Las ofrendas
1 ”Cuando alguien ofrezca oblación al Señor, su ofrenda será de flor de harina, y sobre ella echará aceite e incienso;
2 la llevará a los sacerdotes, hijos de Aarón, y un sacerdote tomará un puñado de la flor de harina y del aceite, junto con todo el incienso, y lo quemará sobre el altar como memorial. Se trata de una ofrenda encendida, de olor grato para el Señor.
3 La parte restante de la ofrenda será para Aarón y sus hijos. Es una parte santísima de las ofrendas que se queman en honor del Señor.
4 ”Cuando presentes una ofrenda cocida al horno, esta debe ser de tortas de flor de harina sin levadura, amasadas con aceite, y de hojaldras sin levadura untadas con aceite.
5 Pero si presentas una ofrenda de sartén, esta debe ser de flor de harina sin levadura, amasada con aceite;
6 la partirás en pedazos, y sobre ella echarás aceite. Se trata de una ofrenda.
7 ”Si presentas una ofrenda cocida en cazuela, esta debe ser de flor de harina con aceite.
8 La llevarás ante el Señor, es decir, ante el sacerdote, y este la llevará al altar.
9 Allí el sacerdote tomará parte de la ofrenda como su memorial, y lo quemará sobre el altar. Se trata de una ofrenda encendida de olor grato para el Señor.
10 La parte restante de la ofrenda será para Aarón y sus hijos. Esta es una parte santísima de las ofrendas que se queman en honor del Señor.
11 ”No presentarás al Señor ninguna ofrenda con levadura ni con miel. Nada de esto se quemará ante el Señor como ofrenda.
12 Se le podrán presentar como ofrenda de primicias, pero no se elevarán sobre el altar en olor grato.
13 ”Toda ofrenda que presentes la sazonarás con sal. No permitas jamás que en tu ofrenda falte la sal del pacto de tu Dios. Toda ofrenda tuya la ofrecerás con sal.
14 ”Si presentas al Señor una ofrenda de primicias, tostarás las espigas verdes y ofrecerás el grano desmenuzado como ofrenda de tus primicias.
15 Pondrás sobre ella aceite e incienso. Se trata de una ofrenda.
16 El sacerdote hará arder como memorial suyo una parte del grano desmenuzado y del aceite, junto con todo el incienso. Se trata de una ofrenda encendida en honor del Señor.
Aqsok aktek ekyexna kélmésso naqsa
1 “Kélsántegkessek sa' agkok kélxama Wesse' egegkok kélmésso naqsa nak aqsok aktek ekyexna, kéméxcheyk kólsógmak ma'a hótáhap aptaqmalma apagko' nak, kólyegkenek sa' nahan néten pexmok égmenek, tén han ma'a aqsok ánek ekmátsa nak ekpaqneyam éten agkok; 2 keñe sa' kólsakxések ma'a Aarón apketchek, apteme nak apkelmaxnéssesso Dios énxet'ák apagkok, tén sa' xama nak ma'a, emok xama apmek hótáhap yetlo pexmok égmenek, yetlo nahan ma'a ekyókxoho aqsok ánek ekmátsa nak ekpaqneyam éten agkok, keñe sa' elwatnek ma'a néten ekwatnamáxchexa nak aqsok, yaqwayam katnehek kélmésso naqsa kélwatno ekxénweykekxoho kélwáxok, ekmátsa nak ekpaqneyam etekhánek Wesse' egegkok. 3 Keñe sa' éleymomáxche kélmésso naqsa nak Wesse' egegkok, ektáha nak élpagkanamaxche agko' ma'a neyseksa nak kélmésso naqsa kélwatno, Aarón sa' chá'a elmekxa', tén han ma'a aptawán'ák neptámen nak.
4 “Apsánteyk sa' agkok xép apmésso naqsa aqsok aktek ekyexna apmakhetchesso, esógma sa' ma'a kélyaqyesso hótáhap aptaqmalma apagko' nak, kélyelaqtésso nak pexmok égmenek, meyke kempáseyak sa' eyke, essenhan ma'a kélpeykesso apkelexyawe meyke nak kempáseyak, kélexpaqheykha nak pexmok égmenek.
