Nehemías designa dirigentes
1 »Cuando terminamos de reconstruir la muralla y colocamos las puertas, designamos a los porteros, cantores y levitas.
2 Además, escogí a mi hermano Jananí y a Jananías, un hombre recto y temeroso de Dios como ningún otro, que era jefe de la fortaleza de Jerusalén,
3 y les dije: “Las puertas de Jerusalén no deben abrirse antes de que el sol caliente. Aunque haya gente que quiera entrar, cierren bien las puertas y corran los cerrojos.”
»Luego, de entre los que vivían en Jerusalén escogí guardias, para que vigilaran por turnos el frente de sus casas.
4 Esta decisión la tomé porque nuestra ciudad estaba muy extendida pero poco habitada, pues muchas casas todavía no se habían reconstruido.
5 »Entonces el Señor me llevó a reunir a los nobles y oficiales, y al pueblo en general, para que fueran empadronados según su genealogía. Hallé el libro genealógico de los israelitas que habían vuelto antes, y allí encontré anotados los siguientes nombres,
6 y la lista de la gente que Nabucodonosor había llevado cautiva a Babilonia y que ahora volvían a Jerusalén y a Judá, cada uno a su ciudad.»
Los que volvieron con Zorobabel
(Esd 2.1-70)
7 Los jefes que volvieron con Zorobabel fueron: Josué, Nehemías, Azarías, Raamías, Najamaní, Mardoqueo, Bilsán, Misperet, Bigvay, Nejún y Baná.
El número de los israelitas fue el siguiente:
8 Los descendientes de Paros: dos mil ciento setenta y dos.
9 Los descendientes de Sefatías: trescientos setenta y dos.
10 Los descendientes de Araj: seiscientos cincuenta y dos.
11 Los descendientes de Pajat Moab, que fueron hijos de Josué y de Joab: dos mil ochocientos dieciocho.
12 Los descendientes de Elam: mil doscientos cincuenta y cuatro.
13 Los descendientes de Zatu: ochocientos cuarenta y cinco.
14 Los descendientes de Zacay: setecientos sesenta.
15 Los descendientes de Binúi: seiscientos cuarenta y ocho.
16 Los descendientes de Bebay: seiscientos veintiocho.
17 Los descendientes de Azgad: dos mil seiscientos veintidós.
18 Los descendientes de Adonicán: seiscientos sesenta y siete.
19 Los descendientes de Bigvay: dos mil sesenta y siete.
20 Los descendientes de Adín: seiscientos cincuenta y cinco.
21 Los descendientes de Ater, hijo de Ezequías: noventa y ocho.
22 Los descendientes de Jasún: trescientos veintiocho.
23 Los descendientes de Besay: trescientos veinticuatro.
24 Los descendientes de Jarif: ciento doce.
25 Los descendientes de Gabaón: noventa y cinco.
26 Los varones de Belén y de Netofa: ciento ochenta y ocho.
27 Los varones de Anatot: ciento veintiocho.
28 Los varones de Bet Azmávet: cuarenta y dos.
29 Los varones de Quiriat Yearín: Cafira y Berot, setecientos cuarenta y tres.
30 Los varones de Ramá y de Geba: seiscientos veintiuno.
31 Los varones de Micmas: ciento veintidós.
32 Los varones de Betel y de Hai: ciento veintitrés.
33 Los varones del otro Nebo: cincuenta y dos.
34 Los descendientes del otro Elam: mil doscientos cincuenta y cuatro.
35 Los descendientes de Jarín: trescientos veinte.
36 Los descendientes de Jericó: trescientos cuarenta y cinco.
37 Los descendientes de Lod, Jadid y Onó: setecientos veintiuno.
38 Los descendientes de Sená: tres mil novecientos treinta.
39 Los sacerdotes:
Los descendientes de Jedaías, de la familia de Josué: novecientos setenta y tres.
40 Los descendientes de Imer: mil cincuenta y dos.
41 Los descendientes de Pasjur: mil doscientos cuarenta y siete.
42 Los descendientes de Jarín: mil diecisiete.
43 Los levitas:
Los descendientes de Josué y de Cadmiel, de la familia de Hodavías: setenta y cuatro.
