LIBRO III
El destino de los malos
Salmo de Asaf.
1 ¡Ah, Dios es bueno con Israel,
con los limpios de corazón!
2 En cuanto a mí, casi se deslizaron mis pies;
poco faltó para que mis pasos resbalaran.
3 Y es que tuve envidia de los arrogantes,
al ver cómo prosperaban esos malvados.
4 Ellos no se acongojan ante la muerte,
pues están llenos de vigor.
5 No se afanan ni se ven golpeados
como el resto de los mortales.
6 La soberbia es su corona,
y la violencia es su vestido.
7 Tan gordos están que los ojos se les saltan;
siempre satisfacen los apetitos de su corazón.
8 Entre burlas hacen planes malvados y violentos,
y siempre hablan con altanería.
9 Con su boca ofenden al cielo,
y con su lengua denigran a la tierra.
10 Por eso el pueblo de Dios se vuelve a ellos,
y absorben sus palabras como si bebieran agua.
11 Hasta dicen: «¿Cómo va a saberlo Dios?
¡De esto no se enterará el Altísimo!»
12 ¡Bien puede verse que estos impíos
se hacen ricos sin que nada les preocupe!

13 ¡Ah!, pero de nada me ha servido
mantener mi corazón y mis manos sin pecado,
14 pues a todas horas recibo azotes
y soy castigado todas las mañanas.
15 Si acaso llegara yo a hablar como ellos,
estaría traicionando a la generación de tus hijos.
16 Me puse a pensar en esto para entenderlo,
pero me resultó un trabajo muy difícil.
17 Solo cuando entré en el santuario de Dios,
pude comprender en lo que ellos van a terminar.

18 ¡Ah!, pero tú vas a hacerlos resbalar;
vas a hacerlos caer en desgracia.
19 ¡En un instante acabarás con ellos!
¡Perecerán por completo, consumidos de terror!
20 Como quien despierta de un sueño,
cuando tú, Señor, despiertes, harás que se desvanezcan.

21 Yo tenía el alma llena de amargura,
y sentía que el corazón me punzaba.
22 Era yo tan torpe que no podía entenderlo;
en tu presencia, era yo como una bestia.
23 Y no obstante, siempre he estado contigo;
tú me has tomado de la mano derecha,
24 me has guiado para seguir tu consejo,
y al final me recibirás en gloria.
25 ¿A quién tengo en los cielos? ¡Solo a ti!
¡Sin ti, no quiero nada aquí en la tierra!
26 Aunque mi cuerpo y mi corazón desfallecen,
tú, Dios mío, eres la roca de mi corazón,
¡eres la herencia que para siempre me ha tocado!

27 Es un hecho: los que se alejan de ti perecerán;
¡tú destruirás a todos los que de ti se aparten!
28 En cuanto a mí, ¡qué bueno es estar cerca de ti!
¡En ti, Señor, he puesto mi esperanza
para proclamar todas tus obras!
LIBRO 3
(Salmos 73—89)
Dios ektaqmeleykha apwáxok
1 ¡Taqmeleykha nak
la'a chá'a apwáxok
Dios apkelányo m'a Israel,
tén han ma'a éláxñeyo
nak chá'a apkelwáxok!
2 Keñe ko'o,
ketók sekpelápeykemxa';
ketók éltáxñeykxa emagkok.
3 Hakte nathayak
ewáxok sélányo
ektémakxa ektaqmalma
apheykha m'a
apkeleykmákpoho nak,
tén han ma'a
élmasagcha'a
nak apkeltémakxa.

