1 Israel es una viña frondosa y muy fructífera, pero la abundancia de sus frutos fue semejante a la abundancia de sus altares. ¡Mientras más le produjo la tierra, más aumentó sus ídolos!
2 Tiene el corazón dividido. Pero tendrá que cargar con su culpa. El Señor derribará sus altares y destruirá sus ídolos.
3 Seguramente van a decir:
«No tenemos rey, porque no tuvimos temor del Señor. Y si lo tuviéramos, ¿qué podría hacer por nosotros?»
4 Profieren palabras sin sentido al momento de hacer el pacto. Eso que llaman «justicia» abunda como el ajenjo en los surcos del campo.
5 Por causa de las becerras de Bet Avén los habitantes de Samaria se llenarán de temor; por causa del becerro su pueblo estará de luto, lo mismo que sus sacerdotes. Se regocijan por el becerro, del cual están orgullosos, pero ese becerro les será arrebatado;
6 será llevado a Asiria como un regalo para el rey Jareb. Y Efraín quedará avergonzado, e Israel se avergonzará de sus proyectos.
7 Su rey desaparecerá de Samaria, como desaparece la espuma de la superficie de las aguas.
8 Los lugares altos de Avén, donde Israel pecaba, serán destruidos; sobre sus altares crecerán cardos y espinos. Entonces suplicarán a los montes que los cubran, y a las colinas les rogarán que caigan sobre ellos.
9 «Tú, Israel, has pecado desde aquellos días de Gabaa, y en tu pecado has persistido. ¡Pues ahora la guerra los atrapará en Gabaa!
10 Yo los castigaré cuando quiera castigarlos, y los pueblos se juntarán contra ellos cuando paguen por su doble crimen.
11 Efraín es una novilla domada, a la que le gusta trillar. Pero yo pasaré sobre su lozana cerviz, y haré que Efraín lleve el yugo mientras Judá abre surco y Jacob rompe los terrones.
12 »Siembren para ustedes la justicia, y cosecharán misericordia. Hagan para ustedes el barbecho, porque este es el momento de buscarme. Entonces yo, el Señor, vendré y los instruiré en la justicia.»
13 Ustedes abrieron surcos para la impiedad, y lo que cosecharon fue la iniquidad. Por eso comerán el fruto de la mentira, pues confiaron en sus propias ideas y en la multitud de sus guerreros.
14 Por eso habrá alboroto en sus pueblos, y todas sus fortalezas serán destruidas, como destruyó Salmán a Bet Arbel en el día de la batalla, cuando madres e hijos fueron destrozados.
15 Lo mismo hará Betel con ustedes, por causa de su gran maldad. ¡El rey de Israel será derrotado al amanecer!
Israel kélmassésseyam élwatnamáxchexa aqsok
1 Aphawók Israel
ma'a anmen yámet
ekxámokmal'a ekyexna,
xámagkek agkok
ma'a ekyexna nak,
kaxámagkok han
chá'a apkeláneyak ma'a
élwatnamáxchexa nak aqsok,
yágwokmók agkok
chá'a ektaqmalma m'a
xapop apagkok nak,
kayágwomhok han chá'a
aptaqmelchessamo
apkeláneyak ma'a meteymog
élpagkanamaxche nak.
2 Ánet apwáxok ma'a Israel,
kóllegássesagkohok sa'
kaxwók eñama mey'assáxma.
Emasséssók sa'
Wesse' egegkok ma'a
apkelwatnamakxa nak chá'a aqsok,
elyaqnegkessesagkok sa' ma'a
meteymog élpagkanamaxche apagkok.

3 Keñe sa' kaxwók xa énxet'ák nak etnehek elpaqmétek se'e:
“Méko kaxwók
wesse' apwányam egagkok,
hakte massegkek negáyo
m'a Wesse' egegkok.
¿Yaqsa elának xama
wesse' apwányam yaqwayam
hempasmok negko'o?
4 Epaqmésmakha aqsa chá'a,
héltennaksek chá'a aqsok
apmopwána amya'a,
exnéshok aqsa chá'a mók
apkelpaqhetchásamákpoho
m'a pók apkelwesse'e nak;
kaxhok sa' yámet ekmaso
m'a ektémakxa nak chá'a
apkelánekxésso amya'a énxet'ák,
ekteyapmól'a m'a
kélpeynchámxa enxoho xapop.”

