El reinado de un rey justo
Para Salomón.
1 ¡Concédele, oh Dios, al rey juzgar como tú,
y concédele al hijo del rey tu justicia!
2 ¡Concédele juzgar a tu pueblo con justicia,
y con buen juicio a los afligidos de tu pueblo!
3 ¡Que los montes brinden paz al pueblo,
y las colinas ofrezcan justicia!
4 Así el rey juzgará a los afligidos del pueblo,
salvará a los hijos de los menesterosos,
y aplastará a los opresores.
5 Tu pueblo te temerá de generación en generación
mientras el sol y la luna existan.

6 Que sea el rey como la lluvia que cae sobre la hierba,
y como el rocío que empapa la tierra.
7 Que haya en sus días justicia y mucha paz,
hasta que la luna deje de existir.
8 Que su dominio se extienda de mar a mar,
desde el gran río hasta los límites de la tierra.
9 Que ante él se rindan los habitantes del desierto,
y que sus enemigos muerdan el polvo.
10 Que los reyes de Tarsis y de las costas le paguen tributo,
y que los reyes de Sabá y de Sebá le ofrezcan regalos.
11 Que todos los reyes se inclinen en su presencia,
y que todas las naciones le sirvan.

12 Que salve el rey al pobre que le pida ayuda,
y al afligido que no tenga quien lo socorra.
13 Que se compadezca del pobre y del menesteroso,
y que les salve la vida a los pobres.
14 Que los salve del engaño y de la violencia,
y que la sangre de ellos sea a sus ojos muy valiosa.

15 ¡Que viva el rey! ¡Que reciba el oro de Sabá!
¡Que se ore por él siempre!
¡Que a todas horas se le bendiga!
16 ¡Que sea en las cumbres de los montes
como un puñado de grano que cae en la tierra!
¡Que sea tan productivo como el monte Líbano,
y que en la ciudad haya tanta gente
como hierba hay en el campo!
17 ¡Que su nombre sea siempre recordado!
¡Que su nombre permanezca mientras el sol exista!
¡Que todas las naciones sean bendecidas por él,
y que lo llamen bienaventurado!

18 ¡Bendito sea el Señor, el Dios de Israel!
¡Solo el Señor hace maravillas!
19 ¡Bendito sea por siempre su glorioso nombre!
¡Que toda la tierra sea llena de su gloria!
¡Amén y Amén!

20 Aquí terminan las oraciones de David hijo de Yesé.
Wesse' apwányam kélmaxnéssesso
1 O Dios, egkés
wesse' apwányam
aptémakxa ekpéwomo nak xép,
tén han ektémakxa nak
xép ektaqmalma aptémakxa,
2 yaqwayam enxoho
elanha yetlo ektaqmalma
aptémakxa m'a
énxet'ák apagkok,
tén han elánekxések
ektémakxa apheykha m'a
énxet'ák apagkok,
meyke nak aqsok apagkok.
3 Kagkések sa' meyke
ektáhakxa apheykha énxet'ák
ma'a egkexe élwenaqte nak,
keñe ekpéwomo apkeltémakxa
m'a xóp élekhahéyak nak.
4 ¡Elánekxések sa'
chá'a apheykha
wesse' apwányam ma'a
meyke nak aqsok apagkok!
¡Epasmok sa' chá'a m'a
apketchek nak énxet'ák
ekhakxa nak chá'a
eyeyméxchexa aqsok,
kóneg sa' etnessásekxak ma'a
apnaqtawáseykegkoho nak chá'a!

5 ¡Etnehek sa'
wesse' apwányam
apcháyo nak chá'a exchep
megkatnégwayam néxa,
ekhakxa nak makham ekhem,
tén han pelten!
6 ¡Máxa ekmámeye
sa' etnehek,
tén han yálye,
ekyássessamól'a xapop,
tén han pa'at!
7 ¡Kayákxak sa' meyke
ektáhakxa negha,
tén han ektaqmalma
nentémakxa neyseksa
apteme wesse' apwányam,
ekwokmoho apmassa m'a pelten!
8 ¡Kawomhok sa'
apkeláneykha m'a
halep wátsam ekwányam
ekweykekxoho m'a teyp
nak wátsam ekwányam,
eyeynamo m'a
wátsam Éufrates,
ekweykmoho m'a
ektemegwánxa nak
néxa xapop,
keso nélwanmeygkaxa'!
9 ¡Elmésakpok sa' ma'a
apheykencha'a nak
yókxexma meykexa énxet,
elháxahagkok sa' apmonye'
m'a apkelenmexma nak!
10 ¡Elsókásegmak sa'
apkelmésso naqsa aqsok,
tén han apcháncheseykekxa
m'a kelwesse'e nak Tarsis,
tén han ma'a egkexe étkók nak,
tén han ma'a kelwesse'e
apkelwányam nak Sabá,
tén han ma'a Sebá!
11 ¡Apyókxoho
kelwesse'e apkelwányam
sa' eltekxeyagkok
aptapnák apmonye'!
¡Apyókxoho pók
aptémakxa énxet'ák
sa' elyahakxoho'!
12 Hakte elwagkasek
sa' chá'a teyp meyke
nak aqsok apagkok,
apkelwóneykha nak chá'a,
tén han ma'a ekhakxa nak
chá'a eyeyméxchexa aqsok,
meyke nak chá'a ekpasmo.
13 Apyósekak sa'
chá'a elanok ma'a
apkelyelqamákpoho nak,
elwagkasek sa' teyp ma'a
meyke nak aqsok apagkok.
14 Megyohók sa'
kólnaqtawasagkoho',
tén han kólyennaqtésha
kélyempehek kóllána',
hakte emyók sa' chá'a
kólyegkenchesek
ma'a éma apagkok.

15 ¡Memassegwomek sa'
chá'a wesse' apwányam!
¡Kólmések sa' sawo
ekyátekto ekmomnáwa
éleñama nak Sabá!
¡Kólmaxnéssesek
sa' chá'a Dios ma'a!
¡Megkamassegwomek
sa' chá'a appasmo Dios!
16 ¡Apxámok sa' etnehek
hótáhap apaktek negókxa,
etepagkok sa' ma'a
naw'ék egkexe nak!
¡Katyapok sa' chá'a
aqsok aktek kélcheneykekxa,
ektéma nak Líbano,
apxámok sa' etnehek énxet
tegma apkelyawe nak,
ektémól'a pa'at ma'a yókxexma!
17 ¡Megkamassegwomek
sa' chá'a apwesey m'a
wesse' apwányam;
megkamassegwomek sa'
ekxénamaxche apwesey
ekhakxa nak makham ekhem!
¡Elxawagkok sa' chá'a
ektaqmalma apheykha
apyókxoho énxet'ák
apheykha nak
keso nélwanmeygkaxa,
eñama xa wesse' apwányam nak!
¡Apyókxoho pók
aptémakxa énxet'ák
sa' chá'a eltéhek:
“Apkeleñémo”.

18 Apcheymákpoho sa'
chá'a kólteméssesek Dios,
apteme nak Dios
Wesse' apagkok ma'a Israel,
apteme nak wánxa
apkelane aqsok élyawe;
19 kataqmalmakha sa'
chá'a kélpeywa
kólxének ma'a apwesey
eyeymáxkoho nak.
¡Kasawhekxohok sa' chá'a
apcheymákpoho keso náxop!
¡Katnahagkok sa'!

20 Cháxa néxa David apkelmaxnagko xa, Jesé apketche nak.