44 Los cantores:
Los descendientes de Asaf: ciento cuarenta y ocho.
45 Los porteros:
Los descendientes de Salún, de Ater, de Talmón, de Acub, de Jatitá, y de Sobay: ciento treinta y ocho en total.
46 Los sirvientes del templo:
Los descendientes de Sijá, de Jasufá, de Tabaot,
47 de Queros, de Sigá, de Padón,
48 de Lebana, de Jagabá, de Salmay,
49 de Janán, de Gidel, de Gajar,
50 de Reaía, de Resín, de Necoda,
51 de Gazán, de Uzá, de Paseaj,
52 de Besay, de Mehunim, de Nefusín,
53 de Bacbuc, de Jacufá, de Jarjur,
54 de Bazlut, de Mejidá, de Jarsá,
55 de Barcos, de Sísara, de Tema,
56 de Nezía, y de Jatifá.
57 Los descendientes de los siervos de Salomón:
Los descendientes de Sotay, de Soferet, de Perida,
58 de Jalá, de Darcón, de Gidel,
59 de Sefatías, de Jatil, de Poquéret Hasebayin, de Amón.
60 Todos los sirvientes del templo y los descendientes de los siervos de Salomón: trescientos noventa y dos.
61 Hubo otros que también volvieron a Jerusalén, y que provenían de Tel Melaj, Tel Jarsá, Querub, Adón e Imer, pero que no pudieron demostrar su genealogía ni la de sus padres, ni si eran o no israelitas.
62 Eran descendientes de Delaía, de Tobías y de Necoda: seiscientos cuarenta y dos en total.
63 De los sacerdotes: los hijos de Jabaías, de Cos y de Barzilay. Este se casó con una de las hijas de Barzilay el galaadita, y tomó el nombre de la familia de ella.
64 Estos buscaron en vano el registro de sus genealogías, y como no lo hallaron, fueron excluidos del sacerdocio.
65 Entonces el gobernador les prohibió comer de las cosas sagradas hasta que hubiera un sacerdote que pudiera consultar con el Urim y el Tumim.
66 El total de la comunidad era de cuarenta y dos mil trescientas sesenta personas,
67 sin tomar en cuenta a los siervos, hombres y mujeres, que sumaban siete mil trescientos treinta y siete, entre los cuales había doscientos cuarenta y cinco cantores y cantoras.
68 Llevaban setecientos treinta y seis caballos, doscientas cuarenta y cinco mulas;
69 cuatrocientos treinta y cinco camellos y seis mil setecientos veinte asnos.
70 Algunos jefes de las familias más importantes dieron sus ofrendas para la obra de reconstrucción. El gobernador entregó al tesoro mil dracmas de oro, cincuenta tazones y quinientas treinta vestiduras sacerdotales.
71 Los jefes de familia aportaron al tesoro ciento sesenta kilos de oro y mil doscientos diez kilos de plata.
72 El resto del pueblo entregó ciento sesenta kilos de oro, mil cien kilos de plata y sesenta y siete vestiduras sacerdotales.
73 Los sacerdotes, los levitas, los porteros, los cantores, parte del pueblo, los sirvientes del templo, y el resto de los israelitas, habitaron sus respectivas ciudades.
En el séptimo mes del año, todos los israelitas se habían establecido ya en sus ciudades.
