Falsa profecía de Jananías
1 En el quinto mes de ese mismo año, es decir, del año cuarto, al principio del reinado de Sedequías rey de Judá, el profeta Jananías hijo de Azur, que era de Gabaón, habló con Jeremías en la casa del Señor, delante de los sacerdotes y de todo el pueblo. Le dijo:
2 «Así ha dicho el Señor de los ejércitos, el Dios de Israel: “Voy a hacer pedazos el yugo del rey de Babilonia,
3 y dentro de dos años haré que vuelvan a este lugar todos los utensilios que Nabucodonosor rey de Babilonia tomó de mi casa y se llevó a Babilonia.
4 Yo haré que vuelvan a este lugar Jeconías hijo de Joacín, rey de Judá, y todos los de Judá que fueron llevados a Babilonia, porque voy a hacer pedazos el yugo del rey de Babilonia.”»
—Palabra del Señor.
5 El profeta Jeremías le respondió al profeta Jananías, también delante de los sacerdotes y de todo el pueblo que estaba reunido en la casa del Señor.
6 Le dijo:
«Así sea. Que así lo haga el Señor y confirme tu profecía, de que los utensilios de la casa del Señor, y todos los que fueron llevados a Babilonia, volverán a este lugar.
7 Sin embargo, escucha lo que voy a decirte, a ti en primer lugar, y también a todo el pueblo:
8 “Los profetas que nos antecedieron a ti y a mí, anunciaron guerras, aflicción y peste contra muchos países y contra grandes reinos.
9 Si el profeta anuncia paz, y sus palabras se cumplen, entonces es reconocido como un profeta verdadero, enviado por el Señor.”»
10 Entonces el profeta Jananías le quitó al profeta Jeremías el yugo que este llevaba en el cuello, lo hizo pedazos,
11 y en presencia de todo el pueblo dijo:
«Así ha dicho el Señor: “Así también, dentro de dos años haré pedazos el yugo que Nabucodonosor, rey de Babilonia, ha puesto en el cuello de todas las naciones.”»
Jeremías, por su parte, siguió su camino.
12 Pero después de que el profeta Jananías hizo pedazos el yugo que el profeta Jeremías llevaba al cuello, la palabra del Señor vino a Jeremías, y le dijo:
13 «Ve y habla con Jananías, y dile que yo, el Señor, digo: “Tú has hecho pedazos yugos de madera, pero yo voy a reponerlos con yugos de hierro.”
14 Yo, el Señor de los ejércitos y Dios de Israel, digo: “Voy a poner sobre el cuello de todas estas naciones un yugo de hierro, para que sirvan a Nabucodonosor rey de Babilonia. Y van a servirle. ¡Hasta a los animales salvajes los he puesto en sus manos!”»
15 Entonces el profeta Jeremías le dijo al profeta Jananías:
«Escucha bien, Jananías: Tú has llevado a este pueblo a confiar en tus mentiras, aunque el Señor no te ha enviado.
16 Por lo tanto, así ha dicho el Señor: “Voy a borrarte de la faz de la tierra, y este mismo año morirás, pues has llevado al pueblo a rebelarse contra mí.”»
17 Y en el mes séptimo de ese mismo año murió Jananías.
Jeremías tén han Hananías
1 Appaqhetchessek axta Hananías ma'a Jeremías, cham'a tegma appagkanamap nak, cham'a Hananías apxeyenma axta chá'a apteme Dios appeywa aplegasso, Azur axta apketche, apteme axta énxet Gabaón, nápaqta'awók ma'a apkelmaxnéssesso Dios énxet'ák apagkok, tén han ma'a apyókxoho énxet'ák, cham'a ekweykmo axta cinco pelten cuatro apyeyam apteme wesse' apwányam Sedequías ma'a Judá. Aptáhak axta apcháneya s'e:
2 —Aptáhak Wesse' ekha nak apyennaqte, Dios apagkok nak ma'a Israel: ‘Amasséssesek sa' ko'o ektémakxa nak ekha apyennaqte m'a wesse' apwányam Babilonia, 3 wának sa' makham kólsanták ekyókxoho aqsok kélmeykegkexa nak tegma appagkanamap se'e ekheykegkaxa axta, ekwokmo sa' apqánet apyeyam, apkelseykekxa axta Babilonia m'a wesse' apwányam Nabucodonosor. 4 Wának sa' han éxyamok Jeconías se'e yókxexma nak, wesse' apwányam nak Judá, Joaquim axta apketche, tén han ma'a apyókxoho énxet'ák kélántekkesso axta Judá kélnaqleykekxa m'a Babilonia. Naqso', amasséssesek sa' ko'o m'a ektémakxa nak ekha apyennaqte m'a wesse' apwányam Babilonia. Ko'o sekxeyenma xa, sektáha nak Wesse'.’