5 Apkelpexyennegkek
apkelaye m'a énxet'ák Samaria;
kellapwámegkek eñama
ekxegányam weyke étkók
kéleykmássesso ekyetnama
nak ma'a Bet-avén.
Apkellekxagweyha
apketama énxet'ák,
tén han ma'a appasmo
apkelmaxnéssesso nak
Dios énxet'ák apagkok,
hakte massegwokmek
ma'a eyaqheykha nak
chá'a apkelwáxok.
6 Kólsakxak sa'
han weyke étkok
kéleykmássesso m'a Asiria,
yaqwayam sa' kólmések
ma'a wesse' apwányam
ekyawe nak kéláyo.
Keñe sa' emegqeyk ma'a Efraín,
kamegqaksek sa' Israel ma'a
kéleykmássesso apagkok nak.
7 Máxa yámet nekha ketsék
sa' etnehek exyenmok ma'a
wesse' apwányam Samaria,
ekseykhal'a takha' yegmen.
8 Kólmasséssók sa' ma'a
apkelpeykessamókxa nak
chá'a aqsok kéleykmássesso,
apkeláneykegkaxa nak chá'a
melya'assáxma m'a énxet'ák Israel.
Kampagqak sa' ma'a
néten apkelwatnamakxa
nak chá'a aqsok,
katyapok sa' yámet
ekha nak am'ák,
keñe sa' énxet'ák
etnehek elának
meteymog élwenaqte
élekhahéyak se'e:
“¡Hẽlpós negko'o!”
keñe sa' etnehek elának egkexe étkók se'e:
“¡Hegápekxa negko'o!”
Wesse' egegkok apxeyenma yaqwánxa etnéssesek Israel
9 Aptáhak Wesse' egegkok se'e:
“Melwáteseykegkok apkeláneyak
melya'assáxma m'a énxet'ák Israel,
apcheynamo axta
apkeláneyak ma'a Guibeá.
¡Melwáteseykegkok
melya'assáxma!
Cháxa keñamak
ekmáheyo nak káhapwak
kempakhakma m'a Guibeá,
kay'áwak xa élmasagcha'a
nak apkeltémakxa.
10 Allegássesagkohok sa'
ko'o xa énxet'ák nak,
cham'a sekmako sa'.
Épetchekxak sa' pók énxet'ák
yenmexek ma'a Israel,
cham'a séllegassásegkoho sa',
eñama élmasagcha'a
agko' apkeltémakxa.

11 “Máxa axta weyke étkok
kéltámessól'a m'a Efraín,
ekmátsal'a kampaksek
apyempe'ék ma'a
hótáhap apaktek.
Ekpekkenchessek kaxwók
nagyétek ektaqmalma
nak ma'a yámet,
yaqwayam keynyawaksek
ma'a ekyenyawasso nak,
tén sa' Judá ényawaksek
ma'a élchekha nak,
keñe sa' Jacob ényawaksek
ma'a ektepelcheykekxal'a xapop.
12 Axta ektáhak ko'o séláneya s'e:
Kólchenekxa sa' kéxegke
ekpéwomo nentémakxa',
tén sa' kólnakxek
kólmekxak ma'a
negásekhayo nak.
Kólpeynchámekxa sa'
makham xapop,
yaqwayam sa' kólchenekxak
makham aqsok,
hakte wokmek
kaxwók ekhem
yaqwayam kólchetmok
Wesse' egegkok,
ekwokmoho sa' apwa'akto,
apsánto sa' ekxámokma
agko' nélwagkásamáxche teyp
kélnepyeseksa kéxegke.
13 Kélcheneykekxeyk eyke
kéxegke ekmaso nentémakxa,
kélnakxegkek ma'a
megkapéwomo nak nentémakxa,
kélteykegkek ma'a
ekmowána amya'a nak.

“Yátnáxeg apkelyenyawasso
apagkok apkenchesso
nak kempakhakma
keñamak apcháyo
tén han apxámokma
kempakhakma yapmeyk apagkok
14 keñamak peya katyapok
ekyennameykha exma
kempakhakma nepyeseksa
m'a énxet'ák apagkok,
kólmasséssók sa' apyókxoho
tegma apkelyennaqte apagkok,
ektéma axta apmassésseykmo
tegma apwányam Bet-arbel
ma'a wesse' apwányam Salmán,
cham'a apkempakhaya axta,
apkelyepetcháseykencha'a axta
xapop chána yetlo étchek
yaqwayam elnápok.
15 Sa' katnehek
kéxegkáxa xa
ektáha nak,
kélheykha nak Betel,
eñama ekmaso
agko' kéltémakxa.
¡Ektepakxoho
ekhem sa' yetsapok
wesse' apwányam Israel!