Declaración de confianza
Al músico principal. Salmo de David.
1 Señor, yo confío en ti;
no permitas nunca que sea yo avergonzado.
¡Ponme a salvo, pues tú eres justo!
2 ¡Inclínate a escucharme!
¡Ven pronto en mi ayuda!
¡Sé tú mi roca fuerte, la fortaleza que me salve!

3 Ciertamente, tú eres mi roca y mi castillo;
guíame; encamíname por causa de tu nombre.
4 Sácame de la red que me han tendido,
pues tú eres mi refugio.
5 En tus manos encomiendo mi espíritu;
¡ponme a salvo, Señor, Dios de la verdad!

6 Señor, yo confío en ti,
pero odio a los que adoran ídolos huecos.
7 Yo me lleno de alegría por tu misericordia,
pues tú has tomado en cuenta mi aflicción
y conoces las angustias de mi alma.
8 No me has puesto en manos de mi adversario;
más bien, me has plantado en lugares amplios.

9 Ten misericordia de mí, Señor,
porque estoy muy angustiado.
Mis ojos se consumen de tristeza,
lo mismo que mi alma y todo mi ser.
10 Mi vida se va consumiendo de dolor;
mis años transcurren en medio de suspiros.
La maldad acaba con mis fuerzas,
y hasta mis huesos se van debilitando.

11 Todos mis enemigos se burlan de mí,
y más aún mis vecinos;
¡soy el hazmerreír de mis conocidos!
Los que me ven en la calle, huyen de mí.
12 Me han olvidado, como a los muertos;
hasta parezco una vasija hecha pedazos.
13 Puedo oír cómo muchos me calumnian:
«¡Hay terror por todas partes!»,
y mientras tanto, todos conspiran contra mí
y hacen planes para matarme.
¡Solo piensan quitarme la vida!

14 Señor, yo confío en ti,
y declaro que tú eres mi Dios.
15 Mi vida está en tus manos;
¡líbrame de mis enemigos y perseguidores!
16 ¡Haz brillar tu rostro sobre este siervo tuyo!
¡Sálvame, por tu misericordia!

17 Señor, no permitas que sea yo avergonzado,
porque a ti te he invocado.
¡Que sean avergonzados los impíos!
¡Que enmudezcan en el sepulcro!
18 ¡Que sean silenciados los labios mentirosos,
esos que hablan mal del hombre honrado
y lo tratan con soberbia y desprecio!

19 ¡Cuán grande es tu bondad,
la cual reservas para los que en ti confían!
¡Delante de todos la manifiestas
a los que en ti buscan refugio!
20 En lo más recóndito de tu presencia
los pones a salvo de la maldad humana;
les das refugio en tu tabernáculo;
¡los pones a salvo de las malas lenguas!

21 ¡Bendito seas, Señor!
¡Grande ha sido tu misericordia por mí!
¡Me pusiste en una ciudad fortificada!
22 En mi angustia llegué a pensar
que me habías apartado de tu vista,
pero tú escuchaste mi voz suplicante
en el momento en que a ti clamé.

23 Ustedes, fieles del Señor, ¡ámenlo!
El Señor cuida de quienes le son fieles,
pero a los que actúan guiados por la soberbia
les da el castigo que merecen.
24 Ustedes, los que esperan en el Señor,
¡esfuércense, y cobren ánimo!
Magya'ásseyam agko' Wesse' egegkok
1 Wesse',
ekya'awekteyk ko'o exchep
séltamho hetaqmelchesek;
¡nágyoho ko'o amegqeyk
xama enxoho!
¡Hewagkas teyp,
hakte péwók xép aptémakxa!
2 Heyeyxho ko'o,
¡epekhésa,
hewagkasek teyp!
Etne exchep
semasma apyennaqte,
¡etne exchep tegma apyennaqte
sekyexanmomakxa,
tén han sewagkasso teyp!
3 ¡Xép apteme
semasma apyennaqte,
tén han tegma
apyennaqte ahagkok!

¡Héntamha chá'a ko'o,
hemyow nahan chá'a;
¡elána' eñama
apmasma apwesey!
4 ¡Nágyoho hemok
ma'a kelhanma
sélpekenchessama
nak emonye',
hakte xép apteme
setaqmelchesso!
5 Éltamhók ko'o
emok xép ehagák;
¡hemekxa Wesse',
Dios apteme
nak apmámnaqsoho!

6 Ataqnawhok ko'o m'a
apkelpeykessamo nak
kéleykmássesso mékoho.
May'ásseykmok ko'o
m'a Wesse' egegkok.
7 Kapayhekxak
chá'a ewáxok
eñama seyásekhayo,
wátsaha chá'a,
hakte apwetayak
xép ektémakxa nak
seklegeykegkoho,
apya'ásegkok ma'a
ektémakxa nak
ekyaqhápeykha ewáxok;
8 meltémók hemok ma'a
sélenmexma nak;
¡etnegkesseykmek ma'a
ekyawakxa nak exma'!