Nehemías apkelyéseykha apkelámha apmonye'e
1 Xama axta ekpenchásamáxko kélxátekháseykekxa kélhaxtegkesso tegma, tén han kélnegkenéyak atña'ák, kélyésáha axta apkeltaqmelchesso átog, tén han ma'a apkelmeneykmassamo nak, tén han levitas. 2 Keñe axta eyáxeg nak ko'o Hananí sekteméssesa apkemha apmonye' m'a Jerusalén, tén han ma'a Hananías apteme axta apkemha apmonye' sẽlpextétamo m'a tegma apyennaqte nak, apteme axta ekha kéláyo, tén han apcháyo apagko' axta m'a Dios, mexnawo nak ma'a nápakha énxet'ák nak. 3 Éltamhók axta chá'a melmeykesek atña'ák Jerusalén megkaw'a enxoho chá'a néten ekhem, tén han séltamho elápegkokxak chá'a apchaqnágweykxo enxoho chá'a apchaqneykegkaxa m'a apkeltaqmelchesso nak tegma, tén han yetchásekxak chá'a m'a yántéseksek ekyennaqtésso nak átog. Élyésáha axta han ko'o yaqwayam etnahagkok apkelhaxneykha, cham'a nepyeseksa nak énxet'ák Jerusalén, yaqwayam enxoho eleyxmakha chá'a, nápakha axta m'a apchaqneykegkaxa apagko' nak, keñe nápakha han ma'a nekha apxanák nak. 4 Apwanhók apagko' axta tegma apwányam, awanhek axta appayhakxa', apqántawok axta eyke énxet apheykha m'a, hakte axta kólnaqxétekháseykegkokxak ma'a tegma.
Apkelweykta makham kélnaqleykekxa axta megkatnahakxa apkelókxa'
(Esd 2.1-70)
5 Keñe axta natámen Dios setekkessesa élchetamso ewáxok, yaqwayam wánchásekxak énxet'ák ekha nak kéláyo, tén han apkelámha apmonye'e, tén han ma'a énxet'ák, yaqwayam enxoho kanaqtáxésaxchek apkelwesey ektáha nak chá'a apkelámha apmonye'e apnámakkok. Ekwetákxeyk axta han weykcha'áhak eknaqtáxésamaxche apkelwesey ektáha nak chá'a apkelámha apmonye'e apnámakkok, apkelweykta axta apmonye'e. Axta temék eknaqtáxésamaxche s'e:
6-7 “Keso apkelwesey axta israelitas appalleyam axta m'a Judá, kélnaqleykekxa axta m'a Babilonia, wesse' apwányam Nabucodonosor axta apnaqleykekxa', tén axta apkeltaqhémo makham Jerusalén, tén han ma'a mók yókxexma nak Judá, cham'a apkeleñémekxa axta chá'a, keso apkelámha apmonye'e apagkok axta s'e: Zorobabel, Josué, Nehemías, Azarías, Raamías, Nahamaní, Mardoqueo, Bilsán, Mispéret, Bigvai, Nehúm, tén han Baaná:

8 “Dos mil ciento
setenta y dos axta
apyókxoho m'a Parós axta
aptawán'ák neptámen;
9 trescientos setenta y dos
axta apyókxoho m'a Sefatías
axta aptawán'ák neptámen;
10 seiscientos cincuenta y dos
axta apyókxoho m'a Árah
axta aptawán'ák neptámen;
11 dos mil ochocientos
dieciocho axta aptawán'ák
neptámen ma'a Pahat-moab,
aptawán'ák neptámen axta
han ma'a Josué tén han Joab;
12 mil doscientos cincuenta y
cuatro axta apyókxoho m'a Elam
axta aptawán'ák neptámen;
13 ochocientos cuarenta y
cinco axta apyókxoho m'a
Zatú axta aptawán'ák neptámen;
14 setecientos sesenta
axta apyókxoho m'a Zacai
axta aptawán'ák neptámen;
15 seiscientos cuarenta y ocho
axta apyókxoho m'a Binuy
axta aptawán'ák neptámen;
16 seiscientos veintiocho
axta apyókxoho m'a Bebai
axta aptawán'ák neptámen;
17 dos mil trescientos veintidós
axta apyókxoho m'a Azgad
axta aptawán'ák neptámen;
18 seiscientos sesenta y siete
