Jesús se aparece a siete de sus discípulos
1 Después de esto, Jesús se manifestó otra vez a sus discípulos, junto al lago de Tiberias; y lo hizo de esta manera:
2 Estaban juntos Simón Pedro, Tomás, conocido como el Dídimo, Natanael, el de Caná de Galilea, los hijos de Zebedeo, y otros dos de sus discípulos.
3 Simón Pedro les dijo: «Voy a pescar.» Ellos le dijeron: «También nosotros vamos contigo.» Fueron, y entraron en una barca; pero aquella noche no pescaron nada.
4 Cuando ya estaba amaneciendo, Jesús se presentó en la playa; pero los discípulos no se dieron cuenta de que era Jesús.
5 Y él les dijo: «Hijitos, ¿tienen algo de comer?» Le respondieron: «No».
6 Él les dijo: «Echen la red a la derecha de la barca, y hallarán.» Ellos echaron la red, y eran tantos los pescados que ya no la podían sacar.
7 Entonces el discípulo a quien Jesús amaba le dijo a Pedro: «¡Es el Señor!» Y cuando Simón Pedro oyó que era el Señor, se puso la ropa (porque se había despojado de ella) y se echó al mar.
8 Los otros discípulos vinieron con la barca, arrastrando la red llena de pescados, pues estaban como a noventa metros de la orilla.
9 Al descender a tierra, vieron brasas puestas, un pescado encima de ellas, y pan.
10 Jesús les dijo: «Traigan algunos de los pescados que acaban de pescar.»
11 Simón Pedro salió del agua y sacó la red a tierra, llena de grandes pescados. Eran ciento cincuenta y tres, y a pesar de ser tantos la red no se rompió.
12 Jesús les dijo: «Vengan a comer.» Y ninguno de los discípulos se atrevía a preguntarle: «¿Tú, quién eres?», pues sabían que era el Señor.
13 Entonces, Jesús tomó el pan y les dio de él, lo mismo que del pescado.
14 Esta era la tercera vez que Jesús se manifestaba a sus discípulos, después de haber resucitado de los muertos.
Apacienta mis ovejas
15 Cuando terminaron de comer, Jesús le dijo a Simón Pedro: «Simón, hijo de Jonás, ¿me amas más que estos?» Le respondió: «Sí, Señor; tú sabes que te quiero.» Él le dijo: «Apacienta mis corderos.»
16 Volvió a decirle por segunda vez: «Simón, hijo de Jonás, ¿me amas?» Pedro le respondió: «Sí, Señor; tú sabes que te quiero.» Le dijo: «Pastorea mis ovejas.»
17 Y la tercera vez le dijo: «Simón, hijo de Jonás, ¿me quieres?» Pedro se entristeció de que la tercera vez le dijera «¿Me quieres?», y le respondió: «Señor, tú lo sabes todo; tú sabes que te quiero.» Jesús le dijo: «Apacienta mis ovejas.
18 De cierto, de cierto te digo: Cuando eras más joven, te vestías e ibas a donde querías; pero cuando ya seas viejo, extenderás tus manos y te vestirá otro, y te llevará a donde no quieras.»
19 Jesús dijo esto, para dar a entender con qué muerte glorificaría a Dios. Y dicho esto, añadió: «Sígueme».
El discípulo amado
20 Al volverse Pedro, vio que los seguía el discípulo a quien Jesús amaba, el mismo que en la cena se había recostado al lado de él, y que le había dicho: «Señor, ¿quién es el que te entregará?»
21 Cuando Pedro lo vio, le dijo a Jesús: «Señor, ¿y este, qué?»
22 Jesús le dijo: «Si yo quiero que él se quede hasta que yo venga, ¿a ti qué? Tú sígueme.»
23 De allí surgió la idea entre los hermanos de que aquel discípulo no moriría. Pero Jesús no le dijo que no moriría. Solo le dijo: «Si yo quiero que él se quede hasta que yo venga, ¿a ti qué?»
24 Este es el discípulo que da testimonio de estas cosas, y que las ha escrito. Y sabemos que su testimonio es verdadero.
25 Jesús también hizo muchas otras cosas, las cuales, si se escribieran una por una, pienso que ni aun en el mundo cabrían los libros que se habrían de escribir. Amén.
