Jeremías es encarcelado
1 El rey Nabucodonosor de Babilonia nombró rey de Judá a Sedequías hijo de Josías, y este reinó en lugar de Conías hijo de Joacín.
2 Pero ni él ni sus siervos, ni el pueblo de la tierra, hicieron caso de las palabras que el Señor les anunció por medio del profeta Jeremías.
3 Sin embargo, el rey Sedequías envió a Jucal hijo de Selemías, y al sacerdote Sofonías hijo de Maseías, para que le pidieran al profeta Jeremías que orara al Señor su Dios por ellos.
4 Jeremías andaba con toda libertad en medio del pueblo, porque todavía no lo habían encarcelado.
5 Los caldeos tenían sitiada la ciudad de Jerusalén, pero cuando les llegó la noticia de que el ejército del rey de Egipto marchaba contra ellos, se retiraron de Jerusalén.
6 La palabra del Señor vino entonces al profeta Jeremías, y le dijo:
7 «Así ha dicho el Señor y Dios de Israel: “El rey de Judá los envió a consultarme. Pues díganle que el ejército del faraón, que había salido en su ayuda, ya se ha regresado a Egipto, su país.
8 Así que los caldeos volverán y atacarán esta ciudad, y la conquistarán y le prenderán fuego.”
9 »Así ha dicho el Señor: “No se engañen a ustedes mismos, ni piensen que los caldeos van a apartarse de ustedes, porque no se apartarán.
10 Aun cuando ustedes hieran a todo el ejército caldeo que los combate, y de ellos queden solamente hombres heridos, cada uno de ellos se levantará de su tienda y le prenderá fuego a esta ciudad.”»
11 En el momento en que, por causa del ejército del faraón, se retiraba de Jerusalén el ejército de los caldeos,
12 Jeremías quiso alejarse del pueblo y salió de Jerusalén para irse a la tierra de Benjamín,
13 pero sucedió que, al llegar a la puerta de Benjamín, estaba allí un capitán llamado Irías hijo de Selemías, hijo de Jananías, el cual tomó preso al profeta Jeremías con el pretexto de que este se estaba pasando al bando de los caldeos.
14 Jeremías negó estar pasándose al bando de los caldeos, pero Irías no le hizo caso, sino que lo aprehendió y lo hizo comparecer ante los príncipes.
15 Estos se enojaron con Jeremías, y ordenaron azotarlo y ponerlo en prisión en la casa del escriba Jonatán, la cual habían convertido en cárcel.
16 Jeremías entró en las bóvedas de la casa de la cisterna, y allí se quedó mucho tiempo.
17 Pero el rey Sedequías envió por él y lo sacó de allí, y una vez en su casa le preguntó de manera confidencial:
«¿Tienes algún mensaje del Señor?»
Y Jeremías le dijo:
«Lo tengo. Vas a caer en manos del rey de Babilonia.»
18 Además, Jeremías también le dijo al rey:
«¿Qué pecado cometí contra ti, o contra tus siervos, o contra este pueblo, para que ustedes me echaran en la cárcel?
19 ¿Dónde están esos profetas que les profetizaban que el rey de Babilonia no vendría a atacarlos, ni a ustedes ni a esta tierra?
20 Yo te ruego, mi rey y señor, que atiendas mi súplica y no me hagas volver a casa del escriba Jonatán. ¡No quiero morir allí!»
21 Entonces el rey Sedequías ordenó que Jeremías quedara bajo vigilancia en el patio de la cárcel, y que todos los días se le diera una pieza de pan, directamente de las panaderías, mientras hubiera pan en la ciudad. Fue así como Jeremías se quedó en el patio de la cárcel.
Sedequías apkelmaxneyeykha aqsok Jeremías
1 Apteméssessek axta Nabucodonosor, wesse' apwányam nak Babilonia, wesse' apwányam Judá m'a Sedequías, Josías axta apketche, apyaqmagkasso m'a Jeconías, Joaquim axta apketche. 2 Axta eyke nahan yaháxenmok Sedequías ma'a Wesse' egegkok appeywa yetlo m'a apkeláneykha, ekweykekxoho m'a énxet'ák apkeltennasso axta eñama apchásenneykekxa m'a aplegasso nak appeywa Jeremías.
3 Apcháphássek axta wesse' apwányam Sedequías ma'a Jucal, Selemías axta apketche, tén han ma'a apkelmaxnéssesso Dios énxet'ák apagkok Sofonías, Maaseías axta apketche, ey'ókxak ma'a Dios appeywa aplegasso Jeremías, tén han etnehek yának se'e: “Hẽlmaxnésses negko'o Dios Wesse' egegkok.” 4 Axta eyke emomakpok makham ma'a Jeremías, apweynchámeykha axta aqsa nepyeseksa énxet'ák. 5 Apkelántekkek axta apkelxegakmo faraón sẽlpextétamo apagkok apkeleñama m'a Egipto. Xama axta apkelleg'a amya'a m'a caldeos apketámeyak axta Jerusalén, apkelántekkek axta apkeltaqháwo.
