Plegaria por la liberación divina
(Sal 70.1-5)
Al músico principal. Salmo de David.
1 Yo puse mi esperanza en el Señor,
y él inclinó su oído y escuchó mi clamor;
2 me sacó del hoyo de la desesperación,
me rescató del cieno pantanoso,
y plantó mis pies sobre una roca;
¡me hizo caminar con paso firme!
3 Puso en mis labios un nuevo canto,
un canto de alabanza a nuestro Dios.
Muchos vieron esto y temieron,
y pusieron su esperanza en el Señor.

4 Dichoso el hombre que confía en el Señor
y no en gente soberbia y mentirosa.
5 Tú, Señor mi Dios, has pensado en nosotros,
y has realizado grandes maravillas;
no es posible hablar de todas ellas.
Quisiera contarlas, hablar de cada una,
pero su número es incontable.

6 Las ofrendas y los sacrificios no te agradan;
tú no pides holocaustos ni ofrendas de expiación,
pero me has abierto los oídos.
7 Por eso dije: «Aquí vengo ya.»
En el pergamino se habla de mí.
8 Hacer tu voluntad, Dios mío, me agrada;
tu ley la llevo dentro de mí.
9 He proclamado tu justicia ante la gran multitud,
y tú, Señor, lo sabes muy bien.
No he refrenado mis labios.
10 Mi corazón no ha ocultado tu justicia.
He dado a conocer tu fidelidad y tu salvación.
Nunca, en la reunión de mis hermanos,
dejé de hablar de tu misericordia y tu verdad.

11 Señor, ¡no me niegues tu misericordia!
¡Permite que siempre me acompañen
tu misericordia y tu verdad!
12 Son muchos los males que me acechan;
mi maldad se ha volcado contra mí,
y me ha opacado la vista.
Tengo más problemas que pelos en la cabeza;
¡estoy totalmente descorazonado!

13 Señor, ¡dígnate ayudarme!
Señor, ¡ven pronto a socorrerme!
14 ¡Que sean avergonzados y confundidos
todos los que buscan acabar con mi vida!
¡Que retrocedan en vergonzosa derrota
todos los que buscan mi mal!
15 ¡Que sean derrotados por sus ofensas
todos los que se burlan de mí!
16 Pero que se alegren todos los que te buscan;
Señor, que siempre proclamen tu grandeza
todos los que aman tu salvación.

17 Y a mí, que estoy pobre y afligido,
¡no me olvides, Señor!
Tú eres mi ayuda y mi libertador;
¡no te tardes en responderme, Dios mío!
Dios ahagkok, kalkohok chá'a ko'o ewáxok alának ma'a apmopmenyého nak xép
(Sal 70)
1 Élhaxanmeyk axta aqsa
ko'o m'a Wesse' egegkok,
ey'eykekteyk axta
yaqwayam yeyxhok
sekwóneykha séltémo hepasmok;
2 elekwákxeyk axta m'a
máxek nétsapmakxa nak,
etekkessek axta sekweywegko
eykhe m'a yáma yelpa' nak.
Énegkessákxeyk axta
néten meteymog;
etaqmelchessessekmek
axta sekxega.
3 Epekkenchessek axta ahátog
negmeneykmasso axnagkok,
negmeneykmasso nélpeykessamo
nak Dios egagkok.
Yeyk sa' apxámokma
énxet apkelwet'a enxoho,
keñe sa' etnehek
melya'ásseyam Wesse' egegkok.
4 ¡Apkeleñémo énxet apteme nak
mey'ásseyam Wesse' egegkok,
mepaxqeykha nak énxet'ák
éleymáxkoho apkelwáxok,
tén han melpeykessamo nak
chá'a aqsok kéláyókxa
élmowancha'a amya'a nak!

5 Wesse',
Dios ahagkok,
xámok agko' nak la'a
exchep senlánésso
aqsok éltaqmela,
xámok agko' aqsok
senlánésso ekxeyenma
apwáxok negko'o.
¡Méko aphawo exchep!
Émenyeyk eykhe
ko'o axének xa,
tén han alyetsetek,
mowanchek eyke,
xámok agko'.

6 Mopmenyeyk xép ma'a
kélnaqtósso ektekyawa nak,
tén han ma'a aqsok
kélcheneykekxa ekyexna
kélmésso naqsa nak chá'a;
meltémók han kólsakxések
ma'a aqsok kélwatno nak,
tén han ma'a aqsok kélmésso naqsa
ekmasséssamo nak magya'assáxma.
Enegkenchessegkek xép
eheyk'ák yaqwayam aña'.
7 Cháxa keñamak sektáha nak
seyáneya exchep se'e:
Ekheyk ko'o s'e,
hágkek eknaqtáxésamaxche
weykcha'áhak seyánémaxchexa
nak ko'o alána'.
8 Dios ahagkok,
kalkohok chá'a ko'o
ewáxok alának ma'a
apmopmenyého nak xép;
¡ekpekkenmeyk ewáxok ma'a
segánamakxa apagkok nak!
9 Élya'assásegweykmek
axta ko'o aqsok ekpéwomo
nepyeseksa m'a énxet'ák
apagkok apxámokma nak.
¡Wesse', apya'ásegkok
xép mawanmeyha aqsa!
10 Mawanmagkok aqsa ko'o,
eklegassegkek ma'a ektémakxa
nak xép ekpéwomo aptémakxa;
ekxeyenmeyk ma'a ektémakxa
nak xép mehenyenyaweykha,
tén han segwagkasso teyp.
Makpóssók xama enxoho
ektémakxa segásekhayo,
tén han ekmámnaqsoho
mehegyenyaweykha,
nápaqta'awók ma'a énxet'ák
apagkok apxámokma nak.

11 Wesse',
¡ná elwatés aqsa seyápeykha!
¡Hemyók sa' chá'a ko'o m'a
ektémakxa nak segásekhayo,
tén han meheyenyaweykha!
12 Xámok agko'
seyáhapwe aqsok ekmaso,
mowanchek axének ekwánxa.
Eyápeykekxeyk ma'a
sektémakxa ekmaso ahagko' nak;
¡massegkek sekwetéxma!
Xámok agko' may'assáxma,
yeykhágweykmók ma'a
ekweykenxal'a ekxámokma éwa',
ekyelqamáxcheyk nahan.

13 Wesse',
¡hewagkasseta teyp!
Wesse',
¡hepásegwata heykxa'!
14 ¡Elmegqeyk sa'
kéltemessásekxo enxoho
mékoho m'a apmáheyo
nak chá'a heyaqhek!
¡Elmegqeyk sa'
yenyahagkok ma'a
apmáheyo nak chá'a
hetnéssessamhok
exma ekmaso!
15 ¡Elyexanmok sa'
apkelmegqakto m'a
énxet'ák sésmésso
nak chá'a ko'o!
16 Keñe sa' kalpayhekxak
apkelwáxok apyókxoho
m'a ektáha nak chá'a
apkelye'eykekxa exchep.
Sa' etnehek chá'a
elpaqmétek apyókxoho
apkelmopmenyého nak
chá'a negwagkásamáxche
teyp apagkok:
“¡Apwányam apagko'
Wesse' egegkok!”

17 Wesse',
ná hélwánaqma aqsa ko'o
sektáha nak sekmayósa,
tén han eklegeykegkoho ewáxok.
Xép apteme sepasmo,
tén han sewagkasso teyp,
¡Hepásegwata heykxa',
Dios ahagkok!