Jesús apxekmowásamákpekxoho siete apkeltáméséyak
1 Apxekmowásamákpekxók axta makham Jesús apkeltáméséyak neyáwa wátsam ekpayhegwayam Tiberias natámen xa. Keso ektémakxa axta apxekmowásamákpekxoho s'e: 2 Apheykha axta xamók pók ma'a Jesús apkeltáméséyak: cham'a Simón Pedro, Tomás, apkeltamhomakpo axta Apqánet Appalleykmoho, Natanael, apkeñama axta Caná yókxexma Galilea, tén han ma'a Zebedeo axta apketchek, tén han ma'a pók apqánet axta Jesús apkeltáméséyak. 3 Axta aptemék apkelanagkama Simón Pedro s'e:
—Kelasma sa' ko'o ategye'.
Tén axta aptéma apkelátegmoweykegko s'e:
—Negko'o sa' nahan ólyetklók xép.
Apkelxegamchek axta, apkelchántegkek axta yántakpayhe. Axta eyke yaqheyk kelasma xama enxoho xa axta'a nak. 4 Xama axta ekmáheyo kalse', apxekmowásamákpók axta Jesús apkenegwaya m'a neyáwa, axta eyke elya'áseykegkok apkeltáméséyak aptáha Jesús ma'a. 5 Axta aptemék apkelmaxneyeykencha'a Jesús se'e:
—Wokma'ák, ¿kélnapcheya kelasma?
Keñe axta aptéma apkelátegmoweykegkokxo s'e:
—Ma', méko negaqha.
6 Axta aptemék apkelanagkama Jesús se'e:
—Kólyenyenta sa' yám'én kélagkok nekha yántakpayhe ekpayho nak nélya'assamakxa, kólmok sa' kelasma.
—Aptamheykegkek axta anhan xa ektáha nak, tén axta megkalmopwagko apmáheyo elchekxak chá'a yám'én apagkok, hakte láneyók axta kelasma. 7 Keñe axta m'a Jesús apkeltámésso apchásekhayókxa axta chá'a m'a Jesús, aptéma apkenagkama Pedro s'e:
—¡Wesse' egagkok neyke xa!
Xama axta aplegaya Simón Pedro aptáha Wesse' egegkok ma'a, apkelántaxneykekxeyk axta apkelnaqta, hakte meyke apáwa axta aphak, tén axta apnextegama neygmen. 8 Keñe axta m'a nápakha Jesús apkeltáméséyak apkelweykekxo neyáwa yetlo apkelchánte yántakpayhe, apyenyawáseykegkokxeyk axta yám'én ekláneyo kelasma, hakte cien metros axta m'a ekpayhókxa neyáwa'. 9 Xama axta apkelánteyapma néten xapop, apkelweteyak axta kélwatno táxa yetlo kélpekkenma kelasma m'a nátex, tén han pan. 10 Axta aptemék apkelanagkama Jesús se'e:
—Kólsanta nekha kelasma kaxwe kélnapma exchek.
11 Apkenátweykekxeyk axta yántakpayhe Simón Pedro, apyenyawáseykegkokxeyk axta yám'én neyáwa yetlo ekláneyo kelasma élyawe, ciento cincuenta y tres axta ekyókxoho; xámok agko' axta eykhe m'a kelasma, axta eyke kalyeptamáxchek ma'a yám'én. 12 Keñe axta Jesús aptéma apkelanagkama s'e:
—Kólchempoho, kóltáswata'.
Méko axta nahan xama enxoho apkeltáméséyak megkalnawagko elmaxneyha yaqsa kexa énxet ma'a, hakte apkelya'ásegkók axta aptáha Wesse' egegkok. 13 Tén axta apyepetchegweykmoho m'a Jesús, apmomchek axta m'a pan, keñe apkelmeyáseykegko m'a apkeltáméséyak; hawók axta anhan apteméssessamakxa m'a kelasma.
14 Cháxa ektéma axta ántánxo apxekmowásamákpekxoho Jesús apkeltáméséyak natámen apxátekhágwayam xa.
Jesús appaqhetchesso Simón Pedro
15 Appencháseykegkek axta aptéyak, keñe axta Jesús aptéma apkelmaxneyeykencha'a Simón Pedro s'e:
—Simón, Juan apketche, ¿Awanheya exchep seyásekhayo, yagkaxnawok ekwánxa nak apkelásekhayo s'e apnámakkok nak?
