Los mil años
1 Vi entonces que un ángel descendía del cielo. Llevaba en su mano la llave del abismo y una gran cadena.
2 Apresó al dragón, que es la serpiente antigua, y que es también el Diablo y Satanás, y lo ató durante mil años;
3 luego lo arrojó al abismo y lo encerró, y selló la puerta, para que no volviera a engañar a las naciones hasta el cabo de los mil años. Después de esto es necesario que se le suelte por un poco de tiempo.
4 Vi entonces unos tronos, y sobre ellos estaban sentados los que recibieron la autoridad para juzgar. También vi las almas de los que fueron decapitados por causa del testimonio de Jesús y por la palabra de Dios. Ellos son los que nunca adoraron a la bestia ni a su imagen, ni aceptaron jamás llevar su marca en la frente ni en las manos; y estos volvieron a vivir y reinaron con Cristo durante mil años.
5 Esta es la primera resurrección. Pero los otros muertos no volvieron a vivir hasta que se cumplieron los mil años.
6 Bienaventurados y santos son los que tienen parte en la primera resurrección, pues la segunda muerte no tiene poder sobre ellos; al contrario, serán sacerdotes de Dios y de Cristo, y reinarán con él durante mil años.
7 Al cabo de los mil años, Satanás fue puesto en libertad de su prisión,
8 y salió a engañar a las naciones que están en los cuatro extremos de la tierra, y a Gog y a Magog, a fin de reunirlos para la batalla. ¡Su número era incontable, como la arena del mar!
9 Y subieron por todo lo ancho de la tierra, y rodearon el campamento de los santos y la ciudad amada. Pero del cielo cayó fuego y los consumió.
10 El diablo, que los había engañado, fue lanzado al lago de fuego y azufre, donde estaban la bestia y el falso profeta. Y allí serán atormentados día y noche por los siglos de los siglos.
El juicio ante el gran trono blanco
11 Vi también un gran trono blanco, y al que estaba sentado en él. De su presencia huyeron la tierra y el cielo, y no se volvió a hallar su lugar.
12 Vi entonces de pie, ante Dios, a los muertos, grandes y pequeños. Unos libros fueron abiertos, y después otro más, que es el libro de la vida. Los muertos fueron juzgados conforme a sus obras y conforme a lo que estaba anotado en los libros.
13 El mar entregó los muertos que yacían en él; también la muerte y el Hades entregaron los muertos que yacían con ellos, y cada uno fue juzgado conforme a sus obras.
14 Luego la muerte y el Hades fueron lanzados al lago de fuego. Esta es la muerte segunda.
15 Todos los que no tenían su nombre registrado en el libro de la vida fueron lanzados al lago de fuego.
Mil apyeyam
1 Ekwet'ak axta ko'o xama Dios apchásenneykha, apweywento apkeñama m'a néten, yetlo apseykha ketchessama átog agkok axta m'a máxek ekmattawóneg, tén han cadena élyawe. 2 Apmeyk axta yéwa ekwányam xa Dios apchásenneykha nak, cham'a nano' yéwa ekteme nak kelyekhama', cham'a Satanás, aptetchek axta ekweykmoho mil apyeyam. 3 Apyenyenteyk axta kañe' máxek ekmattawóneg agko', apchahakkásekxeyk axta nahan átog, keñe apchapa xama aqsok ma'a átog yaqwayam enxoho megkalyexanchesha apyókxoho énxet'ák ekweykmoho ekyeyk'a mil apyeyam, yeyk'ak sa' agkok xa mil apyeyam nak, kólyenyekxak sa' yaqwatakxoho agko' xa yéwa ekwányam nak.
