Acción de gracias por la salvación
1 ¡Alabemos al Señor, porque él es bueno;
porque su misericordia permanece para siempre!

2 Que lo diga ahora Israel:
«¡Su misericordia permanece para siempre!»
3 Que lo digan los descendientes de Aarón:
«¡Su misericordia permanece para siempre!»
4 Que lo digan los temerosos del Señor:
«¡Su misericordia permanece para siempre!»

5 En medio de la angustia clamé al Señor,
y él me respondió y me dio libertad.
6 El Señor está conmigo; no tengo miedo
de lo que simples mortales me puedan hacer.
7 El Señor está conmigo y me brinda su ayuda;
¡he de ver derrotados a los que me odian!
8 Es mejor confiar en el Señor
que confiar en simples mortales.
9 Es mejor confiar en el Señor
que confiar en gente poderosa.

10 Todas las naciones me han rodeado,
pero en el nombre del Señor las venceré.
11 Me han rodeado y me acosan,
pero en el nombre del Señor las venceré.
12 Zumban a mi alrededor, como abejas;
crepitan como espinos que arden;
pero en el nombre del Señor las venceré.
13 Me empujan con violencia, para hacerme caer,
pero el Señor me sostendrá.
14 El Señor es mi fuerza, y a él dedico mi canto
porque en él he hallado salvación.

15 En el campamento de los hombres justos
se oyen gritos jubilosos de victoria:
«¡La diestra del Señor hace grandes proezas!
16 ¡La diestra del Señor se ha levantado!
La diestra del Señor hace grandes proezas!»

17 No voy a morir. Más bien, voy a vivir
para dar a conocer las obras del Señor.
18 Aunque el Señor me castigó con dureza,
no me entregó a la muerte.

19 ¡Ábranme las puertas donde habita la justicia!
¡Quiero entrar por ellas para alabar al Señor!
20 Ellas son las puertas que llevan al Señor,
y por ellas entran quienes son justos.

21 Te alabo, Señor, porque me escuchas,
y porque me das tu salvación.
22 La piedra que los constructores rechazaron,
ha llegado a ser la piedra angular.
23 Esto viene de parte del Señor,
y al verlo nuestros ojos se quedan maravillados.
24 Este es el día que el Señor ha hecho;
y en él nos alegraremos y regocijaremos.

25 Señor, ¡te ruego que vengas a salvarnos!
¡Te ruego que nos concedas la victoria!
26 ¡Bendito el que viene en el nombre del Señor!
Desde el templo del Señor los bendecimos.
27 El Señor es Dios, y nos brinda su luz.
¡Que comience la fiesta!
¡Aten las ofrendas a los cuernos del altar!

28 Tú eres mi Dios, y siempre te alabaré;
siempre, Dios mío, exaltaré tu nombre.

29 ¡Alabemos al Señor, porque él es bueno;
porque su misericordia permanece para siempre!
Awanhek apmopwána Wesse' egegkok
kélwáxok Wesse' egegkok,
hakte tásek apwáxok ma'a,
megkamassegwomek
chá'a segásekhayo.
2 Sa' etnehek chá'a
énxet'ák Israel se'e:
“Megkamassegwomek
segásekhayo Wesse' egegkok.”
3 Sa' etnehek chá'a
apkelmaxnéssesso
Dios énxet'ák apagkok se'e:
“Megkamassegwomek
segásekhayo Wesse' egegkok.”
4 Sa' etnehek chá'a
apcháyo nak chá'a
Wesse' egegkok se'e:
“Megkamassegwomek
segásekhayo Wesse' egegkok.”

5 Ekwóneykha axta
ko'o Wesse' egegkok
ma'a ekyentaxnama
axta setnamakxa',
aplegayak axta
ko'o sélmaxnagko,
tén axta semallahanchessama.
6 Wesse' egegkok
apteme ko'o sekxegexma;
méko seyekakxa'.
¿Háxko apwanchek ko'o
hetnéssesek énxet?
7 Wesse' egegkok
apteme ko'o sekxegexma;
cha'a sepasmo chá'a m'a.
¡Atagkohok sa' ko'o
emenxenakpok ma'a
aptáha nak chá'a setaqnagko!
8 Tásek antéhek negáyo
Wesse' egegkok,
kaxnók antéhek
negáyo énxet.
9 Tásek antéhek negáyo
Wesse' egegkok,
kaxnók antéhek
negáyo m'a énxet'ák
ekyawe nak kéláyo.

