Ciudades de los levitas
(1 Cr 6.54-81)
1 Los jefes de las familias levitas fueron a hablar con el sacerdote Eleazar, y con Josué hijo de Nun y los jefes de las tribus de Israel,
2 los cuales estaban en Silo, en la tierra de Canaán, y les dijeron:
«El Señor le ordenó a Moisés que nos dieran ciudades donde pudiéramos habitar, con ejidos para nuestros ganados.»
3 Entonces de su propia herencia el pueblo de Israel les dio a los levitas ciudades con sus ejidos, porque el Señor se lo había prometido.
4 El primer sorteo fue para las familias de los coatitas, que eran descendientes del sacerdote Aarón y también levitas. Ellos recibieron ciudades de las tribus de Judá, de Simeón y de Benjamín; en total, trece ciudades.
5 A los otros hijos de Coat les tocaron por sorteo diez ciudades de las tribus de Efraín, de Dan y de la media tribu de Manasés.
6 Los hijos de Guersón recibieron por sorteo trece ciudades de las tribus de Isacar, de Aser, de Neftalí y de la media tribu de Manasés que se había quedado en Basán.
7 Los hijos de Merari recibieron doce ciudades de las tribus de Rubén, de Gad y de Zabulón, según el número de sus familias.
8 Los hijos de Israel les dieron a los levitas, por sorteo, estas ciudades con sus ejidos, tal y como el Señor se lo ordenó a Moisés.
9 Las tribus de los descendientes de Judá y de Simeón cedieron las ciudades que ya han sido mencionadas,
10 y que las familias de Coat, hijos de Aarón, recibieron de los hijos de Leví, porque ellos fueron los primeros en el sorteo.
11 En el monte de Judá les dieron Hebrón, que era Quiriat Arbá, la tierra del gigante Anac, con los ejidos que la rodeaban;
12 pero a Caleb hijo de Yefune le dieron el campo de la ciudad y sus aldeas.
13 A los hijos del sacerdote Aarón les dieron Hebrón con sus ejidos, como ciudad de refugio para los homicidas, y además Libna y sus ejidos,
14 Jatir y sus ejidos, Estemoa y sus ejidos,
15 Holón y sus ejidos, Debir y sus ejidos,
16 Ayin y sus ejidos, Yutá y sus ejidos, y Bet Semes y sus ejidos; es decir, nueve ciudades para estas dos tribus.
17 De la tribu de Benjamín recibieron Gabaón y Geba, con sus ejidos;
18 Anatot y Almón con sus ejidos; cuatro ciudades.
19 En total, trece ciudades y sus ejidos fueron para los sacerdotes hijos de Aarón.
20 Los levitas que aun quedaban, y que pertenecían a las familias de los hijos de Coat, recibieron por sorteo cuatro ciudades de la tribu de Efraín.
21 En el monte de Efraín les dieron Siquén, que era una ciudad de refugio para los homicidas, con sus ejidos, y además Guézer,
22 Quibsayin y Bet Jorón con sus ejidos.
23 De la tribu de Dan, recibieron cuatro ciudades con sus ejidos: Elteque, Guibetón,
24 Ayalón y Gat Rimón.
25 De la media tribu de Manasés recibieron dos ciudades con sus ejidos: Tanac y Gat Rimón.
26 Las ciudades que recibió el resto de las familias de los hijos de Coat fueron diez, con sus ejidos.
27 De la media tribu de Manasés los hijos de Guersón, de las familias levitas, recibieron dos ciudades con sus ejidos: Golán en Basán, ciudad de refugio para los homicidas; y Besterá con sus ejidos.
28 De la tribu de Isacar, recibieron cuatro ciudades con sus ejidos; Cisón, Daberat,
29 Jarmut y Enganín.
30 De la tribu de Aser, recibieron cuatro ciudades con sus ejidos: Misal, Abdón,
31 Jelcat y Rejob.
32 De la tribu de Neftalí, recibieron tres ciudades con sus ejidos: Cedes en Galilea, que era una ciudad de refugio para los homicidas, Jamot Dor y Cartán.
33 En total, las ciudades que recibieron los guersonitas, con sus ejidos y según el número de sus familias, fueron trece.