4 Ekwet'ak axta ko'o taháno éltaqmalma yetlo apheykha néten ma'a apkelxawágko axta kélyaheykekxoho yaqwayam etnehek apkelyekpelchémo apyókxoho énxet'ák. Ekwet'ak axta nahan ko'o aphagák ma'a ektáha axta kélyaqténcháseyak apyespa'ák eñama melyenseyam apkeltenneykha Jesús apwesey tén han ma'a amya'a eñama nak Dios. Axta elpeykessamók aqsok nawhak eklo xa énxet'ák nak, axta nahan elpeykessamók ma'a kéleykmássesso kélheyáseykegkoho nak ektémakxa, axta nahan yahayók keytek élqahasso m'a élpayhakxa nápaqta'a, essenhan ma'a apmék. Ekwet'ak axta nahan ko'o apnaqxétekhágwokmo xa énxet'ák nak, tén han aptamhágko kelwesse'e xamo' Cristo ekweykmoho mil apyeyam. 5 Axta eyke enaqxétehágwokmok nápakha ektáha axta apkeletsapma megkayeyk'a xa mil apyeyam nak. Cháxa ektáhakxa nak émha amonye' nennaqxétekhágwayam xa. 6 ¡Apkeleñémo agko' ektáha nak apmonye' kélxátekhásseyam, hakte Dios énxet'ák apagkok ma'a! Megkatnehek sa' nahan ánet apkeletsapeykekxoho xa énxet'ák nak, apkelmaxnéssesso Dios énxet'ák apagkok sa' etnahagkok, tén han apkelmaxnéssesso m'a Cristo énxet'ák apagkok, kelwesse'e sa' nahan etnahagkok xamo' Cristo ekweykmoho mil apyeyam.
7 Yeyk'ak sa' agkok mil apyeyam, kólyenyekxak sa' Satanás ma'a ekmomaxchexa axta. 8 Katyapok sa' yaqwayam kalyexanchesha énxet'ák apheykha nak ekyókxoho yókxexma keso náxop; kalyexanchesha sa' ma'a Gog tén han ma'a Magog, cham'a apxámokma nak sẽlpextétamo apagkok ektémól'a xapop ánek neyáwa wátsam ekwányam. Yaqnekxak sa' yaqwayam yempakha'.
9 Apsawhekxók axta ekyókxoho keso náxop, apwakha'ak axta m'a Dios énxet'ák apagkok nak apkelpakxenéyak, tén han ma'a tegma apwányam apchásekhayókxa nak Dios. Teyekmek axta eyke táxa eñama néten, apsawhekpók axta nahan apkelmeta xa sẽlpextétamo nak. 10 Keñe axta kélyenyawa neyseksa táxa ekpaxqamaxche aqsok ánek eyáléwomól'a m'a kelyekhama' ektáha axta élyexancháseykha énxet'ák, cham'a kélyenyawakxa axta nahan aqsok nawhak eklo, tén han ma'a énxet aplegasso axta amya'a megkamámnaqsoho nak, cháxa yaqwánxa nak han kóllegássesagkohok yókxoho ekhem tén han yókxoho axta'a xa megkatnégwayam néxa.
Kélyekpelchémokxa nak ma'a énxet'ák
11 Ekwet'ak axta ko'o taháno ekmope ekyawe, tén han ma'a ektáha axta apha néten. Massék axta aqsa nahan xapop tén han néten nápaqtók ma'a ektáha axta apha néten taháno, massawók agko' axta nahan ekwetamaxche chá'a. 12 Ekwet'ak axta ko'o apchaqneyncha'a amonye' ekyetnakxa taháno ektaqmalma énxet'ák apkeletsapma axta, cham'a meyke kéláyo nak tén han ma'a ekyawe kéláyo nak. Kélmeykásegkek axta nahan weykcha'áhak, kélmeykessek axta nahan ma'a mók weykcha'áhak eknaqtáxésamaxchexa nak apkelwesey m'a peya nak elxawagkok élyennaqte apnénya'ák. Apkelyekpelchákpok axta sekxók énxet'ák, cham'a ektémakxa axta chá'a aqsok apkelánéyak, keñe axta anhan ma'a ektémakxa nak ekyetno weykcha'áhak eknaqtáxésamaxche apkeltémakxa. 13 Wátsam ekwányam axta nahan apkelenyekták ma'a apkeletsapwayam axta kañe' wátsam ekwányam, apkelmaheykegkaxa apkeletsapma axta anhan apkelenyekták ma'a ektáha axta aphéyak apkeletsapma m'a; kélyekpelchawók axta apyókxoho xa énxet'ák nak, cham'a ektémakxa axta chá'a aqsok apkelánéyak. 14 Tén axta kélyenyawa neyseksa táxa m'a apkelmaheykegkaxa nak apkeletsapma. Cháxa eyáléwomakxa nak táxa ekteme m'a ánet nétsapmakxa, 15 cham'a kélchexeykxa axta nahan énxet'ák megkaxneykegko nak apkelwesey m'a weykcha'áhak eknaqtáxésamaxchexa nak apkelwesey énxet'ák peya nak elxawagkok élyennaqte apnénya'ák.