Oración que reclama venganza
1 Tú, Señor, eres el Dios de las venganzas;
¡muéstrate, pues eres el Dios de las venganzas!
2 Tú eres el Juez de la tierra;
¡ven y dales su merecido a los soberbios!

3 ¿Hasta cuándo, Señor, hasta cuando
se regocijarán los impíos?
4 ¿Hasta cuándo esos malhechores
seguirán jactándose de sus crímenes?
5 A tu pueblo, Señor, lo oprimen;
a los que son tuyos los afligen.
6 A las viudas y a los extranjeros los matan;
a los huérfanos les quitan la vida,
7 y todavía dicen: «El Señor no nos verá;
el Dios de Jacob no se dará cuenta.»

8 ¡Entiéndanlo bien, gente necia e insensata!
¿Cuándo van a actuar con sabiduría?
9 ¿Acaso no oirá el que hizo los oídos?
¿Acaso no verá el que hizo los ojos?
10 ¿No va a reprender el que castiga a las naciones?
¿Acaso no sabe de ciencia el maestro del género humano?
11 El Señor conoce la mente humana,
y sabe que solo piensa tonterías.

12 Señor, ¡cuán dichosos son aquellos
a quienes corriges e instruyes en tu ley!
13 En tiempos difíciles les das tranquilidad,
mientras que para el impío se cava una fosa.
14 Tú, Señor, no abandonas ni desamparas
al pueblo que has hecho tuyo.
15 La justicia volverá a ser justicia,
y los de recto corazón irán tras ella.

16 ¿Quién me defenderá de los malvados?
¿Quién se pondrá de mi parte contra los inicuos?
17 Si el Señor no me ayudara,
pronto mi ser se quedaría en silencio.
18 Cuando dije: «Estoy a punto de caer»,
tú, Señor, por tu bondad me sostuviste.
19 Cuando me vi abrumado por la angustia,
tú me brindaste consuelo y alegría.

20 Tú no eres amigo de esos reyes inicuos
que con la ley en la mano violan la ley.
21 Ellos conspiran contra la vida del justo,
y condenan a muerte al que es inocente.
22 Pero tú, Señor, eres mi refugio;
eres mi Dios y la roca en que confío.
23 Tú les devolverás su iniquidad,
y los destruirás con su propia maldad.
¡Tú, Señor y Dios nuestro, los destruirás!
Dios apteme segyekpelchémo appéwomo
1 Wesse' Dios,
apyaqmagkáseykekxoho
nak chá'a nentémakxa,
henxekmósap.
2 Xép apteme
segyekpelchémo
ekyókxoho keso
nélwanmeygkaxa,
¡yempekxa néten
elenmexek ma'a
apkeleymákpoho nak,
etnésses ekpayhawo
nak etnéssesek
apkellegassáseykegkoho!

3 Wesse',
¿háxko sa' ekwánxa
katnégwók néxa
élpayheykekxa apkelwáxok
ma'a élmasagcha'a
nak apkeltémakxa?
4 Megkalyexnegwayam
apkelpeywa apyókxoho
xa apkeláneykegkoho
nak aqsok ekmaso;
éleymáxkoho apkelwáxok,
éleymáxkoho han
ma'a apkelpeywa.
5 Oh Wesse',
apnaqtawáseykegkok
énxet'ák apagkok xa;
¡apyentaxnéssessegkek
chá'a apheykha m'a
ektáha nak chá'a apagkok!
6 Apkelnapmeyk chá'a
m'a xentampe'e nak,
tén han ma'a
apkeleñama nak
chá'a mók nekha,
apkelnapmeyk han
chá'a m'a élyéheykha nak.
7 Elxének chá'a
melweteya m'a
Wesse' egegkok,
elxének chá'a
mey'ásegko m'a
Jacob Dios apagkok.

8 ¡Énxet'ák élyeyháxma,
kólya'asagkoho sa'!
¿Háxko ekwánxa kólya'ásegwók?
9 ¿Meñéya sa' ma'a
apkelane nak chá'a egheyk'ák?
¿Métyeheya sa' chá'a m'a
apkelane nak chá'a egaqta'ák?
10 ¿Meñássesagkoya sa'
ma'a apkelánéseykekxa
nak chá'a apkeltémakxa
pók aptémakxa énxet'ák?
¿Mey'asagkeheya sa' ma'a
apmésso nak chá'a
apkelya'ásegwayam énxet?
11 Apya'ásegkok
Wesse' egegkok,
énxet wánxa ekxéneykha
apwáxok ma'a aqsok mékoho.

12 Oh Wesse',
apkeleñémo énxet
apkelxekmósso nak
chá'a exchep,
tén han apmésso nak chá'a
nélxekmowásamáxche apagkok,
13 yaqwayam sa'
megkatneykha apwáxok
ekwa'a sa' ekhem ekmaso,
neyseksa kélmeytegkesso
máxek ma'a élmasagcha'a
nak apkeltémakxa.
14 Mekxáyhek sa' chá'a
Wesse' egegkok ma'a
énxet'ák apagkok,
mekxáyhek sa' chá'a
apxakcha'awok ma'a
ektáha nak apagkok.
15 Keytnekxak sa' makham
ekpéwomo kéllánekxésso
amya'a énxet'ák ma'a
sẽlyekpelchémókxa nak,
kalkohok sa' nahan
apkelwáxok apyókxoho
énxet meyke apkeltémakxa.

16 ¿Yaqsa sa' ko'o
hey'áwak hepásegwak
sétamakmo enxoho
m'a élmasagcha'a
nak apkeltémakxa,
tén han ma'a
apkeláneykegkoho
nak aqsok ekmaso?
17 Axta agkok
ko'o hepasmak
Wesse' egegkok,
kaxwók axta
awanmégwók ma'a
apkelwanmeyeykegkaxa
nak apkeletsapma.
18 Xama axta ko'o
sektáha seyáneya s'e:
“Peyk watsapok”,
epasmeyk axta m'a
segásekhayo nak xép, Wesse'.
19 Etaqmelchessásekxeyk
axta ko'o exchep ewáxok
neyseksa ekxámokma
élchetámeykha ewáxok,
egkéssek axta
ekpayheykekxa ewáxok.
20 Mopwanchek xép etnehek
apkelxegexma'a énxet'ák
segyekpelchémo
megkapéwomo nak
chá'a apkeltémakxa,
ekmaso nak
chá'a apkeltamheykha,
apyetnakhasso nak
chá'a segánamakxa;
21 apkeláneykekxa nak
chá'a aptamhágkaxa
yaqwayam yenmexek ma'a
meyke nak aptémakxa,
tén han ma'a melánéyak
nak aqsok ekmaso,
apkeltémo nak
chá'a kólnápekxa'.
22 Wesse' egegkok akke
apteme sekyexánegweykekxexa';
Dios ahagkok ko'o apteme
semasma apyennaqte.
23 Yának sa'
kalnápekxak
apkeltémakxa ekmaso
Wesse' egegkok
ma'a élmasagcha'a
nak apkeltémakxa.
¡Dios egagkok
sa' emasséssók!