Sacerdotes y levitas
1 Esta es la lista de los sacerdotes y levitas que volvieron de Babilonia con Zorobabel hijo de Salatiel, y con Josué:
Seraías, Jeremías, Esdras,
2 Amarías, Maluc, Jatús,
3 Secanías, Rejún, Meremot,
4 Iddo, Gineto, Abías,
5 Mijamín, Madías, Bilgá,
6 Semaías, Joyarib, Jedaías,
7 Salú, Amoc, Hilcías y Jedaías. Todos estos eran los jefes de los sacerdotes y sus hermanos en el tiempo de Josué.
8 De los levitas volvieron Josué, Binúi, Cadmiel, Serebías, Judá y Matanías, que con sus hermanos participaba en los cantos de alabanza;
9 y sus hermanos Bacbuquías y Uní, que ejercían cada uno su ministerio.
10 Josué fue padre de Joyacín, Joyacín fue padre de Eliasib, Eliasib fue padre de Joyadá;
11 Joyadá fue padre de Jonatán, y Jonatán fue padre de Jadúa.
12 En el tiempo de Joyacín, los sacerdotes jefes de familias eran: de Seraías, Meraías; de Jeremías, Jananías;
13 de Esdras, Mesulán; de Amarías, Johanán;
14 de Melicú, Jonatán; de Sebanías, José;
15 de Jarín, Adna; de Merayot, Jelcay;
16 de Iddo, Zacarías; de Ginetón, Mesulán;
17 de Abías, Zicri; de Miniamín, de Moadías, Piltay;
18 de Bilgá, Samúa; de Semaías, Jonatán;
19 de Joyarib, Matenay; de Jedaías, Uzi;
20 de Salay, Calay; de Amoc, Eber;
21 de Hilcías, Jasabías; de Jedaías, Natanael.
22 En los días de Eliasib, Joyadá, Johanán y Jadúa, los levitas fueron inscritos por jefes de familias, lo mismo que los sacerdotes, hasta el reinado de Darío el persa.
23 Los descendientes de Leví que eran jefes de familia fueron inscritos en el libro de las crónicas hasta los días de Johanán hijo de Eliasib.
24 Los jefes de los levitas fueron Jasabías, Serebías, Josué hijo de Cadmiel, y sus hermanos, que estaban al frente de ellos para alabar y dar gracias al Señor, de acuerdo con los estatutos de David, varón de Dios, y según su turno.
25 Los guardias Matanías, Bacbuquías, Abdías, Mesulán, Talmón y Acub vigilaban las entradas.
26 Todos ellos vivieron en los días de Joyacín hijo de Josué y nieto de Josadac, cuando Nehemías era gobernador y Esdras fungía como escriba y sacerdote.
Consagración de la muralla
27 «Para la consagración de la muralla de Jerusalén fueron convocados a Jerusalén los levitas de todos los lugares, a fin de celebrar la dedicación con una gran fiesta de alabanzas y cánticos al son de címbalos, salterios y cítaras.
28 Se llamó a los cantores profesionales que vivían cerca de Jerusalén y en las aldeas de los netofatitas,
29 y a los cantores de la familia de Gilgal, y a los de los campos de Geba y de Azmavet, que habían edificado aldeas alrededor de Jerusalén.
30 Los sacerdotes y los levitas se purificaron, lo mismo que el pueblo, las puertas y la muralla.
31 A los jefes de Judá les pedí subir a la muralla, e hice desfilar en procesión dos grande coros, uno a la derecha y otro a la izquierda. El que iba a la derecha caminaba sobre la muralla, en dirección a la puerta del Basurero.
32 Tras el coro iban Osaías, la mitad de los jefes de Judá,
33 Azarías, Esdras, Mesulán,
34 Judá, Benjamín, Semaías y Jeremías.
35 Los sacerdotes iban tocando las trompetas, y entre ellos iba Zacarías, descendiente en línea directa de Jonatán, Semaías, Matanías, Micaías, Zacur y Asaf,
36 y sus hermanos Semaías, Azarael, Milalay, Guilalay, May, Natanael, Judá y Jananí, quienes llevaban los instrumentos musicales que habían pertenecido a David, el varón de Dios. El escriba Esdras avanzaba al frente de ellos.
