Liberación y retorno de Israel
1 Cuando llegue ese día, el Señor castigará con su grande y poderosa espada a Leviatán, esa serpiente escurridiza y tortuosa; ¡matará a ese dragón que está en el mar!
2 Cuando llegue ese día, ustedes le cantarán a la viña hermosa,
3 a la que yo, el Señor, cuido y riego a cada momento; a la que noche y día cuido para que nadie la dañe.
4 Ya no estoy enojado. Si me da espinos y cardos, estos no podrán luchar contra mí, pues yo los aplastaré y los quemaré del todo.
5 ¿Quién querrá desafiar mi fuerza? ¡Que haga la paz conmigo! ¡Sí, que haga la paz conmigo!
6 Viene el día en que Jacob echará raíces; Israel florecerá y echará renuevos, y todo el mundo se llenará con sus frutos.
7 ¿Acaso Dios ha herido a Israel como hirió a quienes lo hirieron? ¿Acaso le ha hecho sufrir la misma muerte de quienes lo mataron?
8 Dios lo castigará en sus vástagos; lo expulsará con un viento recio, como cuando sopla el viento solano.
9 Así será perdonada la maldad de Jacob. Con esto será removido su pecado: con desmenuzar como cal todas las piedras del altar, y con no volver a levantar los símbolos de Asera ni las imágenes del sol.
10 Ciertamente la ciudad fortificada quedará en ruinas; la ciudad ahora habitada quedará abandonada y solitaria como un desierto; allí pastarán los becerros, allí se comerán todo el follaje.
11 Cuando sus ramas se queden secas, las mujeres vendrán a quebrarlas y prenderles fuego. Porque este no es un pueblo con entendimiento. Por eso no le tendrá compasión su Hacedor; ¡no le tendrá misericordia el que lo formó!
12 Cuando llegue ese día, el Señor trillará desde el río Éufrates hasta el río Nilo, y ustedes los israelitas serán reunidos uno a uno.
13 Cuando llegue ese día, se dará un fuerte toque de trompeta, y tanto los que fueron esparcidos en Asiria como los que fueron desterrados en Egipto vendrán a Jerusalén y adorarán al Señor en el monte santo.
Énxet'ák Israel apkelmallane aqsok ekyentaxno
1 Elyetxák sa' sókwenaqte apagkok
Wesse' egegkok yéwa ekwányam
ekwesey nak Leviatán xa ekhem nak,
cham'a sókwenaqte apagkok
ekmahamta nak,
tén han ekyawe,
ekha nak ekyennaqte,
yéwa ekwányam élyaqseykekxohol'a,
yéwa ekwányam
ekpexyaweykegkohol'a
náxop kaxog,
yaqhek sa' nahan ma'a
yegmen askok ekyawe
ekyetnama nak ma'a
wátsam ekwányam.

2 Sa' etnehek epaqmétek
Wesse' egegkok xa ekhem nak:
“Kólmeneykmásses
anmen yámet kélcheneykekxa
ektaqmalma nak.
3 Ko'o chá'a séláneykha xa,
sektáha nak Wesse',
yókxoho ekhem
chá'a sekyásseséyak.
Yókxoho ekhem
chá'a sektaqmelchesso
tén han yókxoho axta'a,
yaqwayam enxoho megkóltawasha.
4 Massék ko'o séltaqnaweygko xa.
Tekkek sa' agkok am'ák
tén han ekmompánaqma
m'a neyseksa,
wampakhak sa' ko'o,
asawhohok sa' alwatnek ekyókxoho.
5 Kéltamhók agkok ko'o almeyók,
tásek hépetchekxak makham,
naqso', tásek hépetchekxak
makham ko'o.”

6 Kataqmelekxak sa' apheykha
Jacob énxet'ák apagkok se'e
egmonye' nak,
máxa yámet élatchessól'a
kepmenák xapop sa' etnahagkok,
máxa yámet éltektépeykekxa sa'
etnahagkok elántépekxak ma'a
énxet'ák Israel,
tén han ma'a ektémól'a kalyapwa',
kasawhekxohok sa' aqsok ekyexna
apagkok keso nélwanmégkaxa.
7 Megkaxnawok
apkellegassáseykegkoho Dios
énxet'ák Israel ma'a
ekweykenxa axta chá'a
apkellegassáseykegkoho m'a
apnaqtawáseykegkoho axta chá'a,
megkaxnawok nahan chá'a
apkelnapma m'a
ektémakxa axta chá'a apkelnapma.
8 Apkellegassáseykegkók axta
énxet'ák apagkok Dios
apkeltémo kólnaqlakxak ma'a
megkatnahakxa nak apkelókxa,
apwátekhapmeyk axta
ekyennaqte agko'
apkelántekkessama,
ektémól'a kaxchahák ma'a
éxchahayam eñama nak
teyapmakxa ekhem.
9 Meyaqmagkásekxeyk sa' eyke
aptémakxa mey'assáxma m'a Jacob,
emasséssesek sa'
aqsok megyaqhémo
aptemessásekxo enxoho
ánek ma'a meteymog
apwatnéssamakxa nak chá'a
aqsok ma'a kéleykmássesso,
apteméssesa enxoho m'a
ektémól'a kóltepelchekxak ma'a
meteymog lamhatánek,
tén han megkeyméxko enxoho
xama m'a yámet kéláncháséyak
élpagkanamaxche nak
tén han ma'a meteymog
kélwatnamakxa nak chá'a aqsok
ekmátsa nak ekpaqneyam
éten agkok,
kélmésso m'a aqsok kéláyókxa.

10 Apmopso aptáhak ma'a
tegma apwányam apyennaqte nak,
máxa m'a tegma aptaqmópéyak la'a,
máxa m'a ekyamayél'a
exma yókxexma
meykel'a énxet.
Weyke ekteykegkaxa pa'at ma'a,
ekteykegkaxa m'a yámet áwa'
tén han ekheykegkaxa chá'a
kallókasek élyampé.
11 Kalekkexaxchek chá'a aktegák
xama yámet ekyawe
élyamaka enxoho;
keñe chá'a kelán'a kalmok
katnehek táxa agkok.
Énxet meyke apkelya'áséyak
aqsok xa.
Ékeso éñamakxa
peya sa' megkalepyósek elanok ma'a
ektáha axta Apkelane.

12 Elának sa' aqsok
Wesse' egegkok xa ekhem nak
eyeynamo ma'a Éufrates
ekweykekxoho m'a wátsam Egipto,
máxa sa' etnehek ma'a
aptémól'a énxet
apkempassól'a apyempe'ék
apák ma'a
hótáhap apaktek;
keñe sa' kéxegke israelitas,
kélxama kélxama sa' chá'a
kólmaxchek kólánchásekxa'.
13 Kólpáwaksek sa' kélaqkahasso
ekyennaqte ekpáwà xa ekhem nak,
keñe sa' ma'a
apkelxegánegwayam axta m'a Asiria,
ekhawo nahan ma'a
kélnaqleykekxa axta m'a Egipto,
elmeyenták sa' Jerusalén
elpeykessetámhok ma'a
Wesse' egegkok,
cham'a egkexe
ekpagkanamaxchexa nak.