ekhem, tén han apkepsagko xama nápakha pelten, tén han apkelepsagko nápakha yaw'a. Ekpésyam axta chá'a tamhákxak xama nekha xa ekyókxoho nak, axta nahan kalsásak exma xama nekha m'a ekhem, tén han axta'a.
13 Énmexawók axta ko'o néten, ekleg'ak axta élpáwokmo axempenák náta ekyawe. Entáhak axta ekyennaqtésawo ekpeywa s'e: “¡Énxet'ák laye apheykha nak náxop, cham'a apkelpáwasa sa' apkelaqkahasso m'a apqántánxo Dios apkelásenneykha apkeleñama nak néten!”