5 Apchátegmowágkek axta Jeremías ma'a Hananías apxeyenma axta chá'a apteme Dios appeywa aplegasso, nápaqta'awók ma'a apkelmaxnéssesso nak Dios énxet'ák apagkok, tén han ma'a apyókxoho énxet'ák apheykha axta m'a tegma appagkanamap nak. Axta aptáhak se'e:
6 —¡Elánho annal'a Wesse' egegkok xa aqsok nak! ¡Yánho annal'a katnehek Wesse' egegkok xa aptáhakxa nak appeywa, keñe kólsanták makham ma'a aqsok kélmeykegkaxa nak tegma appagkanamap, keñe elchexyók nahan apyókxoho m'a kélnaqleykekxa axta m'a Babilonia! 7 Yeyxho sa' se'e peya nak ko'o altennaksek xép, tén han apyókxoho énxet'ák: 8 Apkellegassegkek axta chá'a kawak kempakhakma, nenlegeykegkoho ekmaso, tén han negmasse ekxámokma agko' apkelókxa, tén han élyawakxa nak apkelókxa m'a Dios appeywa apkellegasso nano' axta, metyeykemxa axta makham xép tén han ko'o. 9 Aplegássek agkok xama Dios appeywa aplegasso m'a ektaqmeleykekxa nak negha, temék agkok ma'a aptáhakxa enxoho appeywa, eyke aptáha naqsók Wesse' egegkok apcháphasso m'a.
10 Keñe axta Hananías aplekkesa Jeremías ma'a yámet ekyentaxno apkexanma axta nápenyétek, apkelekkexákxeyk axta apteméssesa nekha'a étkók, 11 axta aptáhak nahan appaqmeta nápaqta'awók apyókxoho énxet'ák se'e:
—Aptáhak Wesse' egegkok se'e: ‘Cháxa sektáhakxa nak, alekkesek sa' ko'o aqsok ekyentaxno apyespa'ák ma'a apyókxoho énxet'ák, apkelchexenchesso nak ma'a wesse' apwányam Nabucodonosor apkeñama nak Babilonia ekwokmo sa' apqánet apyeyam, alekkexchesek sa'.
Tén axta apxega m'a Jeremías. 12 Yáma wenaqtémók axta nahan natámen aplekkessama axta Hananías aqsok ekyentaxno nápenyétek ma'a Jeremías, tén han apkelekkexchessama axta, appaqhetchessek axta Wesse' egegkok Dios appeywa aplegasso Jeremías. Axta aptáhak apcháneya s'e: 13 “Ey'ókxa sa' Hananías, eltennaksek sa' sektáha ko'o sekpeywa s'e, sektáha nak Wesse': Apkelekkexákxeyk axta exchep yámet, élánéssek eyke ko'o exchep xama sawo ekyentaxno. 14 Hakte ektáhak ko'o sekpeywa s'e, sektáha nak Wesse' ekha sekyennaqte, Dios apagkok nak Israel: Eknegkenchásegkek ko'o nápenyétek sawo ekyentaxno s'e apyókxoho énxet'ák nak, yaqwayam enxoho etnahagkok apkelásenneykha naqsa m'a Nabucodonosor, wesse' apwányam nak Babilonia. Wokmók han sekmésso yaqwayam elanha m'a aqsok nawha'ák nak.”
15 Tén axta Jeremías aptáha apcháneya Hananías se'e:
—¡Hananías, yeyxho sa' se'e! Megyápháseykha exchep Wesse' egegkok, amya'a megkamámnaqsoho chá'a exchep apkeltémók melya'ássók xa énxet'ák nak. 16 Cháxa keñamak aptáha nak appeywa Wesse' egegkok se'e: ‘Wának sa' xép kamassegwók apweynchámeykha keso náxop. Yetsapok sa' xép se'e apyeyam nak, hakte appeywa chá'a exchep keñamak sénmexeykekxo ko'o m'a énxet'ák nak.’
17 Apketsekkek axta Hananías apxeyenma axta chá'a apteme Dios appeywa aplegasso ekweykmo siete pelten xa apyeyam nak.