Nostalgia por el templo de Dios
Al músico principal. Sobre Gitit. Salmo de los hijos de Coré.
1 Señor de los ejércitos,
¡cuán grato es habitar en tu templo!
2 ¡Mi alma anhela ardientemente
estar, Señor, en tus atrios!
¡A ti, Dios de la vida, elevan su canto
mi corazón y todo mi ser!
3 Hasta los gorriones y las golondrinas
hallan dónde anidar a sus polluelos:
¡cerca de tus altares, Señor de los ejércitos,
rey mío y Dios mío!

4 ¡Cuán felices son los que habitan en tu templo!
¡Todo el tiempo te cantan alabanzas!
5 ¡Cuán felices son los que hallan fuerzas en ti,
los que ponen su corazón en tus caminos!
6 Cuando cruzan por el valle de las lágrimas,
cambian su aridez en un manantial
al llenar la lluvia los estanques.
7 Van de victoria en victoria,
hasta llegar a verte, oh Dios, en Sión.

8 Señor, Dios de los ejércitos, ¡oye mi oración!
Dios de Jacob, ¡escúchame!
9 ¡Míranos, Dios y escudo nuestro,
y posa la mirada en el rostro de tu ungido!

10 Es mejor pasar un día en tus atrios
que vivir mil días fuera de ellos.
¡Prefiero estar a la puerta de tu templo, oh Dios,
que vivir en las mansiones de la maldad!
11 Tú, Dios y Señor, eres sol y escudo;
tú, Señor, otorgas bondad y gloria
a los que siguen el camino recto,
y no les niegas ningún bien.

12 Señor de los ejércitos,
¡cuán dichoso es el que en ti confía!
Negmámenyého anxek Dios apxagkok
1 Wesse',
ekha nak apyennaqte,
¡aptásók apagko' nak la'a exchep
tegma appagkanamap apagkok!
2 ¡Émenye nak la'a
ko'o axnamok ma'a kañe'
tegma appagkanamap apagkok,
pekheykha ewáxok amhagkok!
¡Ekmeneykmássessek ko'o
ekmátsa agko' ekweykmoho
kañók agko' ewáxok ma'a
Dios memassegwayam nak!

3 Oh Wesse',
ekha nak apyennaqte,
Wesse' apwányam ahagkok,
Dios ahagkok,
weykmok kesña'ay
tén han yeptameygmen,
élwetágweykmo
ekheykegkaxa m'a nekha nak
kélwatnéssamakxa chá'a aqsok,
élánesseykemxa nak
axanák ma'a étkók.

4 ¡Apkeleñémo ektáha
nak chá'a apheykha m'a
tegma appagkanamap apagkok,
tén han apkelpeykessamo
nak chá'a meyke néxa!
5 ¡Apkeleñémo
apkelmésso nak chá'a
exchep apkelyennaqte,
apkelmopmenyého
apagko' nak chá'a
elmeyekxak ma'a
egkexe apagkok nak xép!
6 Apkelyeyk'ak sa'
agkok ma'a xóp
ekyapwate ekwesey
nak Egaqtek Égmenek,
etnessásekxak sa'
ekteyapmakxa yegmen ektaqmela,
kataqmelchesek sa' han
aqsok ma'a ekmámeye;
7 kántagkok sa'
aqsa apkelyennaqte
neyseksa apkelxega,
elwetágwók sa' Dios
meyke ekhémo m'a Sión.

8 Wesse',
Dios ekha nak apyennaqte,
Jacob Dios apagkok,
¡yeyxho sélmaxnagko!
9 Oh Dios, elano yetlo
ektaqmeleykha apwáxok
ma'a aptáha nak chá'a
negko'o sẽltaqmelchesso,
cham'a wesse' apwányam,
ektáha axta exchep apkelyéseykha.

10 ¡Tásek axek chá'a
ko'o xama ekhem
ma'a kañe' nak tegma
appagkanamap apagkok,
kaxnók aweynchamha
aqsa ekwenaqte
m'a yókxexma!
Émenyeyk ko'o atnehek
sektaqmelchesso átog ma'a
Dios ahagkok nak tegma
appagkanamap apagkok,
kaxnók axek ma'a apxanák nak
élmasagcha'a apkeltémakxa.
11 Hakte Dios
Wesse' egegkok
sẽlsássesso chá'a exma,
tén han sẽlmasma;
elásekhohok chá'a
Wesse' egegkok ma'a
apkeláneykegkoho nak
chá'a aqsok ektaqmela,
kataqmalmakha chá'a
apwáxok epasmok,
elmések chá'a
aqsok éltaqmela.

12 Wesse',
ekha nak apyennaqte,
¡apkeleñémo apcháyo
nak chá'a exchep!