Prosigo al blanco
1 Por lo demás, hermanos, gócense en el Señor. A mí no me molesta escribirles las mismas cosas, y para ustedes es mejor.
2 Tengan cuidado de los perros, cuídense de los malos obreros y de los que mutilan el cuerpo.
3 Porque nosotros somos la circuncisión; somos los que servimos a Dios en el Espíritu, los que nos gloriamos en Cristo Jesús y no ponemos nuestra confianza en la carne.
4 Aunque también yo tengo de qué confiar en la carne. Si alguno piensa que tiene de qué confiar en la carne, yo más:
5 fui circuncidado al octavo día, y soy del linaje de Israel, de la tribu de Benjamín; soy hebreo de hebreos y, en cuanto a la ley, fariseo;
6 en cuanto a celo, perseguidor de la iglesia; en cuanto a la justicia que se basa en la ley, irreprensible.
7 Pero todo lo que para mí era ganancia, lo he estimado como pérdida, por amor de Cristo.
8 Y a decir verdad, incluso estimo todo como pérdida por la excelencia del conocimiento de Cristo Jesús, mi Señor. Por su amor lo he perdido todo, y lo veo como basura, para ganar a Cristo
9 y ser hallado en él, no por tener mi propia justicia, que viene por la ley, sino por tener la justicia que es de Dios y que viene por la fe, la fe en Cristo;
10 a fin de conocer a Cristo y el poder de su resurrección, y de participar de sus padecimientos, para llegar a ser semejante a él en su muerte,
11 si es que de alguna manera llego a la resurrección de entre los muertos.
12 No es que ya lo haya alcanzado, ni que ya sea perfecto, sino que sigo adelante, por ver si logro alcanzar aquello para lo cual fui también alcanzado por Cristo Jesús.
13 Hermanos, yo mismo no pretendo haberlo alcanzado ya; pero una cosa sí hago: me olvido ciertamente de lo que ha quedado atrás, y me extiendo hacia lo que está adelante;
14 ¡prosigo a la meta, al premio del supremo llamamiento de Dios en Cristo Jesús!
15 Así que, todos los que somos perfectos, sintamos esto mismo; y si ustedes sienten otra cosa, también esto se lo revelará Dios.
16 Pero en aquello a que hemos llegado, sigamos una misma regla y sintamos una misma cosa.
17 Hermanos, sean ustedes imitadores de mí, y fíjense en los que así se conducen, según el ejemplo que ustedes tienen de nosotros.
18 Porque por ahí andan muchos, de los cuales muchas veces les dije, y llorando vuelvo a decirlo, que son enemigos de la cruz de Cristo.
19 Ellos solo piensan en lo terrenal. Su dios es el vientre, su orgullo es su vergüenza, y su fin será la perdición.
20 Pero nuestra ciudadanía está en los cielos, de donde también esperamos al Salvador, al Señor Jesucristo;
21 él transformará el cuerpo de nuestra humillación, para que sea semejante al cuerpo de su gloria, por el poder con el que puede también sujetar a sí mismo todas las cosas.
Ekmámnaqsoho magya'ásseyam Cristo
1 Élyáxeg sélásekhayo, amonye' seksawhoma, kalpayhekxa' sa' kélwáxok eñama kélteme kélyepetcheyo Wesse' egegkok. Méko katnehek ko'o sektáxéssáseykxoho enxoho makham kéxegke m'a sektáxéssessama axta, yaqwayam kapasmok akke kéxegke xa. 2 Kóláwho sa' kéxegke m'a énxet'ák apkelyetchesamakpoho nak semheg, cham'a apkeltamheykha ekmaso nak apkeltémakxa, apkelyenyekheykenchawól'a chá'a egyempehek; 3 hakte negko'o nenteme m'a ekmámnaqsoho nak sẽlyenyekhássesso nekha egyempehek, nenteme nak nélpeykessamo m'a Dios eñama senteméssesso m'a Espíritu. Kelpayheykekxeyk nahan chá'a negko'o egwáxok eñama nenteme Cristo Jesús énxet'ák apagkok, mantemék nahan chá'a negko'o negáyo m'a kélteméssessamakxa nak chá'a egyempehek. 