34 Los levitas que quedaban de las familias de los hijos de Merari recibieron de la tribu de Zabulón cuatro ciudades con sus ejidos: Jocneán, Carta,
35 Dimna y Nalal.
36 De la tribu de Rubén recibieron cuatro ciudades con sus ejidos: Beser, Yahás,
37 Cademot y Mefagat.
38 De la tribu de Gad, recibieron cuatro ciudades con sus ejidos: Ramot de Galaad, que era una ciudad de refugio para los homicidas, Majanayin,
39 Jesbón y Jazer.
40 En total, las ciudades con sus ejidos que les tocaron por sorteo a los hijos de Merari, es decir, a los levitas que quedaban, según el número de sus familias, fueron doce.
41 En total, las ciudades con sus ejidos que recibieron los levitas de entre las posesiones del pueblo de Israel, fueron cuarenta y ocho.
42 Estas ciudades estaban distantes entre sí, y todas estaban rodeadas de sus ejidos.
Israel ocupa la tierra
43 Así fue como el Señor dio a Israel toda la tierra que había jurado a sus padres que les daría, y de la cual tomaron en posesión para habitarla.
44 Y el Señor les dio reposo, conforme a todo lo que les había prometido a sus padres. Ninguno de sus enemigos pudo presentarles batalla, porque el Señor los había vencido.
45 No faltó una sola de todas las promesas que el Señor le había hecho a la casa de Israel. Todas ellas se cumplieron.
Levítas tegma apkelyawe apagkok
(1 Cr 6.54-81)
1-2 Apkelmahágkek axta apkelámha apmonye'e nak chá'a nepyeseksa aphawóxama levitas ma'a Siló, yókxexma nak Canaán, yaqwayam elpaqhetchesakpohok ma'a apkelmaxnéssesso Dios énxet'ák apagkok Eleazar, Josué tén han ma'a apkelámha apmonye'e nak chá'a énxet'ák apagkok israelitas. Axta aptáhak apkeláneya s'e: “Apkeltamhók axta hegmések negko'o Wesse' egegkok tegma apkelyawe yaqwánxa aghakha, Moisés axta eyke apchásenneykxa', yetlo yókxexma ektaqmelakxa nak pa'at, yaqwayam katawagkok nennaqtósso.” 3 Keñe axta énxet'ák Israel apkelmeyásegko pók xama m'a tegma apkelyawe apagkok apagko' nak, yetlo m'a yókxexma ektaqmelakxa nak pa'at, apkeltémókxa axta etnahágkok ma'a Wesse' egegkok.
4 Tawásexcheyk axta sekxók xama aqsok peya elxawagkok xapop ma'a levitas apnámakkok, Quehat axta aptawán'ák neptámen. Trece tegma apkelyawe axta han apkelxawágkok ma'a quehatitas, Aarón axta aptawán'ák neptámen, apteme axta apkelmaxnéssesso Dios énxet'ák apagkok, apkeleñama axta nepyeseksa m'a Judá énxet'ák apagkok, Simeón tén han Benjamín énxet'ák apagkok. 5 Diez tegma apkelyawe axta han apkelxawágkok ma'a pók quehatitas, apkeleñama axta nepyeseksa m'a Efraín énxet'ák apagkok, Dan, keñe han ma'a nápakha nak Manasés énxet'ák apagkok. 6 Keñe axta natámen xa, élpehewokmo apkelxawéyak trece tegma apkelyawe m'a levitas, Guersón axta aptawán'ák neptámen, ektáha axta apagkok ma'a Isacar énxet'ák apagkok, Aser, tén han Neftalí, keñe han ma'a nápakha nak Manasés énxet'ák apagkok, apheykencha'a axta m'a Basán. 7 Tén ma'a levitas, Merarí axta aptawán'ák neptámen, élpehewokmo apkelxawéyak ma'a doce tegma apkelyawe, ektáha axta apagkok ma'a Rubén énxet'ák apagkok, Gad, tén han ma'a Zabulón énxet'ák apagkok.