6 Tén axta Wesse' egegkok appaqhetchesa m'a aplegasso appeywa Jeremías apkeltamho etnehek elának ma'a 7 kélápháseykha axta: “Kóltennés sa' wesse' apwányam Judá, apkeláphasso exchek hélyo'ótak ko'o, apkeltaqháwo makham Egipto m'a faraón sẽlpextétamo apagkok, apkelxegakmo excheykhe yaqwayam epasmok kéxegke. 8 Elchexyók sa' makham caldeos yaqwayam ektámenták tegma apwányam Jerusalén, emok sa', keñe sa' ewatnekxoho'. 9 Ektáhak ko'o séltennasa kéxegke s'e, sektáha nak Wesse': Nágkólleyx aqsa eltaqhohok ma'a caldeos, hakte megkatnehek sa' xa ektáha nak. 10 Mexók sa' eykhe kéxegke m'a sẽlpextétamo caldeos, apketámeyam nak, apqántawók sa' eykhe eleymakpok énxet ma'a apkelpakxeneykegkaxa nak, elchempekxak sa' eyke néten xa énxet'ák nak, keñe sa' ewatnekxak ma'a tegma apwányam.”
Jeremías apmomap
11 Xama axta apkelántepa sẽlpextétamo caldeos ma'a Jerusalén, hakte apkelleg'ak axta amya'a apkelxegakmo faraón sẽlpextétamo apagkok, 12 aptekkek axta Jeremías ma'a tegma apwányam, peya emyekxak ma'a Benjamín nak xapop apagkok, yaqwayam enxoho exkak xapop apxaweykekxa, ekmelassexchexa axta m'a kañe' apchókxa nak apnámakkok. 13 Xama axta apwákxo m'a éltamhomaxchexa nak Átog Benjamín, apmágkek axta Jeremías xama énxet apwesey axta Irías, Selemías axta apketche, Hananías axta aptáwen, apteme axta apkemha apmonye' aptaqmelchesso wesse' apxagkok, axta aptáhak apcháneya s'e:
—¡Caldeos xép peyk epáxaqwók! ¡Peyk hegkexa'!
14 Axta aptáhak apchátegmowágkokxo Jeremías se'e:
—¡Ma' makxáyhe', mapáxaqwomek ko'o m'a caldeos!
Axta eyke yahaxnawok Irías, apmeyk axta aqsa, apyentamákxeyk axta m'a aphágkaxa axta wesse' apkeláneykha. 15 Apkellókók apagko' axta apkelano m'a Jeremías, apkeltamhók axta kólyekpexchetmakha, tén han kólaqxegkesek ma'a kañe' Jonatán apxagkok kélteméssessamakxa axta kélxátamakxa apkelmomap, cham'a Jonatán apnaqtáxéseyak axta chá'a weykcha'áhak. 16 Kélhesseykmek axta Jeremías ma'a kañe' xóp apwáxok nak tegma kañe' negmomaxchexa, apheykenxa axta ekwenaqte agko' ma'a.
17 Apkeltamhók axta kólyentemekxak Jeremías wesse' apwányam Sedequías ma'a aphakxa nak, xama axta kélyentamákxo Jeremías ma'a aphakxa nak wesse' apwányam, axta aptáhak apyexákpoho apkelmaxneyáncha'a s'e:
—¿Yetneya amya'a eñama Wesse' egegkok?
Aptáhak axta Jeremías apchátegmowágko s'e:
—Éhay, temék se'e: emakpok sa' xép wesse', wesse' apwányam Babilonia sa' emok.
18 Axta aptáhak Jeremías apkelmaxneyáncha'a wesse' apwányam Sedequías se'e:
—¿Yaqsa aqsok ekmaso ko'o séláneya nápaqtók xép wesse', essenhan nápaqta'awók ma'a apkeláneykha nak, essenhan ma'a énxet'ák, seyaqxegkessama nak kañe'? 19 ¿Háxko apkelmahágkaxa m'a Dios appeywa apkellegasso apkelxeyenma axta chá'a mektámegmék kéxegke m'a wesse' apwányam Babilonia, tén han se'e negókxa nak? 20 Yeyxho hana s'e wesse', elyahakxoho sa' nahan se'e yaqwánxa nak ko'o atnehek wának xép: Nágyoho aqsa ko'o hélyentemekxak makham ma'a Jonatán apxagkok, cham'a apnaqtáxéseyak nak chá'a weykcha'áhak, hakte watsapwók ko'o katnehek ma'a.
21 Keñe axta wesse' apwányam Sedequías apkeltamho aqsa kólhések Jeremías apmomap ma'a kañe' kélhaxtegkesso nak wesse' apwányam apxagkok, tén han kólsakxések chá'a kelpasmaga ekyókxoho ekhem, apkeñama nak apkelánamap ma'a ámay ekwesey nak Apkelánéyak Kelpasmaga. Axta kélteméssessók xa ektáha nak, ekhakxa axta makham nento m'a tegma apwányam. Aphegkek axta Jeremías ma'a kañe' kélhaxtegkesso nak wesse' apwányam apxagkok.