9 Wesse',
kapyósho ko'o hélano',
hakte ekheyk
ko'o eyesagkexa'.
Kelyélaqtéssegkek ko'o
ahaqta'ák seklegeykegkoho,
tén han émpehek,
¡ekweykmoho m'a
kañók agko' nak ewáxok!
10 ¡Esawhéssegkek
ko'o sekyennaqte m'a
seklegeykegkoho,
yaqwátéssegkek apyeyam
sekha sélapwayam!
Sawhomakyek sekyennaqte
m'a ekyaqhápeykha ewáxok;
¡yélaqtéssegkek émpehek!

11 Ellektegmaha chá'a ko'o
hélanok ma'a sélenmexma,
hey'ássók chá'a m'a
apheykha nak ketók exagkok,
heyeyk chá'a ko'o m'a
sélweteykxa nak.
¡Yenyahagkok chá'a
ektáha nak chá'a
sete m'a ámay nak!
12 Massegkek ko'o
ekxeyenma kélwáxok,
máxa temék ma'a
sétsapma enxoho.
Máxa ko'o m'a egheykok
kélpaxqáteykekxal'a,
élánamáxche nak yelpa'.
13 Añohok chá'a ko'o
elyexchesakpok énxet'ák
etnehek hexének se'e:
“Sawheykekxók élmeneymáxche
ekyókxoho yókxexma.”
Apyepetchákxeyk pók
apkelánégkokxo
yaqwánxa hetnéssesek;
¡apkelánégkokxeyk aptamhágkaxa
apmako heyaqhek!

14 Makke ay'ásseykmok
ko'o exchep Wesse';
atnehek chá'a sekpeywa s'e:
“¡Xép apteme Dios ahagkok!”
15 Xép apmeykha
sekyennaqte,
¡hewagkas teyp
nepyeseksa sélenmexma
señassáseykegkoho nak chá'a!
16 Hélano yetlo
ektaqmeleykha apwáxok,
ko'o sektáha nak
xép apkeláneykha,
hewagkas teyp
eñama seyásekhayo.
17 Wesse',
ekwóneyha ko'o exchep;
¡nágyoho ko'o
amegqáwhok ahagko'!
¡Eyke elmegqaksoho
apagko' ma'a
élmasagcha'a nak
apkeltémakxa;
elwanmeyásekxoho apagko'
elya'aksek ma'a takhaxpop nak!
18 Elwanmeyásekxa m'a
apkelmopwancha'a amya'a nak,
apkelasmésso nak chá'a
yetlo apkelwanyeykha m'a
énxet'ák meyke nak apkeltémakxa,
tén han apkeltaqnagko nak chá'a.

19 ¡Awanhek xép
ektaqmeleykha
apwáxok elanok ma'a ektáha
nak chá'a apcháyo exchep!
Apteméssessama nak
máxa aqsok ekmomnáwa
aptaqmelchessama
apkelmeyáseykegkoho
nak chá'a nápaqta'awók
énxet'ák ma'a aptáha nak
chá'a exchep mey'ásseyam.
20 Aphakxa chá'a
exnések megyohok
etnéssessamhok exma
m'a énxet'ák élmasagcha'a
nak apkeltémakxa;
kóneg aphakxa chá'a
exnések etaqmelchesek
yeksek apkelya'ásseyam
ma'a apkelenmexma nak.

21 Kólteméssesek sa'
chá'a apcheymákpoho
Wesse' egegkok,
hakte aqsok ektaqmela
axta éláneyásak
yetlo seyásekhayo
eyesagko axta setnahakxa',
sekwakhéxko axta.
22 Énagkamchek axta ko'o
héltekkessók ma'a aphakxa nak,
cham'a sélmenaka axta;
xama axta sélmaxneya
séltamho hepasmok,
apleg'awók axta
exchep sekwóneykha.

23 Kólásekhoho chá'a
Wesse' egegkok,
kélyókxoho megkólyenseyam
nak chá'a kélyetleykha.
Eltaqmelchesek chá'a
Wesse' egegkok ma'a
melya'ásseyam nak
chá'a ekmámnaqsoho,
eyeykhássamhok eyke chá'a
apkellegassáseykegkoho m'a
éleymáxkoho nak apkelwáxok.
24 Kólwasqápekxoho,
kólyennaqteyásekxoho
kélwáxok kélyókxoho
megkólya'ásseyam nak
Wesse' egegkok.