37 Los sacerdotes subieron por los escalones que están frente a la Puerta de la Fuente, que conduce a la ciudad de David; usaron la subida de la muralla y pasaron cerca del palacio de David, hasta la parte oriental de la Puerta de las Aguas.
38 »Yo iba detrás del segundo coro, el que desfilaba a la izquierda, junto con la mitad del pueblo que caminaba sobre la muralla, desde la torre de los Hornos hasta la muralla ancha.
39 Caminamos desde la Puerta de Efraín hasta la Puerta Vieja, seguimos a la Puerta del Pescado, la torre de Jananel, la torre de Hamea y la Puerta de las Ovejas, y nos detuvimos en la Puerta de la Cárcel.
40 Entonces los dos coros, la mitad de los oficiales del templo y yo, nos reunimos en la casa de Dios.
41 »Los sacerdotes Eliaquín, Maseías, Miniamín, Micaías, Elioguenay, Zacarías y Jananías, tocaban sus trompetas,
42 lo mismo que Maseías, Semaías, Eleazar, Uzi, Johanán, Malquías, Elam y Ezer. Israías era el director de los cantores, los cuales alababan a Dios a voz en cuello.
43 Ese día se ofrecieron numerosos sacrificios de animales. El pueblo entero, hombres, mujeres y niños, rebosaba de alegría porque Dios los había alegrado en gran manera. Era tal el alborozo que había en Jerusalén, que se escuchaba desde lejos.»
Porciones para sacerdotes y levitas
44 Aquel día varios hombres fueron elegidos para encargarse de los almacenes del templo, de las ofrendas, las primicias y los diezmos, y para que, de lo que llegaba de las diferentes ciudades, recogieran las porciones que les correspondían a los sacerdotes y los levitas. Y es que el pueblo de Judá estaba feliz por los sacerdotes y levitas que servían en el templo,
45 pues habían servido al Señor y habían intercedido por los pecados del pueblo, lo mismo que los cantores y los porteros, conforme a lo establecido por el rey David y su hijo Salomón.
46 Desde tiempos inmemoriales, y desde el reinado de David y los días de Asaf, había habido un director de los cantores que organizaba las alabanzas y las acciones de gracias al Señor.
47 Y tanto en la época de Zorobabel como en la de Nehemías, el pueblo se preocupaba por alimentar a los cantores y a los porteros, según los días que estaban de servicio; apartaban las porciones que les correspondían a los levitas, y ellos apartaban lo que les correspondía a los sacerdotes.
Apkelmaxnéssesso Dios énxet'ák apagkok tén han levitas
1 Keso apkelmaxnéssesso Dios énxet'ák apagkok, tén han levitas, apkeltaqhémo axta yetlo Zorobabel, apketche nak Salatiel, tén han yetlo Josué:
Keso apkelmaxnéssesso Dios énxet'ák apagkok se'e: Seraías, Jeremías, Esdras, 2 Amarías, Maluc, Hatús, 3 Secanías, Rehúm, Meremot, 4 Idó, Guinetón, Abías, 5 Mijamín, Maadías, Bilgá, 6 Semaías, Joiarib, Jedaías, 7 Salú, Amoc, Hilquías, tén han Jedaías. Cháxa apkelámha apmonye'e axta apkelmaxnéssesso Dios énxet'ák apagkok, tén han apnámakkok, aphamakxa axta m'a Josué.
8 Keñe axta levitas se'e: Josué, Binuy, Cadmiel, Serebías, Judá, tén han Matanías, apteme axta apkelxegkesso chá'a negmeneykmasso yetlo apkelxegexma'a, 9 tén han Bacbuquías, tén han Uní, cháxa apkelxegexma'a axta han xa, apteme axta apkelámha apmonye'e apagkok, yaqwayam enxoho epasmok apkeltamheykha.
10 Joaquim axta apyáp ma'a Josué, keñe axta Joaquim apketche m'a Eliasib, keñe axta Joiadá apyáp m'a Eliasib, 11 keñe axta Joiadá apketche m'a Johanán, keñe axta Jadúa apyáp ma'a Johanán.
