Tercera reprensión de Elifaz a Job
1 Pero Elifaz el temanita le respondió a Job:

2 «¿En qué se beneficia Dios con el hombre,
aun cuando este sea un hombre inteligente?
3 ¿Se complace el Todopoderoso en tu inocencia,
o gana algo con que vayas por el buen camino?
4 ¿Acaso te castiga por tu piedad,
y por eso te somete a juicio?
5 ¡Demasiado grande es tu maldad!
¡Tu pecado no tiene límites!
6 Sin razón tomaste prenda de tus hermanos,
y a los pobres los despojaste de sus ropas.
7 No le diste de beber al sediento,
y al hambriento no le diste de comer.
8 En cambio, a los poderosos les diste tierras,
y a los magnates les permitiste habitarlas.
9 A las viudas las despediste con las manos vacías,
y a los huérfanos los despojaste de todo.
10 Por eso te ves enredado en esas trampas,
y te asaltan temores repentinos.
11 Las tinieblas no te dejan ver,
y las aguas profundas te abruman.

12 »Pero Dios está en las alturas de los cielos;
¡mira cuán altas se hallan las refulgentes estrellas!
13 ¿Y tú dices que Dios no sabe lo que haces,
y que la densa oscuridad le impide juzgar?
14 ¿Que no te puede ver porque las nubes lo rodean,
y porque va y viene por la bóveda celeste?
15 ¿Acaso quieres seguir por la antigua senda
que han recorrido los malvados?
16 Ellos fueron arrebatados antes de tiempo,
porque sus fundamentos no eran firmes.
17 Le pidieron a Dios que se apartara de ellos,
sin que el Omnipotente les hubiera hecho daño.
18 Más bien, Dios colmó sus casas de bienes.
¡Lejos sea de mí el juntarme con ellos!
19 Al verlos destruidos, los justos se alegrarán,
y los inocentes se burlarán de ellos y dirán:
20 “Nuestros enemigos han sido destruidos;
el fuego ha consumido lo que de ellos quedaba.”

21 »Reconcíliate con Dios, y recupera la paz;
así él te devolverá la prosperidad.
22 Permítele que él mismo te instruya,
y pon sus palabras en tu corazón.
23 Si te vuelves a Dios, él te levantará;
así alejarás de tu casa la aflicción.
24 Si arrojas por el suelo tus riquezas,
tendrás tanto oro de Ofir como piedras en el río.
25 El Todopoderoso será tu defensor,
y en tu casa abundará la plata.
26 Hallarás tu deleite en el Todopoderoso,
y ante Dios podrás levantar la cara.
27 Cuando lo llames, él te escuchará,
y tú podrás cumplirle tus promesas.
28 Llevarás a buen término todos tus planes,
y en tus caminos brillará la luz.
29 A los humildes, Dios los exalta;
a los abatidos, Dios les da su salvación.
30 Dios libera al que es inocente,
y si eres inocente, también serás liberado.»
Ektáhakxa ántánxo apkelpaqhetchásamap
(Caps. 22—27)
Elifaz
1-2 ¿Apkenagkamcheya
exchep etnehek
apchásenneykekxa Dios énxet,
megkeyxek ma'a apmopwána
apagko' nak aqsok?
3 ¿Epeykessásekxaya
exchep apwáxok
ekha nak Apyennaqte
etnehek ekpéwomo aptémakxa'?
¿Egkéseya exchep aqsok
etnehek ektaqmalma aptémakxa'?
4 Ektaqmalma
apyetleykhaya exchep
keñamak aplegassásegkoho,
meyenyaweykhaya
keñamak apmáheyo
ékpelkohok aptémakxa',
5 ekxámokma aptémakxa
ekmaso keñamak,
méko néxa apkelane
mey'assáxma.
6 Meykexho eyeyméxchexa
chá'a exchep aqsok
elmaxnak ekyaqmageykekxa
aqsok apkelmassáseykha
m'a apkelyáxeg'a;
elyementók chá'a
m'a apkelnaqta nak,
meyke apáw'ák
chá'a etnéssesagkok.
7 Axta eleykegkok chá'a
exchep yegmen ma'a
hem át'ák nak;
axta eleykegkok han chá'a
aptéyak ma'a meyk át'ák nak.
8 ¡Apkenagkamchek
axta exchep etnék
apagkok se'e náxop nak,
hakte apmeyhek axta,
ekha kéláyo axta han!
9 Eláphaksek axta
aqsa chá'a meyke
apkelmésso aqsok
ma'a xentampe'e nak,
apnaqtawáseykegkók
axta m'a élyeheykha.
10 Cháxa keñamak
ekwakha'a nak kaxwók
xép ekmaso apha,
katlakkasek chá'a égwe'.
11 Chapmeyk ekyáqtésso exma,
mopwanchek étak xama aqsok enxoho;
chapmeyk yegmen ekyawe.

