El enojo de Jonás
1 Pero Jonás se quedó muy disgustado, y se enojó.
2 Entonces oró al Señor y le dijo:
«Y bien, Señor, ¿no es esto lo que yo decía cuando aún estaba en mi tierra? ¡Por eso me apresuré a huir a Tarsis! ¡Ya sabía yo que tú eres un Dios clemente y piadoso, lento para la ira y grande en misericordia, y que te arrepientes del mal!
3 Yo te ruego, Señor, que me quites la vida. ¡Prefiero la muerte a la vida!»
4 Y el Señor le dijo:
«¿Te parece bien enojarte tanto?»
5 Entonces Jonás salió de la ciudad y acampó en la parte oriental de la ciudad; allí se hizo una enramada y se sentó bajo su sombra, esperando a ver lo que sucedería en la ciudad.
6 Dios, el Señor, preparó una enredadera para que creciera por encima de Jonás y le hiciera sombra sobre la cabeza, y le quitara el malestar. Jonás se alegró en gran manera por la enredadera.
7 Pero al día siguiente, al llegar el alba, Dios dispuso que un gusano dañara la enredadera, y esta se marchitó.
8 Además, Dios dispuso que al salir el sol soplara un fuerte viento solano, y el sol le dio a Jonás en la cabeza. Este casi se desmayaba, y hasta deseaba morirse. Decía: «Mejor me sería morir que seguir viviendo.»
9 Entonces Dios le dijo a Jonás:
«¿Tanto enojo te causa lo que le pasó a la enredadera?»
Y él respondió:
«Es tanto el enojo que me causa, ¡que hasta quisiera morirme!»
10 Y el Señor le dijo:
«Tú sientes lástima por la enredadera, por la cual no trabajaste, y a la cual no hiciste crecer; durante una noche creció, y a la noche siguiente dejó de existir.
11 ¿Y yo no habría de tener piedad de Nínive, esa gran ciudad con más de ciento veinte mil habitantes que no saben distinguir cuál es su mano derecha y cuál su mano izquierda, y donde hay muchos animales?»
Jonás aplo
1 Aplókek axta Jonás apwet'a apteméssesakxa Dios ma'a énxet'ák, axta kalchak apwáxok. 2 Tén axta appaqhetchesa Wesse' egegkok aptáha apkelmaxnagko s'e:
—Wesse', cháxa sekxeyenma axta chá'a ko'o katnehek xa, sekhamakxa axta makham ma'a seyókxa. Axta keñamak sekmáheyo heykxe ko'o axyenmok amhagkok ma'a Tarsis, hakte ekya'ásegkók ko'o exchep apteme Dios ektaqmeleykha apwáxok henlano', tén han apmopyósa henlano', mepekhésamap elwok, awanhek nahan segásekhayo, exének chá'a ellegássesagkohok énxet'ák, keñe elwátessók chá'a. 3 Cháxa keñamak séltamho nak ko'o hemasséssók xép Wesse', tásek ko'o watsapok, kaxnók aweynchamha chá'a.
4 Aptáhak axta Wesse' egegkok apchátegmowágko s'e:
—¿Táseya aptáhakxa, aptáha nak aplawa xa ektáha nak?
5 Aptekkek axta Jonás ma'a nepyeseksa nak tegma apwányam, appakxenwokmek axta m'a ekpayhókxa nak ekteyapmakxa ekhem nepyáwa tegma apwányam. Axta apkelánegwokmok xama appakxanma yámet áwa' m'a, tén axta apha kóneg pessesse agkok, apkelhaxna etagkohok yaqwánxa katnehek ma'a tegma apwányam. 6 Keñe axta Dios aptekkesa xama élyaw'áwa' aphakxa m'a Jonás, yaqwayam enxoho kápok pessesse agkok, yaqwayam enxoho exek ektaqmalma agko' ma'a kóneg. Payhekxeyk axta apwáxok apwet'a Jonás ma'a yámet nak. 7 Keñe axta élsaka, apkeltamho katwok askok Dios ma'a élyaw'áwa' nak, kelyamakak axta áwa'. 8 Xama axta ekwa'a néten ekhem, apkeltamhók axta kaxchahák Dios ekmexanma eñama m'a ekteyapmakxa ekhem, apwetágkok axta peya kápok ma'a Jonás hakte payhawók axta ekmexanma m'a aphakxa, apkeltamhók axta yetsapok.
—Tásek ko'o watsapok, kaxnók aweynchamha chá'a— axta aptáhak. 9 Aptáhak axta Dios apchátegmowágko s'e:
—¿Táseya aptáhakxa, aptáha nak aplawa xa ektáha nak, eñama ekyamaye m'a élyaw'áwa' nak?
—¡Táse' neykhe sektáha seklawa xa ektáha nak! —axta aptáhak Jonás apchátegmowágko— ¡Peyk ko'o watsapok seklo!
10 Tén axta Wesse' egegkok aptáha apchátegmowágko s'e:
—Háwe exchep apkeneykekxa élyaw'áwa', háwe han apwánegkesso; xama axta'a tépak, keñe mók axta'a étsapa, chaqhak aqsa apwáxok apkelano. 11 Ekyágwánxa agkok ko'o apyósekak alanok ma'a énxet'ák Nínive, tegma apwányam apheykegkaxa nak ciento veinte mil sakcha'a meyke apkeltémakxa, tén han ekxámokma agko' ma'a aqsok kélnaqtósso.