12 Keso apkelmaxnéssesso Dios énxet'ák apagkok apkelámha apmonye'e axta chá'a nepyeseksa apnámakkok, aphamakxa axta m'a Joaquim: Merarías axta apkemha apmonye' apagkok ma'a Seraías nak apnámakkok; keñe axta Hananías apkemha apmonye' apagkok ma'a Jeremías nak apnámakkok; 13 Mesulam axta apkemha apmonye' apagkok ma'a Esdras nak apnámakkok; tén axta Johanán apkemha apmonye' apagkok ma'a Amarías nak apnámakkok; 14 Jonatán axta apkemha apmonye' apagkok ma'a Melicú nak apnámakkok; tén axta José apkemha apmonye' apagkok ma'a Sebanías nak apnámakkok; 15 Abná axta apkemha apmonye' apagkok ma'a Harim nak apnámakkok; tén axta Helcai apkemha apmonye' apagkok ma'a Meraiot nak apnámakkok; 16 Zacarías axta apkemha apmonye' apagkok ma'a Idó nak apnámakkok; tén axta Mesulam apkemha apmonye' apagkok ma'a Guinetón nak apnámakkok; 17 Zicrí axta apkemha apmonye' apagkok ma'a Abías nak apnámakkok; tén axta... apkemha apmonye' apagkok ma'a Minjamín nak apnámakkok; tén axta Piltai apkemha apmonye' apagkok ma'a Moadías nak apnámakkok; 18 Samúa axta apkemha apmonye' apagkok ma'a Bilgá nak apnámakkok; tén axta Jonatán apkemha apmonye' apagkok ma'a Semaías nak apnámakkok; 19 Matenai axta apkemha apmonye' apagkok ma'a Joiarib nak apnámakkok; tén axta Uzí apkemha apmonye' apagkok ma'a Jedaías nak apnámakkok; 20 Calai axta apkemha apmonye' apagkok ma'a Salai nak apnámakkok; tén axta Éber apkemha apmonye' apagkok ma'a Amoc nak apnámakkok; 21 Hasabías axta apkemha apmonye' apagkok ma'a Hilquías nak apnámakkok; tén axta Natanael apkemha apmonye' apagkok ma'a Jedaías nak apnámakkok.
22 Naqtáxésamaxcheyk axta apkelwesey aptamhéyak apkelámha apmonye'e nepyeseksa apnámakkok ma'a levitas, tén han apkelmaxnéssesso Dios énxet'ák apagkok, cham'a apheykegkaxa axta m'a Eliasib, Joiadá, Johanán, tén han ma'a Jadúa, ekweykmoho aptémakxa axta wesse' Darío m'a persa, naqtáxésamaxcheyk axta weykcha'áhak apkelwesey énxet'ák levitas, yaqwayam etnehek apkelámha apmonye'e apnámakkok, tén han ma'a apkelmaxnéssesso Dios énxet'ák apagkok nak. 23 Naqtáxésamaxcheyk axta apkelwesey levitas apkelámha apmonye'e nak chá'a nepyeseksa apnámakkok ma'a weykcha'áhak, eknaqtáxésamaxchexa axta chá'a apkelwesey énxet'ák, ekweykmoho aphamakxa axta m'a Johanán, Eliasib axta aptáwen. 24 Keso apkelámha apmonye'e axta levitas se'e: Hasabías, Serebías, Josué, Binuy, Cadmiel, yaqnaha axta chá'a apmonye'e yetlo apkelxegexma'a yaqwayam elpeykeshok tén han egkések ekxeyenma apwáxok Wesse' egegkok, neyseksa ekweykekxexa chá'a apkeltamheykha, apkeltémókxa axta etnahagkok chá'a David, apteme axta Dios énxet apagkok. 25 Keñe axta apteme apkeláneykha átog apkeltaqmelchesso axta chá'a m'a nentaxnamakxa nak: Matanías, Bacbuquías, Abdías, Mesulam, Talmón, tén han Acub. 26 Cháxa apheykencha'a axta aphamakxa axta Joaquim xa, Josué axta apketche, Josadac axta aptáwen; tén han aphamakxa axta m'a apkeláneykha apchókxa Nehemías, tén han ma'a apkelmaxnéssesso nak Dios énxet'ák apagkok Esdras, apteme axta apkelxekmósso.
