Oración que pide ayuda contra los malvados
Al músico principal. Sobre Seminit. Salmo de David.
1 ¡Sálvanos, Señor, pues ya no hay gente piadosa!
¡Ya no hay en este mundo gente fiel!
2 Unos a otros se dicen mentiras;
se hablan con labios zalameros e hipócritas.

3 Pero tú, Señor, destruirás todos esos labios;
acabarás con toda lengua jactanciosa,
4 que dice: «Con nuestra lengua venceremos.
Con los labios que tenemos, ¿quién puede dominarnos?»

5 Tú, Señor, has dicho:
«Tanto se oprime a los pobres,
y es tanto el clamor de los humildes,
que ahora voy a levantarme
para acudir en su ayuda.»

6 Las palabras del Señor son puras.
Son perfectamente puras,
como la plata refinada en el crisol.

7 Tú, Señor, nos protegerás;
nos salvarás para siempre de esta generación,
8 aun cuando los malvados estén al acecho
y la humanidad siga exaltando la vileza.
Nélmaxnagko néltémo hempasmok Dios
1 Wesse',
hẽlwagkas negko'o teyp,
hakte méko aptáhak ma'a énxet'ák
apteme nak melya'ásseyam
meyenyaweykha nak xép;
méko han aptáhak ma'a
ekpéwomo nak apkeltémakxa.
2 Elyexanchesha
aqsa chá'a pók;
atsek chá'a
katnehek apkelpeywa
háwe eyke naqso',
eyaqmagkasek chá'a
mók ektáhakxa apkelpeywa.

3 Wesse',
emasséssamho apagko'
ma'a apkelxeyenma nak
chá'a meltemegweykmoho exma,
tén han ma'a éleymáxkoho
nak chá'a apkelpaqméteykha,
4 apteme nak chá'a
elpaqmétek se'e:
“Egwancha'ak negko'o
nélpeywa yaqwayam
hegwetaksek aqsok,
hẽlwagkasek chá'a
teyp nélpeywa.
¿Yaqsa awanchek
negko'o hẽlxekmósagkok?”

5 Aptáhak appeywa
Wesse' egegkok se'e:
“Kélnaqtawáseykegkók ma'a
meyke nak aqsok apagkok,
kéllegassáseykegkók ma'a
apkelyelqamákpoho nak.
Cháxa keñamak peya nak
ko'o wampekxak néten,
apasmok sa' ekhawo ektémakxa
nak chá'a apkelmopmenyého.”

6 Naqsók agko'
ma'a apxeyenma
nak Wesse' egegkok,
cháxña'awók agko',
¡máxa m'a sawo
ekmope ekmomnáwa
agko' la'a,
kéltemél'a siete kélháneykekxa'!
7 Wesse',
xép sa' hẽltaqmelchesek negko'o;
¡hẽltaqmelchesek sa' chá'a
nepyeseksa xa aptéma nak énxet!
8 Yókxoho yókxexma
apkelweynchámeykha
m'a élmasagcha'a
nak apkeltémakxa,
apyókxoho énxet'ák han
leklamók apkelwáxok ma'a
nentémakxa ekmaso.