12 Apheyk Dios ma'a
netnók agko' nak néten;
apheykegkek kóneg
apmagkok ma'a yaw'a
aphéyak nak netnók agko'.
13-14 Apxeyenmeyk xép
méteya m'a Dios,
apxeyenmeyk
ektawassáseykencha'a
apmáheyo ékpelkohok ma'a
yaphope ekyentaxno nak,
mopwanchek xép exének
méteya m'a Dios,
hakte apweynchámeykha
m'a néten nak.
15 ¿Péya étlók aqsa
exchep ma'a ámay
ekyaqtéssamakxa nak exma,
apkelyetlamakxa nak chá'a m'a
élmasagcha'a apkeltémakxa?
16 Yahamók axta
apkeletsapma m'a,
ektémól'a kalsók
aqsok ma'a wátsam.
17 Axta etnehek chá'a
yának Dios se'e:
“¡Ná hẽlye'és exma'!
¡Mopwanchek negko'o
hempasmok ma'a
ekha nak Apyennaqte!”
18 (Akke apxámássesso
aqsok apagkok ma'a
apxanák nak,
¡Megkalxegkáseykha ko'o
katnehek élchetamso ewáxok
ektémakxa nak ma'a
élmasagcha'a nak apkeltémakxa!)
19 Apkelwet'ak agkok chá'a
élpéwomo nak apkeltémakxa xa,
kalpayhekxak chá'a apkelwáxok;
ellektegmaha chá'a
meyke nak apkeltémakxa
20 apkelwet'a enxoho
kalwatnek táxa aqsok
apagkok ma'a
élmasagcha'a nak apkeltémakxa.

21 Yásekhekxoho makham Dios,
keñe sa' kataqmelekxak makham apha.
22 Yoho elxekmósek ma'a,
epekken apwáxok
ma'a appeywa nak.
23 Apya'aweykxeyk sa'
agkok makham yetlo
meyke eyeymáxkoho
apwáxok ma'a ekha
nak Apyennaqte,
apmasséssekmo enxoho
aqsok ekmaso m'a apxagkok nak,
24 apteméssesa enxoho
máxa xapop ánek ma'a
sawo ekyátekto ekmomnáwa
agko' nak,
apteméssesa enxoho
m'a ektémól'a meteymog
ekhéyak nak alwáta',
25 tén sa' etnehek sawo
ekyátekto ekmomnáwa apagkok
ma'a ekha nak Apyennaqte,
tén han sawo ekmope
ekmomnáwa ekxámokma apagkok.
26 Sa' epeykessásekxak
xép apwáxok ma'a,
tén sa' memegqáyhek
chá'a elano'.
27 Apkelmaxnakkek
sa' agkok chá'a aqsok,
yeyxhok sa' chá'a
apkelmaxnagko,
elának sa' nahan
chá'a exchep ma'a
apkeltennasso nak elána'.
28 Tásek sa' chá'a
katnehek ekteyapma
ekyókxoho aqsok
apkelanakxa enxoho;
kaltátchesek sa' chá'a
élseyéxma m'a
apmahágkaxa enxoho.
29 Hakte mékoho
chá'a etnessásekxak Dios
ma'a apcheymákpoho nak,
ewagkasek chá'a teyp
ma'a meyke nak
eyeymáxkoho apwáxok.
30 Sa' emallahanchesek
xép ma'a aptáha
enxoho meyke aptémakxa,
méko enxoho aqsok
ekmaso apkelane.