10 Ewakhayak ko'o
apyókxoho pók
aptémakxa énxet'ák,
makke hexnémók eñama
Wesse' egegkok apwesey.
11 Ewakhayók apagko',
makke hexnémók eñama
Wesse' egegkok apwesey.
12 Máxa kenáwet
aptemék sewakhaya,
massegweykmek eyke
aqsa m'a apkello nak,
máxa m'a ektémól'a
kalmétek yámet
ekha nak am'ák,
¡makke hexnémók eñama
Wesse' egegkok apwesey!
13 Eyhegamchek
axta ekyennaqte agko'
apmáheyo hetegkesek,
ey'eykekteyk axta eyke
Wesse' egegkok sepasmoma.
14 Anneykmásseshok
chá'a ko'o Wesse' egegkok,
segkésso nak sekyennaqte.
¡Cha'a apteme ko'o
Sewagkasso teyp ma'a!

15 Legáxcheyk
kélmeneykmasso
negmallane apxanák
ma'a énxet'ák apkelpéwomo:
“¡Wesse' egegkok
apmopwána keñamak
apkelmallana!
16 ¡Méko ekhawo m'a
Wesse' egegkok apmopwána!
¡Wesse' egegkok
apmopwána keñamak
apkelmallana!”
17 ¡Aweynchamha sa'
chá'a ko'o, magwatsepe',
yaqwayam axének chá'a
ko'o aqsok apkelane
m'a Wesse' egegkok!
18 Eñássáseykegkók
ekyentaxno agko'
Wesse' egegkok,
makke yahayók watsapok.

19 Hélmeykessesák
ko'o atña'ák ma'a
tegma appagkanamap,
atxek sa' ko'o agkések
ekxeyenma ewáxok
Wesse' egegkok.

20 Cháxa
Wesse' egegkok
átog apagkok xa,
sa' elántexek chá'a
m'a élpéwomo nak
chá'a apkeltémakxa.

21 Wesse',
ekméssek ko'o exchep
ekxeyenma ewáxok,
hakte eyátegmoweykegkokxeyk xép,
apteme han sewagkasso teyp.
22 Tamhákxeyk
kaxwók meteymog
kélmámenyého kólmaha
m'a apyetnakhasso axta
apkeláneyak nak tegma.
23 Cháxa apkelane
axta Wesse' egegkok xa,
kelpayhekxeyk agko' axta
negko'o egwáxok negwet'a.
24 Cháxa ekhem
apkelanakxa axta
aqsok Wesse' egegkok:
¡kalpayhekxa hana
egwáxok sakhem,
ólátsaha!

25 Wesse',
¡hẽlwagkas negko'o teyp!
Wesse',
¡yána kataqmelek negheykha!

chá'a katnehek
apxénamap xa apwa'a nak
Wesse' egegkok apcháphasso!
Nélmaxnéssessek negko'o
kéxegke neyseksa
nenchaqneykha s'e
Wesse' egegkok
tegma appagkanamap
apagkok néltamho
etaqmelchessesek kélheykha.
27 Wesse' egegkok
apteme Dios;
¡sẽlsássesso exma!
Kólxegkes heykxa
kélessawássessamo,
kólsakxa yámet aktegák
ekweykekxoho kélwákxo m'a
élámhakxa nak nekhaw'ék
ma'a ekwatnamáxchexa aqsok.

28 Ekméssek ko'o exchep
ekxeyenma ewáxok,
ekteméssessegkek han
eyeymáxkoho m'a
ektémakxa nak apteme
apwányam apagko',
hakte xép apteme Dios ahagkok.
29 Kólmés ekxeyenma
kélwáxok Wesse' egegkok,
hakte tásek apwáxok ma'a,
megkamassegwomek
chá'a segásekhayo.