La sabiduría y la mujer insensata
1 La sabiduría ha edificado su casa;
la ha afirmado con siete columnas labradas,
2 ha sacrificado los animales para el banquete,
ha mezclado el vino y preparado la mesa.
3 Ahora llama desde lo alto de la ciudad,
luego de haber enviado a sus criadas.
4 Invita a los ingenuos a acercarse;
les dice a los faltos de cordura:

5 «¡Vengan y coman de mi pan!
¡Beban del vino que he mezclado!
6 ¡Déjense de tonterías, y vivan!
¡Sigan el camino de la inteligencia!

7 »Corrige al blasfemo y recibirás afrentas;
reprende al impío y te ganarás insultos.
8 No reprendas al blasfemo, y no te aborrecerá;
corrige al sabio, y te amará.
9 Dale al sabio, y se hará más sabio;
enseña al justo, y aumentará su saber.
10 El principio de la sabiduría es el temor del Señor;
el conocimiento de lo santo es inteligencia.
11 Yo haré que vivas mucho tiempo;
¡te daré muchos años de vida!
12 Si te haces sabio, el provecho es tuyo;
si te vuelves blasfemo, sufrirás las consecuencias.»

13 La mujer insensata es provocativa;
es insulsa e ignorante.
14 Se entroniza a la puerta de su casa,
o en los lugares más altos de la ciudad,
15 y llama a los que pasan por ahí,
a los que van por el camino recto.
16 Invita a los ingenuos a acercarse,
y les dice a los faltos de cordura:
17 «¡Qué dulce es el agua robada!
¡Qué sabroso es el pan comido a escondidas!»
18 Y ellos no saben que sus invitados
terminan muertos en el fondo del sepulcro.
Negya'áseykegkoho aqsok tén han segyeyháxma
1 Kelanak axta axagkok
negya'áseykegkoho aqsok,
keláncheságkek axta han
siete meteymog élámha;
2 kelnapchek axta
aqsok eknaqtósso
yaqwayam kalának
ektámáxche ekyawe,
kelanak axta anmen
yámet égmenek ektaqmalma,
keñe ekpekkena néten mésa
3 tén axta éláphasa
élásenneykha m'a netnók agko'
nak ma'a tegma apwányam,
yaqwayam katnahagkok
kalyennaqtéshok élpáxameykha s'e:
4 “¡Kólmeyógma s'e wokma'ák
melya'áseyak nak aqsok!”
Keláphássek axta han
éltamho katnehek
kalának ma'a énxet'ák
élyeyháxma nak:
5 “Kólmeyógma s'e
kóltáswa sekto,
kólyahagwa vino
sélane ahagko' xeyk ko'o.
6 Kólwatesák
kélteme élyeyháxma,
keñe sa'
kólweynchamha makham;
kólteme aptamheykegkaxa
nak ma'a énxet'ák
apmopwancha'a nak aqsok.”

7 Apnókáseyha
sa' agkok xép
ma'a énxet
megkeyxnegwayam
nak chá'a appeywa,
tén han ekmaso
nak aptémakxa',
asagkek sa' aqsa
chá'a katnehek
apchátegmoweykegkokxa',
etaqnók sa' chá'a.

8 Apkeltennásekxók
sa' agkok xép aqsok
apkelane m'a énxet
megkeyxnegwayam
nak chá'a appeywa,
etaqnók sa';
apnókáseyha sa'
agkok xép ma'a énxet
apya'áseykegkoho nak aqsok,
yásekhohok sa'.

9 Apkelxekmóssek sa'
agkok xép ma'a énxet
apya'áseykegkoho nak aqsok,
keñe sa' kántagkok apteme
apya'áseykegkoho aqsok;
apkelxekmóssek sa'
agkok xép ma'a énxet
ektaqmalma nak apwáxok,
keñe sa' kayágwomhok
apya'áseyak aqsok.

10 Néltamhók agkok antéhek
negya'áseykegkoho aqsok,
kéméxcheyk sekxók antéhek
negáyo Wesse' egegkok;
negya'ásegkók agkok ma'a
Appagkanamap Apagko' nak,
cháxa nentáha
negmowána aqsok xa.

11 Negya'áseykegkoho
aqsok keñamak
peya kawegqohok
apweynchámeykha,
exámhok sa' han
apyeyam apha.
12 Apya'áseykegkoho
aqsok sa' agkok xép,
sa' kapasmok xa;
megkeyxnegwayam
appeywa sa' agkok xép,
apsexnánémap apagko'
sa' etnehek.

13 Hawók nentémakxa
ekyeyháxma m'a kelán'a
éltennágwayam la'a
aqsa chá'a nátegma,
ekyeyháxma tén han
megkay'áseyak aqsok.
14 Kaxek chá'a
m'a átog axagkok,
ektáhakxa nak netnók agko'
ma'a tegma apwányam nak,
15 katnehek chá'a
kalwónmakha
apkelmeyeykekxa nak chá'a
apkeltamheykegkaxa s'e:
16 “¡Kólmeyógma
s'e wokma'ák
melya'áseyak nak aqsok!”
Katnehek nahan chá'a
kalának ma'a énxet'ák
megkalchetámeykha nak
chá'a apkelwáxok:
17 “Atsók agko'
agyenek ma'a yegmen
ekmenyexamaxche nak;
atsek han ma'a nento
ekpowásamáxkoho
nak chá'a katawaxche'.”
18 Melya'áseykegkok
apkeletsapma m'a
ektáha axta éláneyeykha,
melya'áseykegkok
apkelweykmo m'a
apkelmaheykegkaxa nak
chá'a apkeletsapma.