Las imágenes y el sacerdote de Micaía
1 En los montes de Efraín había un hombre llamado Micaía,
2 que un día le confesó a su madre:
«Esas mil cien monedas de plata que te robaron, de las cuales me hablaste y por las cuales maldijiste al ladrón, yo las tomé y están en mi poder.»
Entonces su madre le dijo:
«¡Que el Señor te bendiga, hijo mío!»
3 Y cuando Micaía le devolvió las mil cien monedas de plata robadas, ella dijo:
«Por ti, hijo mío, voy a consagrar todo este dinero al Señor, para que se haga una imagen tallada, y otra de fundición. Así que te devuelvo el dinero.»
4 Al devolverle Micaía el dinero, su madre tomó doscientas monedas de plata y se las llevó a un fundidor, quien con esa plata talló una imagen y fundió otra, las cuales colocó en casa de Micaía,
5 y esta se llenó de dioses. Micaía hizo también un efod y terafines, y consagró como sacerdote a uno de sus hijos.
6 En aquellos tiempos no había rey en Israel, y cada quien hacía lo que le parecía mejor.
7 Un joven levita de Belén era forastero allí. Era de la tribu de Judá,
8 y había salido de Belén en busca de un lugar para vivir. En su camino llegó al monte de Efraín, a la casa donde vivía Micaía.
9 Y Micaía le preguntó:
«¿De dónde vienes?»
Y el levita le respondió:
«Soy de Belén de Judá. Me quedaré a vivir donde encuentre lugar.»
10 Micaía le dijo:
«Quédate en mi casa, y serás para mí padre y sacerdote. Te daré diez monedas de plata al año, más ropa y comida.»
El levita aceptó y se quedó,
11 y le agradó vivir con Micaía, porque lo trataba como a uno de sus hijos.
12 Luego, Micaía consagró al joven levita para que pudiera oficiar como sacerdote, y lo instaló en su casa,
13 pues decía: «Con esto, estoy seguro de que el Señor me prosperará, pues tengo por sacerdote un levita.»
Micaías aqsok apkeláyókxa'
1 Aphegkek axta xama énxet ma'a egkexe nak Efraín apwesey axta Micaías, 2-3 aptáhak axta apcháneya egken se'e:
—Ekleg'ak axta ko'o kélmenyexchesa mil cien sawok selyaqye aktek élmope, tén han ekyemnéncha'a m'a ektáha nak apmenyexma, ko'o ekmáha xa selyaqye nak. Ko'o axta ekmenyexchásak; almeyásekxak sa' eyke makham, hakte ekleg'ak xeyk ko'o ekxéna ekpagkanchesso Wesse' egegkok, yaqwayam kának kalanaxchek xama aqsok kéleykmássesso kélyepetchesso nak émpehek sawo ekmope ekmomnáwa.
Apkelmeyásekxeyk axta makham ma'a selyaqye. Tén axta egken ektáha s'e:
—¡Wesse' egegkok sa' epasmok, hatte seyásekhayo!
4 Xama axta apkelmeyásekxo selyaqye egken ma'a Micaías, keñe élmésa doscientos sawok selyaqye aktek élmope m'a apkeláneyo nak chá'a sawo ekmope ekmomnáwa, yaqwayam enxoho elának xama kéleykmássesso kélyepetchesso nak émpehek sawo ekmope ekmomnáwa, tén axta ekpekkenchesa apxagkok ma'a Micaías.
5 Yetneyk axta kélpeykessamókxa aqsok kéláyókxa apxagkok ma'a Micaías. Apkelanak apáwa apyaqwate efod, tén han ma'a aqsok kéleykmássesso kéláyókxa, apteméssessek axta han apkelmaxnéssesso énxet'ák agkok ma'a xama apketche. 6 Elának axta chá'a ekxénakxa enxoho apwáxok elának énxet ma'a nanók axta, hakte méko axta makham wesse' apwányam apagkok ma'a Israel.
7 Aphegkek axta han xama wokma'ák ma'a Belén apkeñama mók nekha, apkeñama axta nepyeseksa Judá énxet'ák apagkok, apteme axta levita. 8 Apteyepmeyk axta Belén xa wokma'ák nak, aptegyeykencha'a mók aphakxa, apweynchámeykha axta m'a egkexe nak Efraín, keñe apweykmo m'a Micaías apxagkok.
9 —¿Háxko apkeñamakxa'? —axta aptáhak apkelmaxneyáncha'a m'a Micaías.
—Belén ko'o eñamak —axta aptáhak apchátegmowágko m'a wokma'ák—. Levita ko'o, sekhakxa eykhe ektegyáha.
10 —Exna sa' se'e sekhakxa nak —axta aptáhak apcháneya Micaías—, apkelmaxnéssesso énxet'ák ahagkok sa' etnehek, tén han sepékessáseyak chá'a ko'o. Diez selyaqye aktek élmope sa' chá'a ayánmagkasek xama apyeyam, apáwa tén han apto.
11 Apkelyahákxók axta levita apkeltamho exek xamo' ma'a Micaías, máxa apketche axta han aptemék. 12 Apteméssessek axta Micaías apkelmaxnéssesso énxet'ák apagkok, apheykmek axta han ma'a. 13 Tén axta Micaías ekxeyenma apwáxok etaqmelchessesek apha m'a Dios, hakte levita axta apheykmok xamo' apteméssessama apkelmaxnéssesso énxet'ák apagkok.