La promesa de Dios a David
Cántico gradual.
1 Señor, acuérdate de David
y de sus muchas aflicciones;
2 acuérdate, Poderoso de Jacob,
de la promesa que te hizo, cuando dijo:
3 «No voy a refugiarme en mi casa,
ni voy a entregarme al descanso;
4 no me permitiré un momento de sueño,
ni pegaré los ojos para dormirme,
5 hasta que el Señor, el Poderoso de Jacob,
tenga un lugar digno en el cual residir.»

6 En Efrata oímos hablar del arca,
y la hallamos en los campos del bosque.
7 ¡Vamos! ¡Entremos en el santuario!
¡Arrodillémonos ante el estrado de sus pies!

8 ¡Ven, Señor, a tu lugar de reposo!
¡Ven, con tu arca poderosa!
9 ¡Que tus sacerdotes se revistan de justicia,
y que se alegre el pueblo que te es fiel!
10 Puesto que amas a tu siervo David,
no le des la espalda, que es tu elegido.

11 El Señor le hizo a David un juramento,
del cual no va a retractarse:
«A tus hijos los pondré en tu trono,
12 si ellos obedecen mi pacto.
Yo les enseñaré mis testimonios,
y también sus hijos y descendientes
te sucederán en el trono para siempre.»

13 El Señor eligió a Sión,
y decidió establecer allí su santuario.
14 «En este lugar viviré para siempre;
aquí es donde quiero establecer mi trono.
15 Multiplicaré el alimento de mi pueblo,
para que los pobres se sacien de pan.
16 Los sacerdotes se cubrirán de triunfo,
y el pueblo del Señor cantará de alegría.
17 Allí renacerá el poder de David,
y mantendré encendida la lámpara de mi elegido.
18 A sus enemigos los dejaré confundidos,
pero la corona de David mantendrá su esplendor.»
Dios apkeltennasso elanaksek aqsok David
1 Wesse',
kaxénwakxoho apwáxok David,
tén han ma'a ekyókxoho
ektémakxa axta ekyentaxno apha;
2 kaxénwakxoho apwáxok
apkeltennassama axta
elanaksek ma'a David,
xép apteme nak Jacob
Dios apagkok ekha Apyennaqte,
aptéma axta apkenagkama s'e:
3 “Mamyekxeyk sa' exagkok,
meytek sa' nahan
allókasek sekyampe,
4 megkalyenmaha
sa' ahaqta'ák,
matyenek sa'
xama enxoho,
5 móteyasakxa enxoho
makham apxagkok ma'a
Wesse' egegkok,
Jacob nak Dios apagkok
ekha Apyennaqte.”

6 Neglegayak axta
negko'o ekxénamaxko
yántéseksek ekhémo mók
nélpaqhetchásamáxkoho,
negheykegkaxa axta Efrata,
keñe negwetágweykmo m'a
yókxexma nak Jáar.
7 ¡Ólmeyekxak
Wesse' egegkok tegma
appagkanamap apagkok!
¡Óltekxeyagkok sa'
entapnák ma'a amonye'
nak apkelteyammomakxa'!

8 Wesse', éxyem yetlo
yántéseksek apagkok
ekyetchesamaxkoho
nak apyennaqte,
emyenta m'a egkexe
yaqwánxa sa' exek
chá'a meyke néxa'.
9 Etnahagkok sa'
chá'a ekpéwomo
apkeltémakxa m'a
apkelmaxnéssesso
nak chá'a
énxet'ák apagkok;
elwónchesha sa'
kalpayhekxak apkelwáxok
ma'a apteme nak chá'a
melyenseyam apkelyetleykha.
10 Ná etne aqsa
chá'a melányo
exchep ma'a
wesse' apwányam
ektáha nak apkelyéseykha,
eñama apchásekhayo m'a David,
apteme nak apkeláneykha.

11 Apkeltennassegkek
axta Wesse' egegkok
elanaksek ekmámnaqsoho
aqsok ma'a David,
mopwanchek chá'a
epeynchámekxak appeywa
aptéma axta apkenagkama s'e:
12 “Atnéssesek sa'
ko'o wesse' apwányam
xama aptáwen neptámen.
Apkelyahákxók sa'
agkok apketchek
ma'a ekhémo mók
nélpaqhetchásamáxkoho ahagkok,
tén han ma'a séltémókxa
nak chá'a etnahagkok,
peya nak ko'o alxekmósek,
etnahagkok sa' han
kelwesse'e apkelwányam
apketchek nak xa énxet'ák
nak meyke néxa.”
13 ¡Apkelyéseykha
Wesse' egegkok
ma'a egkexe Sión!
¡Apkelyéseykha yaqwayam
exek chá'a m'a!
14 “Keso egkexe
sekmáheyókxa nak
chá'a ko'o axek
meyke néxa s'e;
axek sa' chá'a ko'o s'e,
hakte émenye'.
15 Almések sa' chá'a ko'o
ekxámokma nento s'e Sión nak,
amasséssesek sa' meyk
élnapma m'a énxet'ák agkok
meyke nak aqsok apagkok.
16 Alewánessesek sa'
ko'o apkelmaxnéssesso
énxet'ák ahagkok
yaqwayam elwetaksek
chá'a apkelwagkásamap
teyp eñama nak ko'o,
elwónchesha sa'
kalpayhekxak apkelwáxok
ma'a apteme nak chá'a
melyenseyam apkelyetleykha.
17 Wának sa' ko'o
etépekxak makham
xama wesse' apwányam
ekha apyennaqte
David aptáwen neptámen.
Ekpenchessessek ko'o
xama cháléwasso
yaqwayam agkések
wesse' apwányam
sélyéseykha nak.
18 Almegqaksohok
ahagko' sa' ma'a
apkelenmexma nak,
keñe sa' ma'a
atnéssesek apcheymákpoho.”