Reprensión de la idolatría de Israel
1 »¡Llévate la trompeta a los labios, que un águila revolotea sobre la casa del Señor! Y es que no respetaron mi pacto, sino que se rebelaron contra mi ley.
2 Israel clama a mí: “¡Dios mío, nosotros te conocemos!”,
3 pero en realidad rechaza mis bondades; por eso el enemigo lo perseguirá.
4 Los reyes que establecen, yo no los he escogido; cuando nombran a sus príncipes, nunca me lo dicen. Con su plata y su oro se hacen ídolos, para su propia destrucción.
5 »Samaria, tu becerro te hizo alejarte. Mi enojo se encendió contra ustedes. ¿Hasta cuándo estarán sin poder purificarse?
6 Y este otro becerro de Samaria también es de Israel. No es Dios, pues un artífice lo hizo. ¡Por eso será hecho pedazos!
7 Han sembrado vientos, y recogerán torbellinos. No obtendrán mies alguna, ni su trigo producirá harina. Y en caso de producirla, gente extraña se la comerá.
8 Muy pronto Israel será devorado. Será entre las naciones como una vasija sin valor alguno.
9 Porque ellos, a la manera de obstinado asno montés, recurrieron a Asiria. Y Efraín se compró amantes a cambio de un salario.
10 Pero ahora voy a juntarlos, y aunque se compren amantes entre las naciones, durante algún tiempo sufrirán la opresión del rey y de los príncipes.
11 »Efraín multiplicó sus altares, que acabaron siendo altares de pecado.
12 Le escribí las grandezas de mi ley, pero las vio como algo extraño.
13 Ofrecieron sacrificios, y se comieron la carne, pero eso no me agradó. Yo, el Señor, voy a tomar en cuenta su iniquidad, y castigaré su pecado. ¡Ellos volverán a Egipto!
14 Israel olvidó a su Creador y edificó templos, y Judá construyó muchas ciudades fortificadas, pero yo voy a prenderles fuego a sus ciudades, y sus palacios serán consumidos.»
Énxet'ák Israel kélxéncháseykekxoho apkeltémakxa eñama apkelpeykessamo kéleykmássesso
1 “Epáwes apchaqkahasso,
aptémól'a m'a énxet
apkelhaxneykhal'a nepyeseksa
Wesse' egegkok
énxet'ák apagkok.
Hakte meláneykegkok ekhémo mók
nélpaqhetchásamáxkoho ahagkok,
apkenmexeykekxeyk ma'a
nélxekmowásamáxche ahagkok.
2 Keñe aptáha sewóneyncha'a ekyennaqte sey'aweykto s'e:
¡Negya'ásegkók negko'o exchep
apteme Israel Dios apagkok!
3 Aptaqnagkamchek eyke
aqsok ektaqmela m'a
énxet'ák Israel,
cháxa keñamak peya nak
etwássesha chá'a apheykha
m'a apkelenmexma nak.

4 “Meyke séltennasso ko'o
apkelyéseykha m'a kelwesse'e
apkelwányam apagkok,
apkelyéseykha apkelámha
apmonye'e apagkok
meyke sekya'áseyak ko'o.
Apkelmeykha sawo
élmope élmomnáwa,
tén han sawo ekyátekto
ekmomnáwa apagkok
yaqwayam elanagkok
aqsok apcháyókxa,
yaqwayam sa'
enaqtawasakpohok apagko'.
5 Ektaqnagkamók ahagko'
ko'o m'a weyke étkok
kennawók kéleykmássesso,
élpeykessamo nak xeye' Samaria,
Ektaqnagkamók ahagko' ko'o m'a.
¿Háxko sa' ekwánxa ekhem
kalmópekxak kélyempe'ék kéxegke
6 israelitas?
¡Háwe Dios ma'a
weyke étkok kennawók
eñama nak Samaria!
Apmopwána
apkeleykmassáseykha
apkelane xa,
nekha'a étkók sa'
kóltemessásekxa'.
7 Apkeneykekxeyk
éxchahayam ma'a,
éxchahayam ekyennaqte
agko' sa' han enakxagkok;
méko sa' aqsok elyaqtennagkok
ma'a namyep apagkok nak,
méko sa' nahan yaqwayam
elanagkok hótáhap ma'a
apyexna nak;
apkelánegkek sa' agkok
ma'a hótáhap nak,
pók énxet'ák sa' etawagkok.
8 ¡Kélsawhomakyek ma'a Israel!
Máxa aqsok meyke
eyásekhamaxchel'a
aptemék apkelányo m'a
pók énxet'ák nak,
9 eñama apkelye'eykekxa m'a Asiria,
máxa m'a yámelyeheykok
ekmeymente ekyennaqtél'a ayespok.
¡Apkelméssegkek aqsok
apkelmésso naqsa Efraín
yaqwayam elmok ma'a
apkelásekhayókxa nak!
10 Elmések sa' eykhe
aqsok apkelmésso
naqsa nepyeseksa
m'a pók énxet'ák nak,
waxpánchesek sa' eyke ko'o,
kanéwhok sa' han metépeykekxa
apkelwesse'e apkelwányam,
tén han apkelámha
apmonye'e apagkok.
11 “Apkeláneykegkek
Efraín ekxámokma agko'
ekwatnamáxchexa aqsok ma'a,
wánxa aqsa yaqwayam chá'a
elának ma'a melya'assáxma.
12 Ektáxéssessegkek eykhe
ko'o ekxámokma m'a
nélxekmowásamáxche ahagkok,
máxa aqsok méteya
eyke apteméssessók.
13 Aqsok ektekyawa
aqsa apmenyeyk ma'a,
keñe elnápok chá'a,
etawagkok chá'a ápetek
ma'a aqsok ektekyawa nak;
megkalchehek eyke chá'a
ko'o ewáxok xa aqsok nak,
ko'o sektáha nak Wesse';
kaxének sa' ewáxok ma'a
apkeltémakxa ekmaso
apkeláneyak nak,
allegássesagkohok sa'
eñama melya'assáxma
wának eltaqhohok
makham ma'a Egipto.
14 Apkeláneykegkek apxanák
apkelyawe m'a Israel,
kelwagqeykmek eyke chá'a
m'a ektáha nak apkelane.
Apkeláneykegkek apxámokma
tegma apkelyawe
ekyennaqte nak
kélhaxtegkáseyak
nepyáwa m'a Judá,
wáléwássesek sa'
eyke ko'o táxa m'a,
yaqwayam sa' kalwatnek
ma'a apxanák apkelyawe nak.”