5 “Aqsok aktek ekyexna sa' agkok apmésso naqsa, cham'a apmakhetchesso nak yánsógweygke appayhe, tásek elának ma'a hótáhap aptaqmalma apagko' nak, kélyelaqtésso nak pexmok égmenek, tén han meyke nak kempáseyak; 6 elyeptek sa' etnéssesek nápakha apketkók, tén sa' nahan elexpaqheykha pexmok égmenek, hakte cháxa ektáha apmésso naqsa aqsok aktek ekyexna xa.
7 “Aqsok aktek ekyexna sa' agkok apmésso naqsa, apmakhetchesso nak yánsógweygke apwáxok, kéméxcheyk elának ma'a hótáhap aptaqmalma apagko' nak, kélenchehe nak pexmok égmenek. 8 Appenchessek sa' agkok xép apkelane xa aqsok apmésso naqsa nak, kéméxcheyk elsakxak ma'a nápaqto' nak Wesse' egegkok, elmés sa' ma'a apkelmaxnéssesso Dios énxet'ák apagkok, keñe sa' apkelmaxnéssesso Dios énxet'ák apagkok elsakxak ma'a ekwatnamáxchexa nak aqsok. 9 Keñe sa' apkelmaxnéssesso Dios énxet'ák apagkok elmok ketsék ma'a kélmésso naqsa nak aqsok, yaqwayam elwatnek ma'a néten ekwatnamáxchexa nak aqsok, yaqwayam katnehek kélmésso naqsa kélwatno ekxénweykekxoho kélwáxok, cham'a ekmátsa nak ekpaqneyam etekhánek Wesse' egegkok. 10 Keñe sa' éleymomáxche kélmésso naqsa nak Wesse' egegkok, ektáha nak élpagkanamaxche agko' ma'a neyseksa nak kélmésso naqsa kélwatno, Aarón sa' chá'a elmekxa', tén han ma'a aptawán'ák neptámen nak.
11 “Nágkólenchaha aqsa kéxegke kempáseyak xama enxoho m'a aqsok aktek ekyexna kélmésso naqsa kélseykekxésso nak Wesse' egegkok. Nágkólwatne aqsa xama enxoho kempáseyak, tén han yányawhéna' apyegmenek, cham'a kélmésso naqsa nak Wesse' egegkok. 12 Kélwanchek eykhe kólmések kempáseyak tén han yányawhéna' apyegmenek Wesse' egegkok, kélteméssessamól'a m'a kélmésso naqsa nak émha amonye' ekyexna aqsok kélcheneykekxa, eyke nágkólmes ma'a élwatnamáxchexa nak aqsok, yaqwayam enxoho katnehek ekmátsa nak ekpaqneyam etekhánek Wesse' egegkok.
13 “Kéméxcheyk xép yenchahak chá'a yásek ma'a ekyókxoho aqsok aktek ekyexna apmésso naqsa nak. Ná egkés aqsa aqsok aktek ekyexna apmésso naqsa nak xép meyke nak yásek, hakte yásek ekteme ekyetchesamaxkoho m'a ekhémo mók nélpaqhetchásamáxkoho Dios apagkok. Yenchaha sa' chá'a yásek ma'a ekyókxoho aqsok apmésso naqsa nak.
14 “Apkelsántegkessek sa' agkok xép Wesse' egegkok apmésso naqsa aqsok émha amonye' ekyexna nak aqsok aktek ekyexna, kéméxcheyk esógmak ma'a ekyexna élmakhetma nak, kélmakhetchesso nak kélyexnáyam, tén han ma'a kaxwe kélnakxo ekyexna kéltekxekxo émha amonye' apnakxo nak xép. 15 Kéméxcheyk eyegkenek pexmok égmenek ma'a néten apmésso naqsa nak aqsok, tén han ma'a aqsok ánek ekmátsa nak ekpaqneyam éten agkok, hakte cháxa ekteme apmésso naqsa aqsok aktek ekyexna xa. 16 Keñe sa' apkelmaxnéssesso Dios énxet'ák apagkok, elwatnek nekha m'a aqsok aktek ekyexna kéltekxekxo nak, tén han ma'a pexmok égmenek nak, yetlo m'a ekyókxoho aqsok ánek ekmátsa nak ekpaqneyam éten agkok, katnehek sa' xama kélmésso naqsa aqsok ekxénweykekxoho kélwáxok kélwatno kélmésso naqsa Wesse' egegkok.