axta apyókxoho m'a Adonicam
axta aptawán'ák neptámen;
19 dos mil sesenta y siete
axta apyókxoho m'a Bigvai
axta aptawán'ák neptámen;
20 seiscientos cincuenta y cinco
axta apyókxoho m'a Adín
axta aptawán'ák neptámen;
21 noventa y ocho axta
apyókxoho m'a Ater
axta aptawán'ák neptámen,
aptawán'ák neptámen axta
han ma'a Ezequías;
22 trescientos veintiocho
axta apyókxoho m'a Hasum
axta aptawán'ák neptámen;
23 trescientos veinticuatro
axta apyókxoho m'a Besai
axta aptawán'ák neptámen;
24 ciento doce axta
apyókxoho m'a Harif
axta aptawán'ák neptámen;
25 noventa y cinco axta
apyókxoho m'a Gabaón
axta aptawán'ák neptámen;
26 ciento ochenta y ocho
axta apyókxoho m'a
énxet'ák apkeleñama
nak Belén tén han Netofá;
27 ciento veintiocho axta
m'a apkeleñama nak Anatot;
28 cuarenta y dos axta m'a
apkeleñama nak Bet-azmávet;
29 setecientos cuarenta y tres
axta m'a apkeleñama nak
Quiriat-jearim, tén han Quefirá
tén han ma'a Beerot;
30 seiscientos veintiuno
axta m'a apkeleñama nak
Ramá tén han Gueba;
31 ciento veintidós axta m'a
apkeleñama nak Micmás;
32 ciento veintitrés
axta m'a apkeleñama
nak Betel tén han Ai;
33 cincuenta y dos axta m'a
apkeleñama nak Nebo;
34 mil doscientos
cincuenta y cuatro
axta apyókxoho m'a
aptawán'ák neptámen
nak pók Elam,
35 trescientos veinte
axta m'a apkeleñama
nak Harim;
36 trescientos cuarenta y
cinco axta m'a apkeleñama
nak Jericó;
37 setecientos veintiuno
axta m'a apkeleñama nak
Lod, Hadid tén han Onó;
38 tres mil novecientos
treinta axta m'a apkeleñama
nak Senaá,
39 Novecientos setenta y tres
axta apyókxoho m'a
apkelmaxnéssesso nak
Dios énxet'ák apagkok,
Jedaías axta
aptawán'ák neptámen,
Josué axta apnámakkok;
40 mil cincuenta y dos
axta apyókxoho m'a Imer
axta aptawán'ák neptámen;
41 mil doscientos cuarenta
y siete axta apyókxoho m'a
Pashur axta aptawán'ák neptámen;
42 mil diecisiete axta
apyókxoho m'a Harim
axta aptawán'ák neptámen.
43 “Setenta y cuatro axta
apyókxoho m'a levitas,
Josué axta aptawán'ák neptámen,
tén han Cadmiel,
aptawán'ák neptámen
axta han ma'a Hodavías.
44 “Ciento cuarenta y ocho
axta apyókxoho m'a
apkelmeneykmassamo nak,
Asaf axta aptawán'ák neptámen.
45 “Ciento treinta y ocho axta apyókxoho m'a apkeltaqmelchesso nak chá'a átog, Salum axta aptawán'ák neptámen, tén han Ater, Talmón, Acub, Hatitá tén han ma'a Sobai.
46 “Sihá aptawán'ák neptámen axta m'a apkeltamheykha nak chá'a tegma appagkanamap, tén han Hasufá, Tabaot, 47 Queros, Siahá, Padón, 48 Lebaná, Hagabá, Salmai, 49 Hanán, Guidel, Gáhar, 50 Reaías, Resín, Necodá, 51 Gazam, Uzá, Paséah, 52 Besai, Meunim, Nefusim, 53 Bacbuc, Hacufá, Harhur, 54 Baslut, Mehidá, Harsá, 55 Barcós, Sísara, Temá, 56 Nesíah, Hatifá.
57 “Sotai aptawán'ák neptámen axta m'a apkelánesso axta chá'a aqsok Salomón, tén han Soféret, Perudá, 58 Jaalá, Darcón, Guidel, 59 Sefatías, Hatil, Poqueret-hasebaím, tén han ma'a Amón. 60 Trescientos noventa y dos axta apyókxoho m'a apkeltamheykha nak chá'a tegma appagkanamap, tén han aptawán'ák neptámen axta m'a Salomón apkeláneykha.
