1 »Al pensar en esto, mi corazón se acelera
y parece querer salirse de mi pecho.
2 Presten atención al estruendo de su voz,
y al potente sonido que sale de su boca.
3 Oigan cómo retumba a través del cielo,
y cómo su luz alumbra los confines de la tierra.
4 Tras su luz se oye un bramido
que estalla con majestuoso furor;
al escucharlo, nadie puede sostenerse.
5 Dios deja oír su voz atronadora
y hace grandes cosas que no logramos entender.
6 A la nieve le ordena caer sobre la tierra,
y también a las lloviznas y a las lluvias torrenciales.
7 La gente corre entonces a esconderse,
y así todo el mundo reconoce sus obras.
8 Las bestias del campo corren a sus cuevas,
y allí en su refugio esperan con paciencia.

9 »Desde el sur, viene el candente torbellino;
desde el norte llega el viento frío.
10 Dios sopla y forma bloques de hielo,
y hace que las grandes aguas se congelen.
11 Carga de humedad las densas nubes,
y desde ellas manda sus rayos luminosos.
12 Revuelve las nubes de un lugar a otro,
y las lleva por toda la faz de la tierra,
para que cumplan con todos sus designios.
13 Dios las usa para castigar al hombre,
pero también para mostrar su amor por la tierra.

14 »Tenme paciencia, Job, y escúchame;
mira con atención las maravillas de Dios.
15 ¿Sabes cómo Dios ordena las nubes,
y hace que el relámpago brille entre ellas?
16 ¿Sabes por qué las nubes son diferentes,
que son una maravilla de sabiduría perfecta?
17 ¿O por qué tu ropa te acalora
cuando Dios detiene el cálido viento del sur?
18 ¿Acaso lo ayudaste a extender los cielos,
y los afirmaste como reluciente espejo?
19 Enséñanos qué debemos decirle;
nuestra oscura mente no nos permite ordenar las ideas.
20 ¿Debo anunciarme cuando quiera hablar con él?
¿Quién se atreve a hablar para ser destruido?

21 »No se puede ver de frente la luz del sol,
cuando el cielo está limpio y sin nubes.
22 Desde el norte vienen rayos dorados
que anuncian la imponente majestad de Dios.
23 No podemos comprender al Todopoderoso;
grande es su poder, y grande es su justicia.
24 Por eso los seres humanos le temen,
aunque él no teme a los que se consideran sabios.»
1 Ekwet'ak agkok chá'a
éxchahayam ekyennaqte,
katayha chá'a egkenyek,
máxa katnehek ma'a
ekmako enxoho kanextog.
2 Kóleyxho éxtegyawà
Dios appeywa,
éxtegyawà ekteyapma nak apátog.
3 Esawheyásekxohok chá'a
apkelyenma m'a néten,
kawakxohok ma'a
ektemegwánxa nak néxa xapop.
4 Keñe natámen
kañexchek éxtegyawà
aplegasa enxoho
appeywa éxtegyawà
eyeymáxkoho nak;
megkamassegwomek
chá'a apkelyenma m'a
neyseksa eklegamaxche
éxtegyawà nak.
5 Kextegyókek agkok
appeywa m'a Dios,
katekkesek ma'a
aqsok élyawe nak;
cham'a magmowána
nak agya'asagkoho'.
6 Yának han chá'a
etyamok yeyam appok
se'e náxop nak,
yának han chá'a kammék
ekyennaqte agko'.
7 Yának nahan exmakha
aqsa apxanák ma'a énxet,
yának han chá'a
elyekpelkohok apyókxoho
ektáha chá'a apkelane
aqsok ma'a.
8 Kalántaxnegwakxak
nahan chá'a axanák
meteymog áxwa m'a
aqsok nawha'ák nak,
kaxnagwakxak nahan
kalyexanmok ma'a.
9 Nepyeyam chá'a kañék
ma'a éxchahayam ekyennaqte,
keñe nexcheyha m'a
apmopsamáge nak.
10 Yeyam appok chá'a
katekkesek ma'a
Dios apkennama,
keñe keynnákxak chá'a
m'a yegmen ekyawe nak.
11 Elyetmok chá'a yegmen
ma'a yaphope nak,
etekkesek han chá'a
apkelyenma m'a;
12 kaltaqhahagkok chá'a
apkelyenma m'a néten,
kalának ma'a apkeltamhókxa
enxoho kalának Dios
ekyókxoho keso náxop.
13 Cháxa apchásenneykekxa
chá'a Dios yaqwayam
ellegássesagkohok énxet'ák xa,
essenhan yaqwayam exekmósek
chá'a ektaqmeleykha apwáxok elano'.

14 Job,
ná epekhésap aqsa,
yeyxho sa',
kalchetagkasha sa'
apwáxok ma'a aqsok
éltaqmalma apkelane Dios.
15 ¿Apya'ásegkóya
exchep aptémakxa
Dios apkeláneya xa
ekyókxoho nak,
tén han aptémakxa
aptekkessama chá'a
apkelyenma m'a
neyseksa nak yaphope?
16 ¿Apya'ásegkóya
exchep ektémakxa
élchampeykencha'a
yaphope m'a néten,
senxekmóssama Dios
apmopwána elának aqsok?
17 Elméxenchessesek
chá'a exchep
apyempehek apkelnaqta
apkexchahakmo enxoho yeyam,
élwónegkoho enxoho exma'.
18 ¿Apwancheya
exchep epasmok Dios
appékesso néten,
tén han énnaqtések
ektémól'a sawo éláxñe?
19 Hẽlxekmós hana
negko'o eyéméxchexa
antéhek agának Dios,
hakte magya'ásegkok
negko'o yaqwánxa
antéhek nempeywa.
20 Maltamhók nahan
ko'óxa almaxnak
yaqwayam alpaqhetchesaxkoho',
hakte máxa katnehek séltamho
enxoho hemasséssók.

21 Mogwanchek agwetak
élsassóxma ekhem eyapa
enxoho m'a yaphope;
keñe éxchahakmo enxoho,
káxñekxak néten.
22 Katyapok cha'a
élyenmomo agko' ma'a
ekpayho nak nexcheyha,
apwakhesákpo enxoho
ektémakxa apcheymákpoho Dios.
23 Mogwanchek
agya'asagkohok ma'a
Ekha nak Apyennaqte,
apmeyhók apagko' ma'a,
appéwomo nahan;
péwók nahan aptémakxa,
metnéssesek han
apyeykhamap pók
elanok énxet'ák.
24 Cháxa keñamak
apkeláya nak énxet'ák;
melanók chá'a m'a
apkenagko nak
chá'a etnahágkok
apkelya'áseykegkoho
apagko' aqsok.