Evocación de los portentos de Dios
Al músico principal. Sobre Jedutún. Salmo de Asaf.
1 Con mi voz clamé a Dios;
a Dios clamé, y él me escuchó.
2 Busqué al Señor cuando me vi angustiado;
por las noches, sin cesar, a él levanté mis manos;
pues mi alma rehusaba ser consolada.

3 Me acordé de Dios, y me sentí conmovido;
al quejarme, mi ánimo decaía.
4 Dios no me dejaba pegar los ojos;
tan quebrantado estaba yo, que no podía hablar.
5 Pensaba yo en los días de antaño,
en los años de tiempos pasados.
6 Me acordaba de mis cánticos nocturnos,
y en mi corazón meditaba, y mi espíritu inquiría:
7 «¿Nos abandonará el Señor para siempre?
¿Acaso no volverá a tratarnos con bondad?
8 ¿Se habrá agotado para siempre su misericordia?
¿Habrá puesto fin para siempre a su promesa?
9 ¿Se habrá olvidado Dios de tener misericordia?
¿Habrá, en su enojo, puesto un límite a su piedad?»

10 También me dije: «Debo estar enfermo.
¿Cómo puedo pensar que la diestra del Altísimo ha cambiado?
11 Es mejor que haga memoria de las obras del Señor.»

Sí, haré memoria de tus maravillas de antaño;
12 meditaré en todas tus obras,
y proclamaré todos tus hechos.
13 Santo es, oh Dios, tu camino;
¿qué otro dios es tan grande como tú, Dios nuestro?
14 Tú eres el Dios que hace maravillas;
has manifestado entre los pueblos tu poder.
15 Con tu brazo diste libertad a tu pueblo,
a los descendientes de Jacob y de José.

16 Cuando las aguas te vieron, oh Dios,
cuando las aguas te vieron, sintieron temor,
y hasta los abismos se estremecieron.
17 Las nubes derramaron torrentes de agua,
los cielos retumbaron, y atronaron tus rayos;
18 resonó en el torbellino la voz de tu trueno;
tus relámpagos iluminaron el mundo,
y la tierra tembló y se estremeció.
19 Te abriste paso en el mar,
y atravesaste las muchas aguas,
aunque nadie vio jamás tus pisadas,
20 y por medio de Moisés y de Aarón
guiaste a tu pueblo como a un rebaño.
Élchetagkáseykha egwáxok aqsok apkelane axta Dios
1 Ekyennaqtésawok
ko'o sekpeywa
sekwóneyncha'a Dios,
yaqwayam enxoho heyeyxho'.
2 Aktamok chá'a
ko'o Wesse' egegkok
élapwokmo enxoho
chá'a ewáxok,
malwátessemek chá'a
sélya'ássesso néten emék,
sélmaxneya enxoho axta'a.
Makke óteyágweykmok
sepeykessáseykekxa ewáxok.
3 Xénchek agkok chá'a
ko'o ewáxok Dios,
awónek chá'a;
kalchetmok chá'a ewáxok,
keñe ayelqaxche' chá'a.

4 Wesse',
megyahayók chá'a
exchep atyenek;
¡may'áseykegkok
ko'o sektémakxa
mowanchek sekmáheyo apaqmétek!
5 Kaxének chá'a
ewáxok ma'a ekhem,
tén han ma'a apyeyam
nentámen axta;
6 kaxének chá'a
ewáxok nélmeneykmassama
axta chá'a axta'a.
Katnehek chá'a
kalchetamha ewáxok se'e,
keñe atnehek chá'a almaxneyha:
7 ¿Megkamassegwomeya
sa' sẽltaqnawéyak negko'o
m'a Wesse' egegkok?
¿Mehẽlásekhóya sa' chá'a?
8 ¿Massegwokmeya sẽlásekhayo?
¿Néxa agkóya temégwokmok ma'a
sẽltennassama axta henlanaksek?
9 ¿Kelwagqakmeya Dios
ma'a ektémakxa nak chá'a
ektaqmeleykha apwáxok henlano'?
¿Aplo enxeykel'a keñamak
ekmassa apmáheyo
kapyóshok henlano'?
10 Wánxa eyke aqsa
ko'o eyaqha ewáxok
ekxéna Dios Meyke nak Ekhémo,
ekmassama senteméssesso
m'a senteméssessamakxa axta.
11 Kaxénwakxohok
sa' ko'o ewáxok
aqsok sempelakkasso
nak agweta' apkelane
axta Wesse' egegkok
ma'a nano' axta;
12 kaxének sa' ewáxok ma'a
ekyókxoho aqsok apkelane axta.

13 Oh Dios,
élpagkanamaxche'
ekyókxoho m'a
aqsok apkelane nak xép;
¿yaqsa aqsok kéláyókxa
ekhawo exchep?
14 ¡Xép apteme Dios
apkelane nak chá'a aqsok
sempelakkasso agweta'!
¡Apxekmóssegkek
apmopwána m'a pók
aptémakxa énxet'ák!
15 Apmopwána axta
keñamak apkelmeykekxo
m'a énxet'ák apagkok,
cham'a Jacob apketchek nak,
tén han ma'a José.

16 Oh Dios,
xama axta exchep ekweteya
wátsam ekwányam,
cháyak axta,
yawheykha axta m'a yegmen
ekmattawóneg agko' nak;
17 máméyak axta,
appáweykha axta han
chá'a takha' m'a néten,
sawheykekxók axta
nahan apkelyenma.
18 Legamaxcheyk axta
éxtegyawà apagkok
neyseksa m'a
éxchahayam ekyennaqte;
keltátchessegkek axta
apkelyenma apagkok
ekyókxoho nélwanmeygkaxa',
yawheykha axta xapop.
19 Apmeykáseykekxeyk
axta neyseksa
wátsam ekwányam
aptámeyeykekxo,
apmallanegkek axta
ekyawakxa yegmen,
méko axta eyke
ekwetassama apmenek.
20 Máxa nepkések
axta apteméssessók
apnaqleykencha'a
énxet'ák apagkok,
apchásenneykekxo
axta m'a Moisés,
tén han Aarón.