Axta aptemék apchátegmoweykegko Pedro s'e:
—Wesse', apya'ásegkok xép seyásekhayo ko'o exchep.
—Keñe axta Jesús aptéma apkenagkama s'e:
—Eltaqmelches sa' nepkések apketkók seknaqtósso.
16 Axta aptemék makham apkelmaxneyeykencha'a s'e:
—Simón, Juan apketche, ¿eyásekhayóya ko'o exchep?
Axta aptemék apchátegmoweykegko Pedro s'e:
—Wesse', apya'ásegkok xép seyásekhayo ko'o exchep.
Keñe axta Jesús aptéma apkenagkama s'e:
—Eltaqmelches sa' nepkések seknaqtósso.
17 Ántánxo axta entemék apkelmaxneyeykha, axta aptemék apkenagkama s'e:
—Simón, Juan apketche, ¿eyásekhayóya agkok ko'o exchep?
Yaqhápeykekxók axta nahan apwáxok Pedro hakte ántánxo axta entemék apkelmaxneyeykekxoho naqsók kexaha apchásekhayo. Axta aptemék apchátegmoweykegkokxo s'e:
—Wesse', apya'ásegkok xép ekyókxoho: apya'ásegkok xép seyásekhayo ko'o exchep.
Keñe axta Jesús aptéma apkenagkama s'e:
—Eltaqmelches sa' nepkések seknaqtósso. 18 Naqsók ko'o sektáha seyáneya exchep aptémakxa axta apketkok, etaxnekxak axta chá'a aptaxno yaqwayam emhagkok apmakókxa enxoho emhagkok; keñe kaxwók aptáha sa' apwányamo, elpékesek sa' apaktegák, keñe sa' pók énxet etaxneyásekxak aptaxno, ey'aksek sa' nahan ma'a memakókxa enxoho emhagkok.
19 Apya'assásegweykmek axta Jesús yaqweykenxa katnehek apketsapma Pedro aptéma appeywa xa ektáha nak, yaqwayam enxoho egkések kélteméssesso apcheymákpoho Dios eñama m'a apketsapma. Keñe axta aptéma apkenagkama s'e:
—¡Hétlawha!
Jesús apkeltámésso ektáha axta apchásekhayókxa
20 Xama axta appeynchamakpoho Pedro, apweteyak axta apxegeykmo Jesús apkeltámésso ektáha axta apchásekhayókxa, cham'a apyepetcheyo axta Jesús neyseksa aptéyak, aptéma axta anhan apkelmaxneyeykencha'a s'e: “Wesse', ¿yaqsa m'a peya nak katlakkassesek yának emakpok xép?” 21 Xama axta apweteya Pedro m'a, axta aptemék apkelmaxneyeykencha'a Jesús se'e:
—Wesse', ¿háxko sa' eyke katnehek xa énxet nak?
22 Keñe axta Jesús aptéma apchátegmoweykegkokxo s'e:
—Émenyeyk agkok ko'o elenxanmohok makham apha xa énxet nak ekwokmoho sekwa'akto makham ko'o, ¡megkapayhawok xép eltamhok ey'asagkoho'! Hétlawha exchep.
23 Axta keñamak ekpayheykekxo amya'a nepyeseksa énxet'ák apkelyetleykha nak Jesús apxénamakpo megyetsepek ma'a Jesús apkeltámésso nak. Axta eyke exeyenmak Jesús memáheyo yetsapok, axta eyke aptemék appeywa s'e: “Émenyeyk agkok ko'o elenxanmohok makham apha xa énxet nak ekwokmoho sekwa'akto makham ko'o, ¡megkapayhawok xép eltamhok ey'asagkoho'!”
24 Cháxa Jesús apkeltámésso ektáha axta nahan apxeyenma xa aqsok nak, tén han aptáxéssama axta weykcha'áhak. Negya'áseykegkók axta nahan negko'o ektáha ekmámnaqsoho m'a aqsok apxeyenma.
25 Apkeláneyak axta makham Jesús ekxámokma mók aqsok, kélsawhomók axta agkok kélnaqtáxéseyak weykcha'áhak ekyókxoho aqsok apkelane Jesús, méko axta katnehek ekhágkaxa weykcha'áhak kélnaqtáxéseyak ekyókxoho keso náxop.