4 Megkáyok apnegya'ák eletsapok,
hakte kalyeyha'ak apyempe'ék,
5 mellegeykegkoho',
ektéma nak ma'a
pók énxet'ák nak,
melweték nahan
ekmaso apheykha,
ektéma nak ma'a
nápakha nak.
6 Cháxa keñamak
apkelmeykencha'a
nak yáxña'akxoho
m'a apkeleymákpoho,
ektémól'a negnatanma
agkexnek ma'a egyespok,
tén han aptéma yáxña'akxoho
apkelyennaqteyáseykha
apyempe'ék, ektémól'a nentaxno;
7 apnaqmelayak apagko',
máheyók kalnextog apaqta'ák,
xámok agko' élxéneykha
apkelwáxok elanagkok
aqsok ekmaso.
8 Emáwhok chá'a
elanagkok aqsok ekmaso
yetlo apkelya'ásseyam,
tén han éleymáxkoho apkelwáxok,
tén han yetlo melmegqakto,
exének chá'a
elyennaqtésha apyempe'ék;
9 exénmakha chá'a
ekmaso Dios apha nak néten,
kaleyxkohok aqsa
chá'a apkelpeywa
elweynchamha keso náxop.

10 Cháxa keñamak
éltaqmeleykencha'a
nak chá'a apkelpeywa
elxénmakha m'a énxet'ák,
métyehek chá'a aqsok
megyaqhémo apkeláneyak.
11 Etnehek chá'a elpaqmétek se'e:
“¿Ey'asagkohoya sa' Dios xa?
¿Ékpelkohoya sa' ma'a
Dios meyke nak Ekhémo?”
12 ¡Kóllano apkeltémakxa
m'a élmasagcha'a
nak apkeltémakxa!
Megkaltemeykha apkelwáxok,
exámasagkok aqsa aqsok apagkok.
13 ¡Chaqhémok sektéma
ektaqmalma sektémakxa,
chaqhémok sélwátéssama
sélane m'a aqsok ekmaso!
14 Hakte yókxoho ekhem
ko'o setekpageykha,
yókxoho axto'ók chá'a
ko'o séllegassáseykegkoho.

15 Temék axta agkok
ko'o élchetamso ewáxok
ma'a ektémakxa nak
élchetamso apkelwáxok
ma'a énxet'ák nak,
akxakhagwók axta aqsa
énxet'ák apagkok.
16 Élenxáneykmek
axta ko'o ay'asagkoho',
askehek axta eyke
sekmáheyo ay'ásegwók.
17 Wánxa axta aqsa
sekya'ásegwokmo
yaqwánxa katnehek
apheykha sektaxna
m'a Dios tegma
appagkanamap apagkok:
18 apkelya'ássek axta
m'a kañe' éláxñékxa nak,
apkelyegkek axta m'a
yaqwánxa nak emassegwók.
19 ¡Ekmanyehe
sa' kólmasséssók!
¡Apkelaye sa' kasáwa'!
20 Wesse',
apkempákxeyk sa'
agko' xép néten,
aptáha enxoho m'a
aptémól'a xama énxet
exatakhak kawanmaksek,
yának sa' elmassegwók,
tén han elwagqamakpok.

21 Lamchek agko'
axta ko'o ewáxok,
legeykegkók axta han,
22 seyeyháxma axta ko'o,
may'áseyak aqsok;
¡ekhémók axta ko'o
aqsok nawhak nápaqto' xép!
23 Ekhegkek axta eyke
aqsa chá'a ko'o xamo' xép,
apmeykegkek axta
émek apkelya'assamakxa,
24 epékessáseykegkek
axta eyke chá'a
sepaqhetchessama,
hemok sa' eyke takha',
yetlo ektaqmalma sélteméssesakxa'.
25 ¿Yaqsa ekyetnama
ko'o m'a néten?
¡Wánxa exchep!
Ekheyk sa' agkok xamók xép,
méko sa' wámenyéhok
aqsok keso náxop.
26 Yelqamáxcheyk
ko'o sekyókxa,
tén han ewáxok,
Dios akke sénnaqtésso,
tén han apteme chá'a
ahagkok meyke néxa.

27 Eletsapok sa'
chá'a m'a apyamasma
nak chá'a exchep;
emasséssók sa'
ma'a apyenseyam nak
chá'a apkelyetleykha.
28 Eypetchegwakxak
sa' eyke ko'o m'a Dios,
hakte cháxa ektaqmela
ko'o atnehek xa.
Dios Wesse' ahagkok,
xép apteme
sekyexánegweykekxexa',
axének sa' han chá'a
ekyókxoho aqsok
apkelane nak.