La gloria de Dios y la honra del hombre
Al músico principal. Sobre Gitit. Salmo de David.
1 Señor y Dios nuestro,
¡cuán glorioso es tu nombre en toda la tierra!
¡Has puesto tu gloria sobre los cielos!
2 Las alabanzas de los niños de pecho
son tu mejor defensa contra tus enemigos;
ellas silencian a tus vengativos adversarios.

3 Cuando contemplo el cielo, obra de tus dedos,
y la luna y las estrellas que has creado,
4 me pregunto:
¿Qué es el ser humano, para que en él pienses?
¿Qué es la humanidad, para que la tomes en cuenta?
5 Hiciste al hombre poco menor que un dios,
y lo colmaste de gloria y de honra.
6 ¡Lo has hecho señor de las obras de tus manos!
¡Todo lo has puesto debajo de sus pies!
7 ¡Todas las ovejas y todos los toros!
¡Todos los animales del bosque!
8 ¡Las aves en el cielo y los peces en el mar!
¡Todo lo que surca las profundidades del mar!
9 Señor y Dios nuestro,
¡cuán glorioso es tu nombre en toda la tierra!
Dios apcheymákpoho tén han énxet ekha kéláyo
1 Wesse' apwányam egagkok,
¡sawheykekxók xép apwesey
ekyókxoho yókxexma keso náxop!
¡Yeykhágweykmók apcheymákpoho
m'a netnók agko' nak,
teyp nak ma'a néten!
2 Sakcha'a keyetsék
élmeneykmasso
ekteykegkoho nak
makham neme,
keñamak apkeláneya
exchep tegma apyennaqte,
eñama m'a
apkelenmexma nak,
yaqwayam enxoho
emasséssók ma'a
apkenmexeykekxa
nak chá'a exchep,
tén han ma'a
apkelenmexma nak.

3 Élanawók agkok
chá'a m'a néten,
ektáha axta
exchep apkelane,
tén han pelten
tén han ma'a yaw'a
apnegkenma axta m'a,
4 katnehek chá'a
élchetamso ewáxok se'e:
¿Yaqsa m'a énxet?
¿Yaqsa m'a
nentáha nak énxet?
¿Yaqsa ektéma
ekxéneykencha'a nak
chá'a apwáxok ma'a,
tén han ekyetnakhassamo
nak chá'a apwáxok?
5 Apkeláneyak xép,
xegkessamók exnéshok
ma'a apkeláneykha
ekha nak élmowancha'a,
apméssegkek apcheymákpoho,
tén han ekha kéláyo,
6 apméssegkek xép
yaqwayam etnehek
wesse' agkok ekyókxoho
apkelane axta exchep,
apteméssessegkek
apteme néten ma'a
ekyókxoho aqsok nak:
7 cham'a nepkések,
weyke, tén han
aqsok nawha'ák,
8 tén han ma'a náta
élchampeykha nak néten,
tén han kelasma élleykha nak
wátsam ekwányam,
¡tén han ma'a ekyókxoho aqsok
ekhéyak nak wátsam ekwányam!

9 Wesse' apwányam egagkok,
¡sawheykekxók xép apwesey
ekyókxoho yókxexma keso náxop!