4 Ewanchek eykhe ko'óxa atnehek seyáyo ektémakxa nak élánamáxche xa aqsok nak. Méko eyke xama enxoho kawának heyeykhágwomhok ko'o yaqwayam atnehek seyáyo xa aqsok nak: 5 élyenyekhássessegkek axta ko'o nekha émpehek ma'a ekweykmo axta ocho ekhem sektéyam, ko'o sekteme israelita, sekteme séñama nepyeseksa m'a Benjamín énxet'ák apagkok, ko'o sekteme hebreo, hebreo apketche ko'o. Éláneyak axta chá'a ko'o m'a eltémókxa nak antéhek judíos segánamakxa apagkok, aptamheykegko nak ma'a fariseos. 6 Amyawhok ahagko' axta nahan ko'o m'a ektémakxa axta seyáyo m'a segánamakxa, ekmenxeneykha axta chá'a m'a énxet'ák apkeleñama nak kélaqneykekxexa; méko axta nahan kawának hexénchásekxohok chá'a ko'o sektáhakxa malane ekyókxoho m'a éltémókxa nak antéhek segánamakxa. 7 Aqsok mékoho eyke ko'o kaxwók ektemessáseykekxak eñama sekyetleykekxa Cristo ekyókxoho xa aqsok nak, seyenagkama axta ko'o hepasmok. 8 Maxnéssamók nahan ko'o ekyókxoho aqsok sekyetchásawo enxoho m'a ektémakxa nak negyekpelchágwayam ma'a Cristo Jesús, Wesse' ahagkok nak. Cristo keñamak séxeykekxo ko'o ekyókxoho aqsok, máxa aqsok apák kélchexakha ektemessáseykekxak ma'a ekyókxoho, yaqwayam enxoho ótak ko'o sekteme émók ma'a, 9 tén han eypetchekxa'; háwe nahan eñama ekpéwomo sektémakxa, sekwete nak eñama sélane m'a segánamakxa, wánxa m'a ekpéwomo sektémakxa sekwete nak eñama sekteme may'ásseyam ma'a Cristo, segméssamo nak chá'a Dios eñama nak ma'a magya'ásseyam. 10 Cristo axta aqsa ko'o émenyeyk ay'asagkoho', tén han eykpelchágwók ma'a ektémakxa axta apmopwána apxátekhágweykmo, tén han seweyktámho m'a ektémakxa axta aplegeykegkoho; exnéshok sétsapma m'a ektémakxa axta apketsapma, 11 yaqwayam enxoho hexátekhássók ko'óxa nepyeseksa m'a apkeletsapma axta.
Nélenxáneykmoho agwók néxa
12 Maxénak ko'o sekwet'a kaxwók ekyókxoho xa aqsok nak, tén han sekwet'a sekteme sekpéwomo; élenxáneykmók eyke aqsa ko'o makham séltémo ótak xa aqsok nak, hakte Cristo Jesús axta sema apmonye' ko'o. 13 Élyáxeg, maxénáxkohok ahagko' ko'o sekweteya kaxwók xa aqsok nak; wánxa aqsa ko'o séláneya yaqwayam megkaxénwakxók ewáxok ma'a aqsok ekyetnama nak netámen, tén han sekwasqápeykekxoho séltémo awók ekyetnamakxa m'a aqsok ekyetnama nak egmonye', 14 yaqwayam enxoho awomhok néxa, tén han amok ma'a aqsok sekxawe naqsa eñama nak néten, cham'a sẽlwóneykencha'a axta Dios yaqwayam anxawak eñama apchásenneykekxa m'a Cristo Jesús.
15 Negyókxoho ekyennaqwayam nak nenteme magya'ásseyam, kéméxcheyk katnehek élchetamso egwáxok xa ektáha nak. Yetneyk agkok kéxegke mók ekxénakxa kélwáxok, Dios sa' nahan exekmósek kéxegke xa. 16 Kéméxcheyk eyke negko'o agyetlók negyetlamakxa nak se'e kaxwo' nak.
17 Élyáxeg, kólteme sektémakxa nak ko'o, kóllano nahan aptamheykegko nak chá'a xa ektéma nak, cham'a nentémakxa negméssama nak han kéxegkáxa. 18 Xámokmeyk séltennasso kéxegke, éltennásekxók eyke makham yetlo sekwóno, hakte apxámok apteme nak máxa apkenmexma m'a Cristo aqsok ektegyésso apagkok, 19 apkelmahéyak nak yaqweykenxa kólmasséssók. Wánxa aqsa apkeláyókxa m'a aqsok apkelyespagkamakxa nak, kaleyxkohok chá'a apkelpeywa elxénmakha m'a aqsok eyeyméxko nak eykhe kagkések apkelmegqakto. Wánxa aqsa kalxének chá'a apkelwáxok ma'a aqsok éleñama nak keso náxop. 20 Negko'o eyke nenteme néleñama m'a néten, nélhaxanmeyk nahan negko'o éxyók apkeñama néten ma'a Sẽlwagkasso teyp, cham'a Wesse' egegkok Jesucristo, 21 peya sa' hegyaqmagkassesek mók ma'a negyókxa ekyelqamáxkoho nak, yaqwayam sa' katnekxak negyókxa m'a ektémakxa nak apyókxa eyeymáxkoho. Elának sa' nahan yásenneykxak ma'a apmopwána apmeykencha'awól'a chá'a etnéssesek élyaheykekxoho m'a ekyókxoho aqsok.