Súplica por la restauración de Israel
Al músico principal. Salmo de los hijos de Coré.
1 Señor, tú has sido propicio a tu tierra:
has hecho volver a Jacob de su cautividad,
2 has perdonado la iniquidad de tu pueblo,
has perdonado todos sus pecados,
3 has reprimido completamente tu enojo,
has alejado de ti el ardor de tu ira.

4 ¡Ahora restáuranos, Dios de nuestra salvación!
¡Deja ya de estar airado contra nosotros!
5 ¿Acaso vas a estar enojado con nosotros siempre?
¿Mantendrás tu ira de una generación a otra?
6 ¿Acaso no volverás a darnos vida,
para que este pueblo tuyo se regocije en ti?
7 Señor, ¡danos muestras de tu misericordia!
¡Concédenos tu salvación!

8 Escucharé lo que Dios el Señor va a decir;
va a hablar de paz a su pueblo y a sus santos,
para que no caigan en la locura.
9 Su salvación está cerca de quienes le temen,
para que su gloria se asiente en nuestra tierra.

10 Se encontrarán la misericordia y la verdad,
se besarán la justicia y la paz.
11 Desde la tierra brotará la verdad,
y desde los cielos observará la justicia.
12 Además, el Señor nos dará buenas cosas,
y nuestra tierra producirá buenos frutos.
13 Delante de él irá la justicia,
para abrirle paso y señalarle el camino.
¡Dios, hẽlwagkas makham negko'o teyp!
1 Wesse', tásek xép
apteméssessamakxa
s'e apchókxa nak;
aptaqmelchessásekxeyk
makham apheykha m'a
Jacob énxet'ák apagkok;
2 meyaqmagkáseykekxak
apkeltémakxa ekmaso
énxet'ák apagkok,
tén han ekyókxoho
melya'assáxma nak;
3 Apkelwátessamók agko' aplo,
tén han apkeltaqnawéyak
énxet'ák apagkok.

4 Dios,
Sẽlwagkasso nak teyp,
¡hẽlwagkas makham
negko'o teyp,
ná elenxanmagkoho
sẽltaqnawéyak!
5 ¿Megkamassegwomeya
sa' sẽltaqnawéyak negko'o?
¿Megkatnégwomeya
sa' néxa aplo?
6 ¿Mehẽlmeyásekxeya sa'
makham negko'o nélyennaqte,
yaqwayam sa' kalpayhekxak
negko'o egwáxok,
nentáha nak énxet'ák apagkok
eñama exchep?
7 Oh Wesse',
¡henxekmós
negko'o sẽlásekhayo,
hẽlwagkas han teyp!

8 Weyxhok sa' ko'o
peya nak exének
Wesse' egegkok;
hakte exének sa'
egkések meyke
ektáhakxa apheykha
m'a énxet'ák apagkok,
cham'a ektáha nak chá'a
melyenseyam apkelyetleykha,
melánegkokxo enxoho
makham apkeltémakxa
élyeyháxma.
9 Yahamok chá'a
elwagkasek teyp
Dios ma'a ektáha
nak chá'a apcháyo;
keytek sa' chá'a
apcheymákpoho s'e
negheykegkaxa nak.

10 Keypetchekxak
sa' segásekhayo
m'a ektémakxa nak
mehegyenyaweykha,
kapathétekxak sa'
mók ma'a meyke
ektáhakxa nak negha,
tén han ekpéwomo
nentémakxa,
11 katyapok sa' aqsok
ekmámnaqsoho
keso náxop,
keñe sa' ma'a
ekpéwomo nentémakxa
eñama nak Dios,
kanmexentámhok náxop,
ekyetnamakxa nak néten.
12 Wesse' egegkok
apagko' sa' nahan
hegmések aqsok éltaqmalma,
keyxnések sa' aqsok
negkeneykekxa m'a xapop.
13 Nentémakxa
ekpéwomo sa'
kaxog apmonye',
kalanaksek sa'
ámay apagkok.