Tegma kélhaxtegkesso kélessawássessamo
27 Kélnaqlósawákxeyk axta levitas ekyókxoho yókxexma apheykegkaxa axta chá'a ekwokmoho axta ekhem yaqwánxa kólessawásseshok kélhaxtegkesso nak ma'a Jerusalén, kélnaqlákxeyk axta m'a Jerusalén, yaqwayam enxoho elessawásseshok yetlo élpayheykekxa apkelwáxok, tén han elmeneykmaksek negmeneykmasso, yetlo apkelpáwasso m'a apkelaqtáwasso ekho nak sokpayhe étkók, arpa, tén han yát'axpog. 28 Apchaqnákxeyk axta apyókxoho apkelmeneykmasso levitas ma'a neyáwa nak Jerusalén, tegma apketkók nak Netofá, 29 tén han ma'a tegma apheykegko nak Guilgal, tén han yókxexma nak Gueba, tén han Azmávet; hakte apkeláneykegkek axta apkelmeneykmasso tegma apketkók ma'a neyáwa nak Jerusalén. 30 Tén axta apkeláxñásekxo apyempe'ék ma'a apkelmaxnéssesso nak Dios énxet'ák apagkok, tén han levitas. Tén axta han apkelaxñassásekxo apyempe'ék ma'a énxet'ák, tén han ma'a atña'ák nak tegma apwányam, tén han kélhaxtegkesso nak nepyáwa'.
31 Keñe axta ko'o séltamho yaqnágwók néten kélhaxtegkesso tegma m'a apkelámha apmonye'e nak énxet'ák Judá, éxpánchessek axta ánet apkelyaqyeyáseyak apkelmeneykmasso apxámokma. Apkelxegkek axta xama apyaqyeyáseykekxa nak apkelmeneykmasso apkelpéwomo ekpayho nak nélya'assamakxa néten ma'a kélhaxtegkesso nak tegma, apkelpéwo ekyetnamakxa axta m'a átog kéltéma nak Kélchexakhamakxa Aqsok Apák. 32 Apxegkek axta han neptámen apkelmeneykmasso m'a Hosaías, yetlo apkelxegexma'a m'a nápakha nak apkelámha apmonye'e Judá, cham'a, 33 Azarías, Esdras, Mesulam, 34 Judá, Benjamín, Semaías, tén han ma'a Jeremías. 35 Keñe apkelmaxnéssesso Dios énxet'ák apagkok apkelpáwasso axta apkelaqkahasso: cham'a Zacarías, Jonatán axta apketche, apyapmeyk nanók axta m'a Semaías, Matanías, Micaías, Zacur, tén han Asaf; 36 tén axta han ma'a apnámakkok, cham'a Semaías, Azarel, Milalai, Guilalai, Maai, Natanael, Judá, tén han Hananí, apkelpáwasso axta chá'a m'a David axta apkelpáwasso, apteme axta Dios énxet apagkok, apxegkek axta han apmonye' m'a Esdras apteme axta apkelxekmósso apnámakkok. 37 Apkelwokmek axta m'a átog kéltéma nak Ekteyapmakxa Yegmen, apkelxegákxeyk axta makham ma'a néten kélhaxtegkesso nak tegma, apkelchánteyk axta m'a nélyetlamakxa nak néten David Tegma Apwányam apagkok, néten nak ma'a David apxagkok aptaqmalma, ekweykekxoho m'a átog kéltéma nak Yegmen, ekyetnama nak ma'a ekpayho nak ekteyapmakxa ekhem.