8 Xama aqsok axta aptawásegkok israelitas apkelmeyásegko levitas ma'a tegma apkelyawe, tén han yókxexma ektaqmelakxa nak pa'at, apkeltémókxa axta etnahágkok ma'a Wesse' egegkok, eñama apchásenneykekxa m'a Moisés. 9 Keso tegma apkelyawe apkelmeyáseyak axta énxet'ák Judá tén han ma'a Simeón énxet'ák apagkok, 10 ekpayhawo axta apkelxawéyak ma'a levitas, apkeleñama axta nepyeseksa m'a Quehat apnámakkok, Aarón axta aptawán'ák neptámen, hakte apmonye'e axta chaqhawok apkelxawéyak xapop ma'a. 11 Apkelxawágkek axta m'a Hebrón, yókxexma ekxámakxa nak meteymog élekhahéyak ma'a Judá, cham'a tegma apyawe apagkok axta m'a Anac aptawán'ák neptámen, xama énxet apwenaqte axta, yetlo m'a yókxexma ektaqmelakxa nak pa'at. 12 Keñe m'a xapop tén han tegma apketkók aphéyak axta nepyáwa' m'a tegma apwányam nak, kélmésa yaqwayam etnehek apagkok ma'a Caleb, Jefuné axta apketche.
13 Apkelxaweykegkek axta Aarón aptawán'ák neptámen ma'a Hebrón, apteme axta apkelmaxnéssesso Dios énxet'ák apagkok, cham'a tegma apwányam apkelyexánegweykekxexa axta chá'a énxet apchaqhe pók, apkelxaweykegkek axta han se'e tegma apkelyawe nak: cham'a Libná, 14 Jatir, Estemoa, 15 Holón, Debir, 16 Ain, Jutá tén han Bet-semes. Cháxa nueve tegma apkelyawe nak, yetneyk axta chá'a apagkok apagko' ma'a yókxexma ektaqmelakxa nak pa'at. 17 Kélmeyásegkek axta han ma'a Gabaón, Gueba, apagkok axta m'a Benjamín énxet'ák apagkok, 18 tén han Anatot keñe han ma'a Almón, cuatro axta apyókxoho tegma apkelyawe yetlo m'a apagkok apagko' nak chá'a yókxexma ektaqmelakxa nak pa'at. 19 Trece tegma apkelyawe axta apkelxawágkok ma'a Aarón aptawán'ák neptámen, apteme axta apkelmaxnéssesso Dios énxet'ák apagkok, xama axta chá'a apagkok apagko' ma'a yókxexma ektaqmelakxa nak pa'at.
20 Keñe axta m'a pók levitas, Quehat axta aptawán'ák neptámen, kélmeyásegko m'a tegma apkelyawe apagkok axta m'a Efraín nak énxet'ák apagkok. 21 Keñe axta egkexe nak Efraín kélmésa m'a Siquem, yaqwayam etnehek apyexánegweykekxexa chá'a énxet ektáha enxoho apchaqhe pók, tén axta han ma'a Guézer, 22 Quibsaim tén han Bet-horón, cuatro tegma apkelyawe, yetlo m'a apagkok apagko' nak chá'a yókxexma ektaqmelakxa nak pa'at. 23 Keñe m'a Dan énxet'ák apagkok axta xapop apagkok, kélmésa m'a tegma apkelyawe nak Eltequé, Guibetón, 24 Aialón tén han ma'a Gat-rimón, cuatro axta tegma apkelyawe yetlo m'a yókxexma ektaqmelakxa nak pa'at; 25 tén axta m'a nápakha nak Manasés énxet'ák xapop apagkok, kélmésa apqánet tegma apkelyawe, cham'a Taanac keñe han Gat-rimón, yetlo m'a yókxexma ektaqmelakxa nak pa'at; 26 diez axta apyókxoho tegma apkelyawe apagkok ma'a quehatitas apnámakkok, yetlo m'a apagkok apagko' nak chá'a yókxexma ektaqmelakxa nak pa'at.
