Exaltación del justo y humillación del malvado
Al músico principal. Sobre «No destruyas». Salmo de Asaf. Cántico.
1 Gracias te damos, Dios mío, gracias te damos,
porque tu nombre está cerca de nosotros.
¡Todos hablan de tus hechos portentosos!

2 «En el momento en que yo decida,
habré de juzgar con rectitud.
3 Aunque la tierra y sus habitantes se estremezcan,
yo sostengo sus columnas.
4 A los insensatos les digo: “No sean arrogantes”,
y a los impíos: “No sean orgullosos;
5 no hagan alarde de su poder;
no levanten tanto la nariz.”
6 El juicio no viene del este ni del oeste,
ni del desierto ni de las montañas:
7 El juicio proviene de mí, que soy Dios.
A unos humillo, y a otros enaltezco.
8 Ya el cáliz del juicio está en mi mano;
ya el vino mezclado se ha fermentado,
y yo, el Señor, estoy por derramarlo;
¡todos los impíos de la tierra lo beberán hasta el fondo!»

9 Yo siempre hablaré de ti,
te cantaré salmos, Dios de Jacob.
10 Tú deshaces todo el poder de los pecadores,
pero exaltas la fuerza de los hombres justos.
Dios apteme segyekpelchémo
1 Oh Dios,
negméssek negko'o exchep
ekxeyenma egwáxok,
negméssek ekxeyenma egwáxok;
negwóneyha apwesey,
negmeneykmássessek han
ma'a aqsok éltaqmela apkelane.

2 Aptáhak Wesse' egegkok se'e:
“Élyesáha sa' agkok
ko'o xama ekhem,
alyekpelkohok sa' yetlo
ekpéwomo sektémakxa.
3 Yawheyha sa' agkok xapop,
yetlo m'a apyókxoho
énxet apheykha nak kañe',
eynnaqtések sa' eyke
ko'o m'a awhak nak.”
4 Ektáhak ko'o séláneya m'a
apkelásennamap nak chá'a:
“Nágkólxénmakha kéltémakxa”
keñe sektáha séláneya m'a
élmasagcha'a nak apkeltémakxa:
“nágkóleyxkoho;
5 nágkólxénmakha kélyennaqte,
nágkólteme megkeyxnegwayam
kélpaqmeyesma kélpaqmeta enxoho.”

6 Hakte megkañamak
nélyekpelchamáxkoho m'a
ekteyapmakxa nak ekhem
tén han ma'a taxnegwánxa ekhem,
tén han ma'a
meykexa nak énxet,
tén han ma'a élámhakxa nak
meteymog élwenaqte,
7 Dios akke apteme
segyekpelchémo:
mékoho chá'a
etnessásekxa nápakha,
keñe chá'a pók
elya'ásekxak néten.
8 Apmeykha
Wesse' egegkok ma'a
apyeta nak aplo,
vino kélencheheykekxa
nak ma'a aqsok
égmenek kéltahakkasso.
Apyegkenchek sa'
agkok ma'a vino,
émaksohok sa' énagkok
ma'a apyókxoho
élmasagcha'a nak apkeltémakxa
apheykha nak keso náxop.

9 Keñe sa' chá'a
ko'o axének ma'a
Jacob nak Dios apagkok,
anneykmássesek sa'
han chá'a alpeykesho';
10 hakte emasséssessók sa'
ektémakxa nak apkeleymákpoho m'a
élmasagcha'a nak apkeltémakxa,
eyánchessessamhok sa'
eyke apmopwána m'a énxet
ektaqmalma nak aptémakxa.