Acción de gracias por haber sido librado de la muerte
Salmo cantado durante la dedicación de la casa.
Salmo de David.
1 Te alabo, Señor, porque me has salvado;
porque no dejaste que mis enemigos
se burlaran de mí.
2 Mi Señor y Dios,
te pedí ayuda, y tú me sanaste;
3 tú, Señor, me devolviste la vida;
¡me libraste de caer en el sepulcro!

4 Ustedes, pueblo fiel del Señor,
¡canten salmos y alaben su santo nombre!
5 Su enojo dura solo un momento,
pero su bondad dura toda la vida.
Tal vez lloremos durante la noche,
pero en la mañana saltaremos de alegría.

6 En mi prosperidad llegué a pensar
que nunca conocería la derrota.
7 Y es que tú, Señor, con tu bondad,
me mantenías firme como un baluarte.
Pero me diste la espalda, y quedé aterrado.

8 A ti, Señor, seguiré clamando,
y jamás dejaré de suplicarte.
9 ¿Qué ganas con que yo muera,
con que baje yo al sepulcro?
¿Acaso el polvo podrá alabarte?
¿Acaso el polvo proclamará tu verdad?
10 ¡Escúchame, Señor, y tenme compasión!
¡Nunca dejes, Señor, de ayudarme!
11 Tú cambias mis lágrimas en danza;
me quitas la tristeza y me rodeas de alegría,
12 para que cante salmos a tu gloria.
Señor, mi Dios: ¡no puedo quedarme callado!
¡siempre te daré gracias!
Negmésso ekxeyenma egwáxok Wesse' egegkok
1 Wesse',
ekteméssessek ko'o
exchep apcheymákpoho,
hakte emallahanchessek
ko'o exchep aqsok ekmaso,
megyahayók hésmaksek
ma'a sélenmexma nak.
2 Dios Wesse' ahagkok,
élmaxnakkek axta
exchep séltamho hepasmok,
tén setaqmelchessekmo han;
3 xép Wesse',
ewagkassek axta teyp
keto' sétsapmakxa',
egkeyásekxeyk axta sekyennaqte,
emallahanchessek axta
m'a nétsapmakxa nak.

4 Kéxegke
megkólyenseyam nak
Wesse' egegkok,
¡kólmeneykmásses
negmeneykmasso!
¡kólpeykesho m'a apwesey
ekpagkanamaxche nak!
5 Hakte megkawegqók
chá'a aplo m'a,
megkamassegwomek
eyke m'a ektaqmeleykha nak
chá'a apwáxok henlano'.
Nenlekxagweyha
agkok chá'a axta'a,
keñe axto'ók chá'a
kapayhekxak egwáxok.

6 Tásek axta ko'o sekha,
keñe ektéma ewáxok se'e:
“Méko kawának ko'o hetegkesek.”
7 Wesse', xép nak
axta eyke ekhel'a
sexnésseyam ma'a
ektaqmelakxa nak,
eñama ektaqmeleykha
apwáxok sélányo,
xama axta mehepasma,
axta hey'assásegkok
sektáhakxa m'a seyeye.

8 Wesse',
ekwóneyha ko'o exchep;
élmaxnakkek ko'o exchep:
9 ¿Yaqsa kataksek
xép sétsapa enxoho,
sélsawa enxoho
m'a takhaxpop?
¡Yawanchek xép
kalpeykeshok ma'a
ektamheykekxa nak xapop,
tén han kaxének ma'a
ektémakxa nak xép
mehenyenyaweykha!
10 Wesse', heyeyxho ko'o,
kapyósho hélano';
Wesse', ¡hepásem!

11 Seknéweykha
aptemessásekxak
ma'a sélekxagweykha,
apmasséssek ko'o
sélapwayam,
etaxneyásekxeyk
sélnáxegkáseyncha'a m'a
apáwa apkeltaqmalma.
12 Dios Wesse' ahagkok,
¡cháxa keñamak peya
nak anneykmássesek
negmeneykmasso,
tén han agkések chá'a
ekxeyenma ewáxok,
mowanchek awanma' aqsa!