Alabanza por haber sido librado del enemigo
Al músico principal. Salmo de David.
1 Señor, el rey se alegra por tu poder;
grande es su gozo por tu salvación.
2 Le has concedido los deseos de su corazón;
le has concedido todas sus peticiones.
3 Lo has recibido con grandes bendiciones;
lo has coronado con fina corona de oro.
4 Te pidió muchos años de vida,
y tú se los concediste.
5 Le concediste además honra y grandeza;
por eso él se gloría en tu salvación.
6 Lo has bendecido para siempre;
con tu presencia lo has llenado de alegría.

7 El rey confía en ti, Señor;
confía en tu misericordia, Dios altísimo;
¡por eso nunca será derrocado!
8 Su mano derribará a todos sus enemigos;
su diestra destruirá a quienes lo aborrecen.

9 Cuando tú, Señor, te manifiestes,
los convertirás en un horno encendido;
en tu enojo los harás pedazos,
y con tu fuego acabarás con ellos.
10 Borrarás de la tierra a sus descendientes,
y ninguno de ellos quedará con vida.
11 Ellos tramaron hacerte daño;
maquinaron insidias, pero no prevalecerán.
12 Tú los pondrás en retirada
cuando dispares contra ellos tus flechas.

13 ¡Enaltece, Señor, tu gran poder,
y celebraremos con salmos tu victoria!
Negmeneykmasso negmallanma
1 Wesse' egegkok,
payhekxeyk apwáxok
wesse' apwányam,
hakte xép
apmeyásak apyennaqte;
¡Payhékxók agko' apwáxok
hakte xép apmeyásak apmallanma!
2 Apméssek xép
ekmámenyého nak apwáxok;
memyágweykxak apmésa m'a
aqsok apkelmaxneyeykha.
3 Apkelanyexágkek yetlo
apkelmésso aqsok éltaqmalma,
apketchessessek han apqátek
ma'a apketchesso apqátek
sawo ekyátekto ekmomnáwa.
4 Apkelmaxnakkek axta
ekyennaqte apnények,
apméssek axta han:
cham'a ekwenaqte nak apha,
tén han meyke néxa.
5 Xép appasmo
keñamak ekyáya
m'a apmopwána;
apméssegkek
apcheymákpoho,
tén han apxénamap ektaqmela.
6 Megkamassegwomek sa'
apteméssesso apkeleñémo;
kapayhekxohok agko'
sa' chá'a apwáxok ma'a
apha enxoho xamo' xép.

7 Xép, wesse' apwányam,
megkóltaqhesha sa' chá'a exchep,
hakte mey'ásseykmok
chá'a m'a Wesse' egegkok;
¡hakte mey'ásseykmok chá'a
m'a segásekhayo nak
Meyke Ekhémo!
8 Elmok sa'
chá'a exchep
yetlo apmopwána
m'a apyókxoho
apkelenmexma nak;
elmok sa' ma'a
aptaqnagko nak
chá'a exchep;
9 emasséssók sa'
ektémól'a táxa axagkok,
cham'a apwa'a sa'
yaqwayam elyekpelkoho'.
Esawhohok sa' elwatnek
Wesse' egegkok
yetlo aplo yahak ma'a
táxa segaqhamól'a.
10 Emasséssók sa'
nélwanmeygkaxa,
tén han nepyeseksa
énxet'ák ma'a apketchek,
tén han aptawán'ák neptámen.
11 Emáwhok sa' eykhe
etnéssessamhok exma
ekmaso exchep,
elánekxak sa' eykhe
apkelpeywa yaqwánxa
etnéssesek yenmexek xép,
megkatyepek sa' eyke
yaqwánxa etnahagkok,
12 hakte xép sa'
emenxenek ma'a,
emátchesek sa'
yágke apagkok
ekpayhókxa nak
apchaqneykegkaxa'.

13 Wesse',
¡exnekxa néten
yetlo apmopwána!
¡Ólátsaha sa' yetlo
nélmeneykmasso
eñama apmallanma!