Territorio de Efraín y de Manasés
1 A los hijos de José les tocó en suerte recibir desde el Jordán de Jericó hasta los manantiales al oriente de Jericó, en dirección al desierto que va de Jericó a las montañas de Betel.
2 De Betel, que es Luz, sigue a lo largo del territorio de los arquitas, hasta Atarot;
3 baja luego hacia el occidente al territorio de los jafletitas, en los límites de Bet Jorón la de abajo, hasta Guézer, y sale al mar.
4 Manasés y Efraín, los hijos de José, también recibieron su parte.
5 Por el oriente, el territorio que recibieron los hijos de Efraín, conforme al número de sus familias, partía de Atarot Adar hasta Bet Jorón la de arriba.
6 La frontera sigue hasta el mar, y llega a Micmetat, al norte; da vuelta hacia el oriente hasta Tanat Siló, y pasa a Yanoja.
7 De Yanoja desciende a Atarot y Narat, toca Jericó y sale al Jordán.
8 De Tapuaj se vuelve hacia el mar, al arroyo de Caná, y sale al mar. Este es el territorio que le tocó a la tribu de los hijos de Efraín, conforme al número de sus familias.
9 Entre la heredad de los hijos de Manasés también se apartaron ciudades con sus aldeas para los hijos de Efraín.
10 Sin embargo, no pudieron arrojar a los cananeos que habitaban en Guézer, así que se quedaron a vivir entre la tribu de Efraín, y hasta el día de hoy son sus tributarios.
Efraín énxet'ák xapop apagkok tén han Manasés, José aptawán'ák neptámen
1 Axta cheynamók xapop ekpayhémo axta apkelxawáya m'a José aptawán'ák neptámen teyp nak wátsam Jordán, ekpayho nak ekteyapmakxa ekhem, ekheykegkaxa axta yegmen ma'a Jericó. Cha'a éñamakxa axta han ekmeheykegko m'a yókxexma meykexa énxet, ekmalláneykekxo m'a meteymog élekhahéyak eñama m'a Jericó ekweykekxoho m'a Betel. 2 Betel axta keñamak, cham'a ekwesey nak han Luz, yeykhayak axta m'a xapop apagkok nak arquitas, ekweykekxoho m'a Atarot; 3 keñe axta ekmeyeykekxo m'a ekpayho nak ektaxnegwánxa ekhem, xapop apagkok axta m'a jafletitas, ekweykekxoho m'a néxa xapop nak Bet-horón ekmeyeykenta nak kóneg, ekweykekxoho m'a Guézer. Axta temégweykmok néxa m'a wátsam ekwányam nak Mediterráneo. 4 Keso xapop apagkok apkelxawéyak axta m'a Manasés, tén han Efraín énxet'ák apagkok, José axta aptawán'ák neptámen:
Efraín énxet'ák xapop apagkok
5 Axta maheykegkok néxa xapop Efraín énxet'ák apagkok ma'a teyp nak Atarot-adar, ekpayho nak ekteyapmakxa ekhem, ekweykekxoho m'a Bet-horón ekmeyeykekxa nak néten. 6 Cha'a éñamakxa axta han ekxegama ekweykekxoho m'a wátsam ekwányam nak Mediterráneo. Axta han néxa xapop apagkok ekpayho nak nexcheyha m'a Micmetat, cháxa eyeynókxa axta ekxega néxa xapop apagkok ekmeheykegko m'a ekpayho nak ekteyapmakxa ekhem, ekweykekxoho m'a Taanat-siló, yeykhayak axta m'a Janóah 7 tén axta ekweyweykento ekweykekxoho m'a Atarot, tén han Naará, ekwokmoho ekyepetchegweykekxo m'a Jericó, keñe ekyephagweykekxo m'a wátsam Jordán. 8 Xegamchek axta néxa xapop ma'a ekpayho nak ektaxnegwánxa ekhem eñama m'a Tapúah, ekweykekxoho m'a alwáta' nak ma'a Caná, tén han wátsam ekwányam nak Mediterráneo. Cháxa xapop élpeheweykmo axta apkelxawéyak ma'a Efraín énxet'ák apagkok, tén han kélmeyáseyak axta chá'a ektáhakxa nak apnámakkok. 9 Apkelxaweykegkek axta han Efraín énxet'ák apagkok pók xama tegma apkelyawe, tén han tegma apketkók apheykegko axta m'a neyseksa xapop apagkok nak Manasés énxet'ák apagkok. 10 Axta eyke elántekkessók Efraín énxet'ák apagkok Guézer ma'a cananeos apheykencha'a axta m'a. Apchahayók axta aqsa apheykencha'a nepyeseksa, apkeltémók axta eyke eltemeykha etnahagkok apkelásenneykha naqsa. Makhemek makham apheykha cananeos xa yókxexma nak.