61 “Keso apwánxa axta apkelwe apkeleñama m'a Tel-mélah, Tel-harsá, Querub, Adón tén han Imer, melya'áseyak axta apteme israelitas essenhan apnámakkok: 62 seiscientos cincuenta y dos axta apyókxoho m'a, cham'a Delaías axta aptawán'ák neptámen, Tobías, tén han Necodá. 63 Keñe axta m'a apkelmaxnéssesso Dios énxet'ák apagkok apnámakkok: cham'a Hobaías axta aptawán'ák neptámen, Cos, tén han Barzilai, apmoma axta xama apketche kelwána m'a Barzilai, apkeñama axta m'a Galaad, apmoma axta han apwesey m'a. 64 Apketamsegkek axta apwesey m'a weykcha'áhak eknaqtáxésamaxchexa axta apkelwesey m'a apnámakkok, axta eyke éteyákxa', tén axta kélmasséssama apteme apkelmaxnéssesso Dios énxet'ák apagkok. 65 Apkeltamhók axta han apkeláneykha nak apchókxa metawagkehek ma'a nento élpagkanamaxche nak, ekwokmoho apwet'a yaqwánxa kólteméssesek ma'a apkelmaxnéssesso nak Dios énxet'ák apagkok, eñama aptawasso m'a Urim tén han Tumim.
66 “Cuarenta y dos mil trescientos sesenta énxet'ák axta apyókxoho, 67 meyke kélyetsáteykekxa m'a apkelásenneykha apkelennay'a, tén han kelwán'ák, siete mil trescientos treinta y siete axta apyókxoho m'a. Yetneyk axta han apkelmeneykmasso apkelennay'a, tén han kelwán'ák, doscientos cuarenta y cinco axta ekyókxoho. 68 Yetneyk axta nahan setecientos treinta y seis yátnáxeg, tén han doscientos cuarenta y cinco élyéheykok, 69 cuatrocientos treinta y cinco yányátnáxeg, keñe seis mil setecientos veinte yámelyeheykok.
70 “Yetneyk axta han pók xama chá'a apkelámha apmonye'e nak aphawóxama, apkelmésagko chá'a aqsok yaqwayam kólxátekhásekxak makham ma'a tegma, keñe axta aptaqmelchesso apchókxa apkelmésa ocho kilos sawo ekyátekto élmomnáwa, yaqwayam kólxatmok ma'a kélxátamakxa nak chá'a aqsok élmomnáwa, cincuenta egheykok axta, quinientos treinta apáwa apkelwenaqte apkelántaxneykekxoho nak chá'a apkelmaxnéssesso Dios énxet'ák apagkok. 71 Keñe axta m'a apkelámha apmonye'e nak chá'a apnámakkok, apkelmésa chá'a ciento sesenta kilos ma'a sawo ekyátekto élmomnáwa, tén han mil doscientos diez kilos ma'a sawo ekmope élmomnáwa, yaqwayam kólxatmok ma'a kélxátamakxa nak chá'a aqsok élmomnáwa, yaqwayam kólmaha apkelánamap tegma; 72 tén han ma'a nápakha énxet'ák apkeleymomap nak, apkelmésa chá'a ciento sesenta kilos ma'a sawo ekyátekto ekmomnáwa, tén han mil cien kilos ma'a sawo ekmope élmomnáwa, tén han sesenta y siete m'a apáwa apkelwenaqte apkelmeykegko nak chá'a apkelmaxnéssesso Dios énxet'ák apagkok.
73 “Keñe axta apkelmaxnéssesso Dios énxet'ák apagkok, tén han levitas, tén han ma'a apkeltaqmelchesso nak átog, keñe han ma'a apkelmeneykmasso nak chá'a, tén han ma'a énxet'ák, tén han ma'a apkeltamheykha nak chá'a tegma appagkanamap, tén han ma'a ekyókxoho nak kañe' Israel, apkelhákxo makham ma'a nanók apheykegkaxa axta.”
Segánamakxa élyetsátamáxche nepyeseksa énxet'ák
Xama axta ekwokmo siete pelten, appenchásegkek axta apkeláneyak apheykha israelitas.