El reino del ungido del Señor
1 ¿Por qué se rebelan los pueblos?
¿Por qué conspiran las naciones?
2 Los reyes de la tierra hacen alianzas;
los caudillos se declaran en contra
del Señor y de su Mesías. Y dicen:
3 «¡Vamos a quitarnos sus cadenas!
¡Vamos a librarnos de sus ataduras!»

4 El que reina en los cielos se ríe;
el Señor se burla de ellos.
5 Pero ya enfurecido, les habla,
y con su enojo los deja turbados.
6 «Ya he establecido a mi rey
sobre el monte Sión, mi lugar santo.»

7 Yo daré a conocer el decreto
que el Señor me ha comunicado:
«Tú eres mi hijo.
En este día te he engendrado.
8 Pídeme que te dé las naciones como herencia,
y tuyos serán los confines de la tierra.
9 Someterás a las naciones con cetro de hierro,
y las destrozarás como a vasijas de barro.»

10 Ustedes, los reyes: ¡sean prudentes!
Y ustedes, los jueces: ¡admitan la corrección!
11 Sirvan al Señor con reverencia
y ríndanle culto con temor reverente.
12 Ríndanse a los pies de su Hijo,
no sea que él se enoje y ustedes perezcan,
pues su enojo se enciende de repente.
¡Bienaventurados son los que en él confían!
Xép apteme hatte
1 ¿Yaqsa ektáha
apyennegkesa nak
exma énxet'ák
melya'áseyak nak Dios?
¿Yaqsa ektáha
apkelánegkokxo
nak aptamhágkaxa
ekteme nak mékoho?
2 Apyepetchákxeyk pók
kelwesse'e apkelwányam
tén han apkelámha
apmonye'e nak keso náxop,
apkelánegkokxeyk aptamhágkaxa
apkenmexa m'a Wesse' egegkok,
yetlo m'a wesse' apwányam
ektáha axta apkelyéseykha
Wesse' egegkok.
3 Aptáhak apkelyennaqtésa
apkelpeywa s'e:
“¡Ólhaxyawaksek
sẽlnaqtete nak ekyennaqte!
¡Ólhaxyawaksek
sẽlnaqtete nak táma apagkok!”

4 Apkesméssek
Wesse' egegkok
apteme nak wesse'
apwányam ma'a néten;
5 keñe apkeltaqnaweygko
apkelyegwakkasa,
aplókók apagko'
aptáha apkeláneya s'e:
6 “Élyéseyha ko'o xama
wesse' apwányam ahagkok
ma'a néten nak egkexe Sión,
ekteme nak egkexe
ahagkok sekpagkanma.”

7 Añeksek sa' ko'o
appeywa nak Wesse' egegkok:
Aptáhak ko'o seyáneya s'e:
“Xép aptáha hatte;
sakhem sektáha ko'o
exchep apyáp.
8 Hélmaxna ko'o
ekyókxoho apkelókxa,
almések sa',
apagkok sa' etnehek
ekweykmoho m'a
ektemegwánxa nak néxa xapop.
9 Elnápok sa'
kelwesse'e apkelwányam
meyke apmopyósa apkelányo;
¡máxa sógweygke
kéllanel'a yelpa' kélteméssesso nak
nápakha'a apketkók sa'
etnéssesek elnápok!”

10 Kelwesse'e apkelwányam,
tén han apkelámha
apmonye'e nak keso náxop,
kóltaqmelchesho kélháxenmo s'e,
¡kalestegák se'e, kóláwho han!
11-12 Kólpeykesho Wesse' egegkok,
yetlo élpayheykekxa kélwáxok,
tén han yetlo kéláyo,
kóltekxeyák kéltapnák apmonye',
yetlo kélpexyennama kélaye,
elwok katnehek,
tén kéxegke kóletsapok ma'a ámay,
hakte ñohok chá'a
katyapok ma'a aplo nak.

¡Apkeleñémo énxet'ák
apkelyexánegweykekxa nak
chá'a ektémakxa sentaqmelchesso
Wesse' egegkok!