38 Keñe axta pók apkelmeneykmasso apkelpéwo m'a ekpayho nak nepsagqalwa. Ko'o axta han ekxegak neptámen ma'a apkelmeneykmasso nak, cham'a néten nak kélhaxtegkesso tegma, yetlo sélxegexma'a m'a nápakha nak énxet'ák, eyeynmo m'a tegma apwenaqte kéltéma nak Táxa Axagkok, ekweykekxoho m'a ekyawakxa nak ekpayhe kélhaxtegkesso m'a tegma, 39 nélyeyk'ak axta m'a átog kéltéma nak Efraín, tén han ma'a átog nak Jesaná, tén han átog kéltéma nak Kelasma, tén han ma'a tegma apwenaqte Hananel, tén han tegma apwenaqte kéltéma nak Cien, ekweykekxoho m'a átog kéltéma nak Nepkések; nenchaqnágwokmek axta m'a átog kéltéma nak Apkelhaxneykha. 40 Tén axta ánet apkelyaqyeyáseyak nak apkelmeneykmasso, apkelhákxo chá'a apheykegkaxa axta chá'a m'a Dios tegma appagkanamap apagkok, tén han ko'o yetlo sélxegexma'a m'a nápakha nak apkelwesse'e ektáha axta sélyetlo.
41 Keso apkelmaxnéssesso Dios énxet'ák apagkok apkelpáwasso axta chá'a apkelaqkahasso s'e: Eliaquim, Maaseías, Miniamín, Micaías, Elioenai, Zacarías, Hananías, 42 Maaseías, Semaías, Eleazar, Uzí, Johanán, Malquías, Elam, tén han Éser. Apkelmeneykmássek axta negmeneykmasso m'a apxegkessesso axta chá'a m'a Izrahías.
43 Kélnapchek axta han ekxámokma aqsok kélnaqtósso xa ekhem nak, kelpayhekxeyk agko' axta apkelwáxok ma'a énxet'ák, hakte Dios axta apkelpeykessásekxak apkelwáxok. Kelpayhekxeyk agko' axta han awáxok ma'a kelán'ák, tén han sakcha'a létkók, legáxkók axta makhawók apkelátseykha énxet'ák ma'a Jerusalén.
Nento kélmeyáseyak nak chá'a apkelmaxnéssesso Dios énxet'ák apagkok tén han levitas
44 Kélyésáha axta énxet yaqwayam etnehek apkeltaqmelchesso kélxátamakxa nak chá'a aqsok élmomnáwa xa ekhem nak, tén han kélmésso naqsa nak chá'a Dios, tén han émha amonye' ekyexna nak aqsok kélcheneykekxa, tén han ma'a xama aqsok ekwayam nak chá'a diez, yaqwayam enxoho kóltaqmelchesek, ekhawo ektémakxa nak segánamakxa, éleñama nak chá'a namyep ma'a xama tegma apwányam, yaqwayam kólmésagkok ma'a apkelmaxnéssesso Dios énxet'ák apagkok, tén han levitas; hakte kelpayhekxeyk axta apkelwáxok énxet'ák Judá apkelányo m'a apkelmaxnéssesso Dios énxet'ák apagkok, tén han levitas, apkelánéyak axta chá'a apkeltamheykha m'a. 45 Axta apkeláneyak chá'a apkelpeykessamo Dios apagkok xa, tén han ma'a apkelmeneykmasso nak, tén han ma'a apkeltaqmelchesso nak átog, tén han apkeláneyak chá'a m'a negáxñáseykekxa nak chá'a egyempehek, apkeltémókxa axta etnahagkok ma'a David, tén han ma'a apketche Salomón. 46 Hakte cham'a aphamakxa axta David nanók axta, tén han Asaf, yetneyk axta apkelámha apmonye'e chá'a apkelmeneykmasso, tén han apkelmeneykmasso chá'a negmeneykmasso, tén han negmésso ekxeyenma egwáxok Dios.
47 Apyókxoho énxet'ák Israel axta chá'a elmésagkok nento m'a apkelmeneykmasso nak, tén han ma'a apkeltaqmelchesso nak átog, aphamakxa axta m'a Zorobabel, tén han Nehemías. Elmésagkok axta han chá'a ekpayho nak chá'a elxawagkok ma'a levitas, cháxa kélteméssessamakxa axta han ma'a Aarón aptawán'ák neptámen.