27 Keñe axta m'a levitas, Guersón axta aptawán'ák neptámen, kélmésa m'a apqánet tegma apkelyawe, apagkok axta m'a nápakha nak Manasés énxet'ák apagkok, yetlo m'a apagkok apagko' nak chá'a yókxexma ektaqmelakxa nak pa'at: cham'a Golán, apyetnama nak ma'a Basán, yaqwayam enxoho etnéssesek tegma apwányam apyexánegweykekxexa chá'a énxet'ák, keñe han ma'a Beesterá. 28 Keñe m'a Isacar énxet'ák axta xapop apagkok, kélmésa m'a Quisión, Daberat, 29 Jarmut tén han ma'a En-ganim, cuatro tegma apkelyawe yetlo m'a apagkok apagko' nak chá'a yókxexma ektaqmelakxa nak pa'at. 30 Keñe m'a Aser énxet'ák axta xapop apagkok, kélmésa m'a Misael, Abdón, 31 Helcat tén han ma'a Rehob, cuatro tegma apkelyawe yetlo m'a apagkok apagko' nak chá'a yókxexma ektaqmelakxa nak pa'at. 32 Keñe m'a Neftalí axta énxet'ák xapop apagkok, kélmésa apqántánxo tegma apkelyawe yetlo m'a apagkok apagko' nak chá'a yókxexma ektaqmelakxa nak pa'at: cham'a Quedes, apyetnama nak ma'a Galilea, yaqwayam etnéssesek tegma apwányam apkelyexánegweykekxexa chá'a énxet'ák, tén han ma'a Hamot-dor tén han Cartán; 33 trece axta apyókxoho tegma apkelyawe apagkok ma'a guersonitas apnámakkok, xama axta chá'a apagkok apagko' ma'a yókxexma ektaqmelakxa nak pa'at.
34 Keñe m'a Zabulón axta énxet'ák xapop apagkok, kélmésa m'a pók levitas melxawéyak axta makham xapop apagkok, Merarí axta aptawán'ák neptámen, cham'a tegma apkelyawe nak Jocneam, Cartá, 35 Dimná tén han ma'a Nahalal, cuatro tegma apkelyawe yetlo m'a apagkok apagko' nak chá'a yókxexma ektaqmelakxa nak pa'at. 36 Keñe m'a Rubén axta énxet'ák xapop apagkok, kélmésa m'a tegma apkelyawe nak Béser, Jahas, 37 Cademot tén han ma'a Mefáat, cuatro tegma apkelyawe yetlo m'a apagkok apagko' nak chá'a yókxexma ektaqmelakxa nak pa'at. 38 Keñe m'a Gad énxet'ák axta xapop apagkok, kélmésa m'a tegma apkelyawe nak Ramot nak Galaad, yaqwayam etnéssesek tegma apwányam apkelyexánegweykekxexa chá'a énxet'ák, tén han ma'a Mahanaim, 39 Hesbón tén han Jazer, cuatro tegma apkelyawe yetlo m'a apagkok apagko' nak chá'a yókxexma ektaqmelakxa nak pa'at. 40 Doce axta apyókxoho tegma apkelyawe ekpehewokmo apkelxawéyak ma'a levitas, melxawéyak axta xapop apagkok ma'a sekxók axta, cham'a Merarí axta aptawán'ák neptámen.
41 Cuarenta y ocho axta apyókxoho tegma apkelyawe apagkok levitas aphéyak axta m'a kañe' nak énxet'ák Israel xapop apagkok, yetlo m'a apagkok apagko' nak chá'a m'a yókxexma ektaqmelakxa nak pa'at, 42 wakheykekxeyk axta chá'a m'a tegma apkelyawe nak. Axta temék chá'a m'a apyókxoho tegma apkelyawe nak.
Wesse' egegkok apteme mehegyenyaweykha
43 Cháxa aptémakxa axta Wesse' egegkok apkelmeyáseykegko israelitas ekyókxoho xapop, apkeltennassama axta naqsók agko' egkések ma'a apyapmeyk nano'. Apmomchek axta m'a keñe apkelheykmo. 44 Apkelánéyak axta Wesse' egegkok ma'a apxeyenma axta elána', aptaqmelchessáseykekxeyk axta han apheykha m'a ekyókxoho apheykegkaxa nak. Mopwanchek axta apmáheyo elenmexekxak chá'a m'a apkelenmexma nak, hakte apkelmallanchessegkek axta Wesse' egegkok nepyeseksa m'a apkelenmexma. 45 Temegkek axta ekyókxoho m'a aptémakxa axta appeywa Wesse' egegkok apxeyenmakxa axta etnéssesek ektaqmela israelitas.