1 »Ese día, siete mujeres se aferrarán a un solo hombre y le dirán: “Nosotras veremos qué comer y con qué vestirnos; solo te pedimos que nos dejes llevar tu nombre. ¡Borra de nosotras esa vergüenza!”»
El glorioso futuro de Jerusalén
2 Ese día, el renuevo del Señor será de gloria y hermosura, y el fruto de la tierra será de honra y grandeza para los sobrevivientes de Israel.
3 Sucederá que quien se quede en Sión, y quien sea dejado en Jerusalén, será llamado santo; es decir, todos los que estén con vida y registrados en Jerusalén.
4 Cuando el Señor lave las impurezas de las hijas de Sión, y con el soplo abrasador de su justicia limpie la sangre que hay en medio de Jerusalén,
5 creará una nube oscura durante el día, y un fuego flamígero y resplandeciente durante la noche, para cubrir todo lugar en el monte Sión y en donde haya reuniones. Y sobre todo esto estará la gloria del Señor.
6 Además, habrá un resguardo, una sombra contra el calor del día, para guarecerse de la lluvia y del aluvión.
1 Apqántawók sa' eleymakpok
énxet xa ekhem nak,
siete kelán'a sa' kalmeyawhok
xama xa énxet'ák nak.
Sa' katnehek kának se'e:
“Hégho aqsa agmok
antéhek entáwa',
hegmassésses ektémakxa nak
nélmegqakto meyke ennaqteyegka'a,
nentegyéyak egagkók sa' eyke
antéhek negko'o m'a nentéyak nak,
ólántaxnekxak sa' nahan ma'a
nélántaxno egagko' nak.”
Ekpayheykekxa egwáxok ekxénamaxche kawak egmonye'
2 Tásek sa' katnehek aqsok
apkeltémo nak kaltektépekxak
Wesse' egegkok xa ekhem nak,
kalyenmok sa' nahan;
sa' etnehek apagkok ma'a
énxet'ák Israel apkeleymomap nak
meletsapma;
sa' katnéssesek eyaqheykha chá'a
kélwáxok ma'a aqsok ekyexna
eknakxamáxche ektekkesso
nak xapop
tén han katnéssesek ekha kéláyo.
3 Eltamhakpok sa'
“apkelpagkanchásamap
Wesse' egegkok ma'a”
énxet'ák apkeleymomap nak
meletsapma m'a Sión,
cham'a apkelwayam nak teyp ma'a
Jerusalén
apkelxawéyak nak
yaqwayam exmakha m'a.
4 Apxénchek sa' agkok yaqwánxa
etnéssesek Wesse' egegkok ma'a,
peya enxoho ellegássesagkoho',
ényeyásekxak sa' éma
éltexnémáxche nak
ekyegkenamaxche
m'a kañe' Jerusalén,
elyenyessásekxak sa' nahan
élpeysameykha nak élmanyása
apyempe'ék ma'a énxet'ák
apheykha nak Sión.
5 Etekkesek sa' yaphope néten
ekyáqtessóxma ekhem
Wesse' egegkok
takháxet ekyókxoho m'a egkexe Sión,
tén han takhapxet ma'a énxet'ák
apchaqneykekxa nak ma'a,
keñe sa' axta'a élseyéxma
tén han táxa eyáléwe.
Keytek sa' Wesse' egegkok
élseyéxma apagkok takhapxet
apyókxoho énxet,
6 yaqwayam kaltaqmelchesek
tén han kalmeyók;
katnehek sa' pessesse apagkok
apkenchesso chá'a m'a
mayáhat ekmexanma
tén han apkelyexanmomakxa
chá'a m'a ekmámeka enxoho
tén han éxchahakmo
enxoho chá'a ekyennaqte.